Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KF..W Series Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KF..W Series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanleitung
Instruction for Use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Serviço
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanma talimatž
KF..W..
de
en
fr
it
nl
es
pt
el
tr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KF..W Series

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruction for Use Instruções de Serviço Mode d'emploi Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Istruzioni per l'uso Kullanma talimatž Gebruiksaanwijzing KF..W..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Flaschen einordnen ....Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 it Istruzioni per l'uso Avvertenze per lo smaltimento ..Capacità ......Avvertenze per la vostra sicurezza .
  • Seite 4 pt Indicacões Instruções sobre reciclagem ..Capacidade útil ....Indicações de segurança ... . Conselhos práticos para guardar o vinho Familiarização com o aparelho .
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase Hinweise zur müssen fachgerecht entsorgt werden. Entsorgung Rohre des Kältemittel Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen. x Verpackung entsorgen Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Hinweise zu Ihrer Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 6: Gerät Kennenlernen

    In zu kleinen Räumen kann bei einem Allgemeine Bestimmungen Leck ein brennbares Gas Luft Gemisch Das Gerät eignet sich entstehen. S zum Kühlen von Getränken Der Raum muss mindestens 1 m Das Gerät ist nur für die Verwendung im 8g Kältemittel sein. Die Menge des Haushalt bestimmt.
  • Seite 7: Bedienblende

    Bedienblende Raumtemperatur und Belüftung beachten Bild 2 Ein/Aus Schalter Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb super" Taste welcher Raumtemperaturen das Gerät Zum Ein und Ausschalten des betrieben werden kann. Superkühlens. Die Inbetriebnahme wird durch Leuchten des gelben Klimaklasse zulässige Lämpchens angezeigt.
  • Seite 8: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen Gerät einschalten Nach dem Aufstellen des Gerätes sollte Bild 2 man mind. 1/2 Std. warten, bis das Gerät Ein/Aus Schalter 1 drücken. Das in Betrieb genommen wird. Während des Temperaturanzeige Lämpchen blinkt, bis Transports kann es vorkommen, dass gewünschte Temperatur erreicht ist.
  • Seite 9: Nutzinhalt

    Temperatur Zonen im Flaschen einordnen Kühlraum nutzen! Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation Beim Einordnen beachten im Geräteinneren entstehen unterschiedliche Temperaturzonen. S Insgesamt können 32 dreiviertel Liter Flaschen oder 28 Liter Flaschen Die von Ihnen eingestellte Gradzahl wird auf den Flaschenablagen untergebracht auf der mittleren Ebene erreicht.
  • Seite 10: Praktische Tips Zur Weinlagerung

    Praktische Tips zur Trinktemperaturen Weinlagerung Die richtige Serviertemperatur entscheidet über den Geschmack des Weines und S Flaschenweine grundsätzlich damit über Ihren Trinkgenuss. ausgepackt - nicht in Kisten oder Wir empfehlen zum Servieren des Weines Kartons im Kühlraum aufbewahren. folgende Trinktemperaturen: S Alte Flaschen müssen so gelegt werden, daß...
  • Seite 11: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Das Reinigungswasser darf nicht durch Gerät ausschalten und das Ablaufloch in die Verdunstungsschale laufen. stilllegen Gerät ausschalten Energie sparen Bild 2 S Gerät in einem trockenen, belüftbaren Ein/Aus Schalter 1 Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht drücken.Kühlmaschine schaltet ab. direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen Gerät stilllegen (z.
  • Seite 12: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Schubladen, Körbe oder Gefäße berühren sich Abstellflächen wackeln oder klemmen Rücken Sie bitte die Flaschen oder Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Gefäße leicht auseinander. Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein. Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
  • Seite 13: Kundendienst Rufen

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein/Aus Schalter Bild 2/1 drücken. Das Gerät ist Der Kühlschrank hat ausgeschaltet. keine Kühlleistung. Stromausfall; die Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung ist Sicherungen überprüfen. ausgeschaltet; der Netzstecker sitzt nicht fest. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 14: Information Concerning Disposal

    3. Remove the lock to prevent children Information concerning from locking themselves in the refrigerator and suffocating. disposal Refrigerators contain refrigerants and the insulation contains gases. Refrigerant and x Disposal of packaging gases must be disposed of properly. Ensure that tubing of the refrigerant circuit You received your new appliance in is not damaged prior to proper disposal.
  • Seite 15: Getting To Know Your Appliance

    The room must be at least 1 m per 8 g General requirements of refrigerant. The amount of refrigerant The appliance is suitable in your appliance is indicated on the S for cooling drinks rating plate inside the appliance. The appliance is designed for domestic Important information when use.
  • Seite 16: Fascia

    Fascia Note ambient temperature and Fig. 2 ventilation On/Off switch “super” button The climatic class can be found on the rating plate. It specifies the ambient tem For switching fast cooling on and off. peratures at which the appliance may be When the yellow lamp is lit, this operated.
  • Seite 17: Connecting The Appliance

    Switching on the Connecting the appliance appliance Fig. 2 After installing the appliance, wait at least ½ hour before switching on the appliance. Press the On/Off switch 1. During transportation the oil in the The temperature display light flashes until compressor may have flowed into the the required temperature has been refrigeration system.
  • Seite 18: Placing Bottles In The Refrigerator

    The warmest temperature zone is on the upper shelf. You can store wine on this Placing bottles in the level, as a higher serving temperature refrigerator is recommended. The lowest temperature is above the Please note bottom shelf. e.g. sparkling wine, white wine, Champagne and rosé...
  • Seite 19: Practical Tips For Storing Wine

    Practical tips for Drinking temperatures storing wine The correct serving temperature is crucial for the taste and therefore your enjoyment S Unpack bottles of wine do not leave of the wine. in crates or cardboard boxes before We recommend serving wine at the storing in the refrigerator compartment.
  • Seite 20: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Water used for cleaning must not run through the drainage hole into the Switching off and evaporation pan. disconnecting the appliance Tips for saving energy Switching off the appliance S Install the appliance in a dry, well Fig. 2 ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source Press the On/Off switch 1.
  • Seite 21: Eliminating Minor Faults Yourself

    Drawers, baskets or storage surfaces The containers are touching are unsteady or stick. Place the bottles or containers a little Please check that the removable parts apart. are correctly in position and reinsert if necessary. Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.
  • Seite 22: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Press the On/Off button Fig. 2/1. Appliance has switched Refrigerator has off. no cooling capacity. Power failure; the fuse has Check whether the power is on, been switched off; the check the fuses. mains plug has not been inserted properly.
  • Seite 23: Prescriptions D'hygiène Alimentaire

    S Au moment de préparer des plats, ne Prescriptions d'hygièn saisissez les aliments qu'après vous être lavé les mains. Avant de préparer e alimentaire d'autres plats, lavez vous à nouveau les mains. De même, lavez vous les mains Cher Client, avant les repas.
  • Seite 24: Mise Au Rebut De L'ancien Appareil

    Risque d'asphyxie ! Consignes de sécurité Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l'emballage et ses pièces Avant de mettre l'appareil constitutives. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles en service de plastique ! Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les x Mise au rebut de l'ancien notices d'utilisation et de montage.
  • Seite 25 Plus l'appareil contient du fluide S Ne vous servez pas des socles, réfrigérant et plus grande doit être clayettes et portes comme marchepieds la pièce dans laquelle il se trouve. ou pour vous appuyer. Dans les pièces trop petites, S Stockez les boissons fortement un mélange gaz air inflammable peut alcoolisées en position verticale dans se former en cas de fuite.
  • Seite 26: Présentation De L'appareil

    Présentation Bandeau de de l'appareil commande Fig. 2 Veuillez déplier les volets illustrés situés à la dernière page. La présente notice Interrupteur Marche/Arrêt d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Touche «super» Cette touche sert à allumer et éteindre la super réfrigération. Le voyant jaune s'allume pour signaler que l'appareil est entré...
  • Seite 27: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Touche de réglage Branchement de de la température l'appareil Appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le petit voyant de température voulu s'allume. Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins une La température du compartiment demi heure avant de le mettre en service.
  • Seite 28: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Rangement des de l'appareil bouteilles Fig. 2 Consignes de rangement Appuyez sur l'interrupteur Marche / S Sur les clayettes, vous pouvez ranger Arrêt 1. Le petit voyant indicateur au total 32 bouteilles de 75 cl ou de température clignote jusqu'à ce que 28 bouteilles d'un litre Fig.
  • Seite 29: Indicateur De Température

    La zone supérieure est aussi celle Au bout de 12 heures environ, lorsque la où règne la température la plus élevée. température est descendue en dessous de 4 °C, l'indicateur de température vire Dans cette zone, vous pouvez ranger les vins qu'il est recommandé de servir du noir au vert et la mention «O.K.»...
  • Seite 30: Conseils Pratique De Stockage Des Vins

    Conseils pratique Températures de de stockage des vins dégustation S Avant de ranger les bouteilles de vin La bonne température à laquelle vous dans le compartiment réfrigérateur, servirez les vins décide de leur goût, déballez les toujours de leur caisse donc du plaisir de leur dégustation.
  • Seite 31: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Nettoyez régulièrement la rigole Arrêt et remisage d'écoulement (Fig. 3) et la goulotte collectrice afin que l'eau de condensation de l'appareil puisse s'écouler librement. Nettoyez la rigole avec un bâtonnet ou assimilé. Eteindre l'appareil L'eau de nettoyage ne doit pas gagner le bac d'évaporation via la goulotte Fig.
  • Seite 32: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Bruits que vous pouvez Les tiroirs, paniers ou clayettes ne sont pas bien fixés ou au contraire éliminer facilement coincés Vérifiez le bon positionnement des pièces L'appareil n'est pas d'aplomb amovibles et remettez les correctement Veuillez ajuster l'aplomb de l'appareil en place si nécessaire.
  • Seite 33: Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède Le sol du compartiment Le tuyau d'écoulement Nettoyez la rigole d'écoulement de réfrigération est de l'eau de dégivrage est de l'eau de condensation et le tuyau bouché Fig. 3. mouillé. d'écoulement (Voir «Nettoyage de l'appareil».) Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas la porte inutilement.
  • Seite 34: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    x Rottamazione Avvertenze per lo dell'apparecchio fuori uso smaltimento Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso uno smaltimento x Smaltimento ecologico corretto si possono recuperare materie prime pregiate. dell'imballaggio Pericolo di morte! L'imballaggio ha protetto l'apparecchio In caso di apparecchi fuori uso nuovo nel percorso fino a voi.
  • Seite 35: Avvertenze Per La Vostra Sicurezza

    L'ambiente deve avere almeno 1 m per ogni 8 g di gas refrigerante. Avvertenze per La quantità di refrigerante del vostro la vostra sicurezza apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione nell'interno Prima di mettere in funzione dell'apparecchio. l'apparecchio Attenzione durante l'uso Leggere attentamente tutte le istruzioni S Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre per l'uso ed il montaggio.
  • Seite 36: Conoscere L'apparecchio

    S Conservare alcool ad alta gradazione solo ermeticamente chiuso ed in Conoscere posizione verticale. l'apparecchio S Per gli apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della Aprire l'ultima pagina con le figure. portata dei bambini. Questo libretto d'istruzioni per l'uso è...
  • Seite 37: Pannello Comandi

    Considerare Pannello comandi la temperatura Figura 2 ambiente e la Interruttore acceso/spento ventilazione Pulsante «super» Per accendere e spegnere La classe climatica è indicata sulla il raffreddamento rapido. La messa targhetta d'identificazione. Essa in funzione è indicata dall'accendersi indica entro quali limiti di temperatura della spia gialla.
  • Seite 38: Collegare L'apparecchio

    Collegare Accendere l'apparecchio l'apparecchio Figura 2 Dopo l'installazione dell'apparecchio, attendere almeno ½ ora prima di metterlo Premere l'interruttore acceso/spento 1. in funzione. Durante il trasporto può La spia temperatura lampeggia finché accadere che l'olio contenuto nel la temperatura desiderata non è stata compressore penetri nel sistema raggiunta.
  • Seite 39: Sistemare Le Bottiglie

    Sfruttare le zone Sistemare le bottiglie di temperatura nel frigorifero! Tenere presente nella A causa della circolazione naturale sistemazione delle bottiglie dell'aria nell'interno dell'apparecchio, si formano diverse zone di temperatura. S Complessivamente sui ripiani bottiglie possono essere conservate 32 bottiglie Il grado di temperatura da voi regolato da 750 ml oppure 28 bottiglie da litro, si raggiunge sul piano intermedio.
  • Seite 40: Consigli Pratici Per La Conservazione Del Vino

    Consigli pratici Temperature di per la conservazione consumazione del vino La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino e di S Conservare nel frigorifero i vini conseguenza per il piacere nel gustarlo. in bottiglia sempre disimballati, Per servire il vino consigliamo le seguenti non in casse o cartoni.
  • Seite 41: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Non usare prodotti per pulizia contenenti sabbia o acidi, e solventi chimici. Spegnere e mettere Pulire regolarmente il convogliatore fuori servizio dell'acqua di sbrinamento ed il foro di l'apparecchio scarico, figura 3, affinché l'acqua di sbrinamento possa scorrere liberamente. Pulire con un bastoncino o simile il Spegnere l'apparecchio convogliatore dell'acqua di sbrinamento.
  • Seite 42: Rumori Di Funzionamento

    Rumori facili da eliminare Rumori di L'apparecchio non è livellato funzionamento Si prega di livellare l'apparecchio per mezzo di una livella a bolla d'aria. Utilizzare a tal fine i piedini a vite oppure Rumori normali inserire spessori sotto i piedini. Ronzio - refrigeratore in funzione.
  • Seite 43: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non La maniglia della porta Toccare la maniglia solo a mano nuda. funziona è stata toccata con un guanto o con altro capo d'abbigliamento. Sulla maniglia è appeso Togliere l'asciugamano dalla maniglia. un asciugamano umido. Il fondo del vano Il tubo di scarico Pulire il convogliatore dell'acqua...
  • Seite 44: Aanwijzingen Over De Afvoer

    x Afvoer van het oude Aanwijzingen over de apparaat afvoer Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer x Afvoeren van de kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. verpakking van uw nieuwe Levensgevaar! apparaat Bij afgedankte apparaten Uw nieuwe apparaat is op weg naar u beschermd door de verpakking.
  • Seite 45: Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

    Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn Aanwijzingen voor waarin het apparaat wordt opgesteld. uw veiligheid In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en Voordat u het apparaat lucht ontstaan.
  • Seite 46: Kennismaking Met Het Apparaat

    S Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken Kennismaking met het of om op te leunen. apparaat S Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed De laatste bladzijde met de afbeeldingen afgesloten en staand bewaren. uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing.
  • Seite 47: Bedieningspaneel

    Let op omgevings Bedieningspaneel temperatur Afb. 2 en beluchting Schakelaar Aan/Uit super" Toets De klimaatklasse staat aangegeven op het typeplaatje. Hiermee wordt aangegeven Om het superkoelsysteem in en uit bij welke omgevingstemperatuur het te schakelen. Als het gele lampje apparaat gebruikt kan worden. brandt, wordt aangegeven dat het superkoelsysteem is ingeschakeld.
  • Seite 48: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het opstellen van het apparaat dient men minstens ½ uur te wachten alvorens Afb. 2 het in gebruik te nemen. Tijdens het Schakelaar Aan/Uit 1 indrukken. transport kan het gebeuren dat de olie Het temperatuurindicatielampje knippert van de compressor in het koelsysteem tot de gewenste temperatuur is bereikt.
  • Seite 49: Flessen Inruimen

    De bovenste zone is tevens de warmste temperatuurzone. Hier kunt u wijn Flessen inruimen opslaan die bij een hogere temperatuur geserveerd moet worden. Attentie bij het inruimen Boven het onderste flessenrek heerst S In totaal kunnen 32 driekwartliterflessen de koudste temperatuur. Hier kunt u bijv. of 28 literflessen op de flessenrekken sekt, witte wijn, champagne en rosé...
  • Seite 50: Praktische Tips Bij Het Opslaan Van Wijn . 50 Drinktemperaturen

    Praktische tips bij het Drinktemperaturen opslaan van wijn De juiste schenktemperatuur is doorslaggevend voor de smaak van S De flessen wijn altijd uitgepakt, de wijn en daarmee voor het drinkgenot. nooit in kistjes of dozen bewaren. Wij raden bij het schenken van de wijn de S Oude flessen altijd zó...
  • Seite 51: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die zand of zuren resp. oplosmiddelen Apparaat uitschakelen bevatten. en buiten werking Dooiwatergootje en afvoergaatje afb. 3 stellen regelmatig schoonmaken, zodat het dooiwater ongehinderd kan weglopen. Dooiwatergootje met een staafje of iets Uitschakelen van het dergelijks schoonmaken. apparaat Het sop mag niet via het afvoergaatje Afb.
  • Seite 52: Geluiden Die Gemakkelijk Verholpen Kunnen Worden

    Geluiden die gemakkelijk Laden, manden of legplateaus wiebelen of klemmen verholpen kunnen worden Controleer de delen die eruit gehaald Het apparaat staat niet waterpas kunnen worden en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat. Het apparaat met behulp van een waterpas stellen.
  • Seite 53: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De bodem van De dooiwaterafvoerbuis Dooiwatergootje en afvoergaatje Afb. 3 is verstopt. de koelruimte is nat. schoonmaken (zie Apparaat reinigen") De deur van het apparaat Deur niet onnodig openen. De koelmachine wordt werd te vaak geopend. steeds vaker en langer ingeschakeld.
  • Seite 54: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    x Desguace del aparato Consejos para la usado eliminación del Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden embalaje y el desguace recuperar, entregando el aparato a dicho de los aparatos usados efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
  • Seite 55: Consejos De Seguridad

    Cuanto mayor cantidad de agente refrigerante contenga el aparato, Consejos de seguridad mayores dimensiones tiene que tener el recinto en donde se vaya a colocar. Antes de emplear el aparato En recintos demasiado pequeños nuevo pueden formarse mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse Lea detenidamente las instrucciones fugas en el circuito de frío del aparato.
  • Seite 56: Familiarizándose Con La Unidad

    S No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar Familiarizándose con la unidad! El vapor caliente podría la unidad penetrar en interior del aparato, accediendo a los elementos Despliegue, por favor, la última página conductores de corriente y provocar con las ilustraciones.
  • Seite 57: Cuadro De Mandos

    Tecla para ajuste de la temperatura Cuadro de mandos Accionar la tecla repetidas veces, Figura 2 hasta que se ilumine el piloto de aviso Interruptor para conexión de la temperatura correspondiente. y desconexión La temperatura del compartimento frigorífico se puede ajustar de +6 °C Tecla «Super»...
  • Seite 58: Conectar El Aparato A La Red Eléctrica

    ¡Atención! Conectar el aparato No conectar el aparato en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro a la red eléctrica energético (por ejemplo Ecoboy, Sava Plug, etc.) ni tampoco a rectificadores Tras colocar el aparato inversos que transforman la corriente en su emplazamiento definitivo deberá...
  • Seite 59: Selección De La Temperatura

    Selección de la Colocar y ordenar las temperatura botellas Los valores ajustados se pueden Puntos a observar modificar. Véase al respecto la al colocar las botellas: descripción correspondiente que figura en el cuadro de mandos del aparato. S En total se pueden guardar 32 botellas de tres cuartos de litro ó...
  • Seite 60: Capacidad Útil

    ¡Aproveche las diferentes Consejos prácticos zonas de frío en el compartimentofrigorífico! para almacenar las A causa de la circulación del aire botellas de vino en el aparato, se crean en éste zonas de diferente temperatura: S Guardar las botellas de vino en el frigorífico siempre desembaladas, La temperatura seleccionada y ajustada es decir, fuera de las cajas o cartones.
  • Seite 61: Las Temperaturas De Servicio De Los Vinos

    Tempe Las temperaturas de Tipo de vino ratura de consumo servicio de los vinos Vinos de Burdeos, 18 ºC La temperatura de servicio correcta de tintos un vino es un factor decisivo y determinante para su sabor y el placer de Côtes du Rhône 17 ºC tíntos/Barolo...
  • Seite 62: Desconexión Y Paro Del Aparato

    Desconexión y paro del Limpieza de la unidad aparato 1. Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza, extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de Desconectar el aparato corriente de la red o desconectar el Figura 2 fusible.
  • Seite 63: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Advertencias sobre para ahorrar energía los ruidos de eléctrica funcionamiento del aparato S Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe Ruidos perfectamente instalarse de forma que reciba normales directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a un...
  • Seite 64: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. De este forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía! Avería...
  • Seite 65: Servicio De Asistencia Técnica

    Avería Posible causa Forma de subsanarla El aparato está Pulsar el interruptor para conexión El frigorífico no enfría. y desconexión Figura 2/1. desconectado. Se ha producido un corte Verificar si hay que corriente; del suministro de corriente verificar los fusibles. eléctrica;...
  • Seite 66: Instruções Sobre Reciclagem

    x Reciclagem do aparelho Instruções sobre antigo reciclagem Os aparelhos antigos não são lixo sem qualquer valor. Através duma reciclagem x Reciclagem compatível com o meio ambiente, podem ser recuperadas matérias primas valiosas. da embalagem Perigo de morte! O seu novo aparelho esteve protegido Em aparelhos fora de serviço pela embalagem durante o transporte até...
  • Seite 67: Indicações De Segurança

    O espaço tem que ser de, pelo menos, por 8 g de agente de refrigeração. Indicações A quantidade de agente refrigerador de segurança do seu aparelho vem indicada na chapa de características, que se encontra no Antes de colocar o aparelho interior do aparelho.
  • Seite 68: Familiarização Com O Aparelho

    S No caso de aparelhos com fechadura: Guardar a chave fora do alcance das Familiarização com crianças! o aparelho S Ter cuidado para não sujar as peças de plástico e o vedante da porta com Favor desdobrar a última página com óleo ou gordura.
  • Seite 69: Painel De Comandos

    Ter em atenção Painel de comandos a temperatura Fig. 2 ambiente e a Interruptor de ligar/desligar ventilação Tecla «super» Para ligar e desligar a refrigeração A classe climática encontra se na chapa Super. O seu funcionamento de características. Ela indica os limites de é...
  • Seite 70: Ligar O Aparelho

    Ligar o aparelho Ligar o aparelho Fig. 2 Depois da instalação do aparelho, deverá aguardar pelo menos ½ hora, antes Premir o interruptor 1 de ligar/desligar. de pôr o aparelho em funcionamento. A lâmpada indicadora de temperatura Durante o transporte, pode acontecer pisca até...
  • Seite 71: Arrumação Das Garrafas

    Utilizar as áreas Arrumação das de temperatura no interior do aparelho! garrafas Devido à circulação natural do ar dentro Na arrumação das garrafas do aparelho, formam se deferentes áreas de temperatura no interior do aparelho. ter em atenção o seguinte A temperatura regulada por si, será...
  • Seite 72: Conselhos Práticos Para Guardar O Vinho

    Conselhos práticos Temperaturas para guardar o vinho correctas para beber vinho S Por princípio, guardar as garrafas de vinho desembaladas na zona A temperatura ideal para os vinhos serem de refrigeração não em caixotes servidos é determinada pelo sabor do ou caixas de cartão.
  • Seite 73: Desligar E Desactivar O Aparelho

    Limpar regularmente a calha de recolha de água e o tubo de escoamento, Fig. 3, Desligar e desactivar para a água de descongelação possa o aparelho escoar livremente. Limpar a calha de recolha da água com um palito ou produto similar. Desligar o aparelho A água da limpeza não pode escorrer Fig.
  • Seite 74: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Ruídos facilmente Gavetas, cestos ou placas de arrumação abanam ou estão presos elimináveis Verificar e, eventualmente, recolocar as O aparelho não está nivelado peças que podem ser removidas. O aparelho deve ser alinhado com a ajuda Os recipientes tocam uns nos outros de um nível de bolha de ar.
  • Seite 75: Assistência Técnica

    Anomalia Causa possível Ajuda O fundo da zona O orifício de escoamento Limpar a calha de recolha da água de refrigeração está da água da descongelação de descongelação e o orifício está entupido Fig. 3. molhado. de escoamento (ver capítulo «Limpeza do aparelho») A máquina de frio está...
  • Seite 76: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    x Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò Õðïäåßîåéò óõóêåõÞò áðüóõñóçò Ïé ðáëéÝò óõóêåõÝò äåí áðïôåëïýí Ü÷ñçóôá áðïññßììáôá! Ìå ôçí áðüóõñóÞ ôïõò óýìöùíá ìå ôïõò x Áðüóõñóç êáíïíéóìïýò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôçò óõóêåõáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ìðïñïýí íá åðáíáðïêôçèïýí ðïëýôéìåò ðñþôåò Ç óõóêåõáóßá ðñïóôáôåýåé ôçí ýëåò.
  • Seite 77: Õðïäåßîåéò Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    ¼óï ðåñéóóüôåñï øõêôéêü ìÝóï Õðïäåßîåéò ãéá ôçí ðåñéÝ÷åé ìßá óõóêåõÞ, ôüóï ìåãáëýôåñïò ðñÝðåé íá åßíáé áóöÜëåéÜ óáò ï ÷þñïò, ìÝóá óôïí ïðïßï âñßóêåôáé áõôÞ. Óå ðïëý ìéêñïýò Ðñïôïý èÝóåôå ôç ÷þñïõò åßíáé äõíáôüí óå óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá: ðåñßðôùóç äéáññïÞò øõêôéêïý ìÝóïõ...
  • Seite 78: Ãíùñßóôå Ôç Óõóêåõþ

    S ÐïôÝ ìçí êÜíåôå áðüøõîç ïýôå Ãíùñßóôå ôç óõóêåõÞ íá êáèáñßæåôå ôç óõóêåõÞ ìå áôìïêáèáñéóôÝò! Ï áôìüò ìðïñåß íá åéó÷ùñÞóåé óôá ìÝñç ôçò Ðáñáêáëåßóèå í' áíïßîåôå ôçí óõóêåõÞò ðïõ âñßóêïíôáé õðü ôÜóç ôåëåõôáßá óåëßäá ìå ôéò áðåéêïíßóåéò. êáé íá ðñïêáëÝóåé âñá÷õêýêëùìá ÁõôÝò...
  • Seite 79: Ðßíáêáò ÷Åéñéóìïý

    Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý Ðñïóï÷Þ ó÷åôéêÜ ìå ôç èåñìïêñáóßá Åéêüíá 2 ôïõ ÷þñïõ êáé ôïí Äéáêüðôçò On/Off áåñéóìü ÐëÞêôñï "Super" Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç êáé Ç êáôçãïñßá êëßìáôïò âñßóêåôáé óôçí áðåíåñãïðïßçóç ôçò õðåñøýîçò. ðéíáêßäá ôýðïõ. ÁõôÞ äåß÷íåé ìÝóá óå Ç åíåñãïðïßçóç äåß÷íåôáé ìå ðïéá...
  • Seite 80: Óýíäåóç Ôçò Óõóêåõþò

    óå åíáëëáóóüìåíï ñåýìá 230 V Óýíäåóç ôçò (ð.÷. óå åãêáôáóôÜóåéò çëéáêÞò åíÝñãåéáò, äßêôõá ðëïßùí). óõóêåõÞò ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò èá ðñÝðåé íá ðåñéìÝíåôå ôïõëÜ÷éóôïí ½ þñá, ìÝ÷ñé ôç èÝóç ôçò óõóêåõÞò óå ëåéôïõñãßá óå ëåéôïõñãßá. ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ìðïñåß...
  • Seite 81: Ôïðïèýôçóç Öéáëþí

    ×ñçóéìïðïéåßôå ôéò æþíåò Óå ðåñßðôùóç ðïõ áããßîåôå ôç ëáâÞ ìå êëåéóôÞ ôçí ðüñôá, ôï öùò èåñìïêñáóßáò óôïí ÷þñï óâÞíåé áõôüìáôá ìåôÜ áðü ðåñ. óõíôÞñçóçò! 60 äåõôåñüëåðôá. Áí áíïß÷ôçêå ç ðüñôá, ôï öùò îáíáóâÞíåé ìåôÜ Ëüãù ôçò öõóéêÞò êõêëïöïñßáò ôïõ áðü ðåñ. 10 äåõôåñüëåðôá ìåôÜ áÝñá...
  • Seite 82: Ðñáêôéêýò Óõìâïõëýò Ãéá Ôçí Jáðïèþêåõóç Ôïõ Êñáóéïý

    ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò Èåñìïêñáóßåò ðüóçò ãéá ôçí áðïèÞêåõóç Ç óùóôÞ èåñìïêñáóßá óåñâéñßóìáôïò ôïõ êñáóéïý åßíáé êáèïñéóôéêÞ ãéá ôç ãåýóç ôïõ êñáóéïý êáé ùò åê ôïýôïõ ãéá ôçí áðüëáõóÞ ôïõ. S Áðïèçêåýåôå óôïí ÷þñï óõíôÞñçóçò ôéò öéÜëåò êñáóéïý Ãéá ôï óåñâßñéóìá ôïõ êñáóéïý, ðÜôïíôå...
  • Seite 83: Óâþóéìï Êáé Ìáêñï÷Ñüíéá Èýóç Ôçò Óõóêåõþò Åêôüò Ëåéôïõñãßáò

    ÓâÞóéìï êáé Êáèáñéóìüò ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôçò óõóêåõÞò ôçò óõóêåõÞò åêôüò 1. Ðñïóï÷Þ: ÔñáâÜôå ôï öéò ëåéôïõñãßáò áðü ôçí ðñßæá Þ êáôåâÜæåôå Þ îåâéäþíåôå ôçí áóöÜëåéá! 2. Óêïõðßæåôå ôçí ôóéìïý÷á ôçò ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò ðüñôáò ìå ðáíß, âñåãìÝíï ìüíï åêôüò ëåéôïõñãßáò ìå...
  • Seite 84: Ôóé Ìðïñåßôå Íá Åîïéêïíïìþóåôå Jåíýñãåéá

    ¸ôóé ìðïñåßôå íá Èüñõâïé ëåéôïõñãßáò åîïéêïíïìÞóåôå ÓõíçèéóìÝíïé èüñõâïé åíÝñãåéá Óéãáíüò âüìâïò ôï øõêôéêü S ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå óôåãíü, ìç÷Üíçìá ëåéôïõñãåß. áåñéæüìåíï ÷þñï! Ç óõóêåõÞ äåí ×áìçëüò Þ÷ïò áíáâñáóìïý ðñÝðåé íá åßíáé åêôåèåéìÝíç óôçí Þ ãïõñãïõñßóìáôïò êáèþò êáé Üìåóç çëéáêÞ áêôéíïâïëßá ïýôå âïýúóìá...
  • Seite 85: Ðþò Èá Äéïñèþóåôå Ìüíåò/Ïé Óáò Ìéêñïâëüâåò

    Ðþò èá äéïñèþóåôå ìüíåò/ïé óáò ìéêñïâëÜâåò Ðñïôïý êáëÝóåôå ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí: ÅîåôÜóôå, ìÞðùò ìðïñåßôå âÜóåé ôùí áêïëïýèùí õðïäåßîåùí íá äéïñèþóåôå ïé ßäéåò/ïé ôç âëÜâç. Óå ðåñéðôþóåéò æÞôçóçò óõìâïõëÞò áðü ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí, ðñÝðåé íá áíáëÜâåôå åóåßò ôá Ýîïäá - áêüìç êáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá éó÷ýïò...
  • Seite 86: Õðçñåóßá Ôå÷Íéêþò Åîõðçñýôçóçò Jðåëáôþí

    ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç O ðÜôïò ôïõ ¸÷åé âïõëþóåé Êáèáñßóôå ôçí õäñïññüç êáé ÷þñïõ óõíôÞñçóçò ï óùëÞíáò ôïí óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò åßíáé âñåãìÝíïò. áðïóôñÜããéóçò ôùí (âë. "Êáèáñéóìüò ôçò íåñþí áðüøõîçò óõóêåõÞò"). Åéêüíá 3. Óõ÷íü Ìçí áíïßãåôå Üóêïðá ôçí Ôï øõêôéêü áíïéãïêëåßóéìï ôçò ðüñôá.
  • Seite 87: Ãíùñßóôå Ôç Óõóêåõþ

    Ãíùñßóôå ôç óõóêåõÞ Ðáñáêáëåßóèå í' áíïßîåôå ôçí ôåëåõôáßá óåëßäá ìå ôéò áðåéêïíßóåéò. ÁõôÝò ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá ðåñéóóüôåñá ìïíôÝëá. Ïé áðåéêïíßóåéò åßíáé äõíáôüí íá äéáöÝñïõí. Åéêüíá 1 ÁéóèçôÞñáò åðáöÞò ÅðéëïãÝáò èåñìïêñáóßáò/öùôéóìüò ÑÜöé öéáëþí ÑÜöé ËáâÞ ðüñôáò (Touch Light)
  • Seite 88: Giderme Bilgileri

    x Eski cihazžn giderilmesi Giderme Bilgileri Eski cihazlar hiç deeri olmayan çöp deildir! Çevreci bir giderme iåleminden x Yeni cihazžn ambalajžnžn geçirilerek, çok deerli ham maddeler giderilmesi yeniden kullanžlmak üzere geri kazanžlabilir. Yeni cihazžnžz, transport esnasžnda her Ölüm tehlikesi! hangi bir zarar görmemesi için uygun bir ambalaja konulmuåtur.
  • Seite 89: Güvenlik Bilgileri

    Cihazžn içerdii her 8 gram soutma maddesi için en az 1 m yerin mevcut Güvenlik Bilgileri olmasž gerekmektedir. Cihazžnžzžn içinde bulunan soutma maddesinin Cihazž çalžåtžrmadan önce miktarž, cihazžn iç kžsmžndaki tip Cihazž çalžåtžrmadan önce, kullanma levhasžnda yazžlždžr. ve montaj talimatlaržndaki bilgileri dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 90: Cihazž TanžMa

    niyetine veya destek olarak kullanmayžnžz. Cihazž tanžma S Alkol oranž yüksek olan sžvž dolu Lütfen önce resimlerin bulunduu son åiåeleri iyice kapatarak ve dik olarak sayfayž açžnžz. Bu kullanma kžlavuzu buzdolabžna koyunuz. birden fazla model için geçerlidir. S Kapžsžnda kilit tertibatž olan cihazlarda: Kilidin anahtaržnž...
  • Seite 91: Kumanda Panosu

    Kumanda panosu Oda sžcaklžžna ve havalandžrmaya Resim 2 dikkat edilmesi Açma/kapama åalteri "Süper"-dümesi Klima sžnžfž, tip levhasž üzerinde bildirilmiåtir. Bu bilgi, cihazžn hangi oda Süper soutma fonksiyonunu açmak veya kurulu olduu çevre sžcaklžklarž ve kapatmak için kullanžlžr. arasžnda kullanabileceini bildirir. Bu fonksiyonun devreye sokulduu, sarž...
  • Seite 92: CihazžN ÇalžÅtžRžLmas

    Cihazž ilk kez çalžåtžrmadan önce, cihazžn iç kžsmž temizlenmelidir Cihazžn çalžåtžržlmas (bkz. cihazžn temizlenmesi). Resim 2 Cihazžn elektrik balantž prizine rahat Açma/Kapama åalterine 1 basžnžz. ulaåžlabilmelidir. Cihazž sadece Žstenilen sžcaklžk derecesine ulaåžlžncaya yönetmeliklere uygun bir åekilde takžlmžå kadar, sžcaklžk derecesi gösterge olan ve 220-240 V / 50 Hz alternatif lambasž...
  • Seite 93: Åiåelerin Yerleåtirilmesi

    Soutucu bölmesindeki Åiåelerin souk kžsžmlardan yararlanžlmalždžr! yerleåtirilmesi Cihazžn iç kžsmžndaki doal hava Åiåeleri yerleåtirirken sirkülasyonundan dolayž, farklž soukluk derecelerine sahip kžsžmlar oluåur. dikkat edilecek noktalar Sizin ayarladžžnžz sžcaklžk derecesine S Toplam 32 adet 0,75 litrelik åiåe veya cihazžn orta seviyesinde ulaåžlžr. Cihazžn 28 adet bir litrelik åiåe, ilgili åiåe raflarž...
  • Seite 94: Åarap Depolamak Için Yararlž Bilgiler

    Åarap depolamak için Žçme sžcaklžklarž yararlž bilgiler Doru servis yapma sžcaklžž, åarabžnžn tadžnž ve böylelikle içerken alžnacak S Åiåedeki åaraplarž genel olarak zevkin oranžnž belirler. ambalajžndan çžkararak muhafaza Åarap için åu servis yapma sžcaklžklaržnž ediniz (kasa veya karton içinde deil). tavsiye ediyoruz: S Eski, yani yaålanmžå...
  • Seite 95: CihazžN KapatžLmasž, CihazžN Tamamen KapatžLmasž

    Kum veya asit ihtiva eden temizlik maddeleri veya solventler kullanmayžnžz. Cihazžn kapatžlmasž, Eriyen suyun akžp boåalabilmesi için, cihazžn tamamen kondanse su akma oluunu ve su akma kapatžlmasž deliini Resim 3 muntazam aralžklarla temizleyiniz. Su akma oluunu uygun bir çubuk vb. ile temizleyiniz. Cihazžn kapatžlmasž...
  • Seite 96: Küçük AržZalaržN Giderilmesi

    Kolay giderilebilecek Çekmeceler, sepetler veya raflar sallanžyorlar veya sžkžåžyorlar sesler Džåaržya çžkaržlabilen parçalarž kontrol Cihaz düzgün durmuyor ediniz ve gerekirse yeniden yerleåtiriniz. Lütfen cihazž bir su terazisi kullanarak Kablar birbirlerine deiyorlar düzgün ayarlayžnžz. Bu iålemde vida diåli Åiåeleri veya kablarž biraz birbirlerinden ayaklarž...
  • Seite 97: Yetkili Servis

    Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Soutma Erimiå su akma oluu Erimiå su akma oluu ve akma tžkanmžå Resim 3. bölmesinin tabanž delii temizlenmelidir žslak. (bkz. "Cihazžn temizlenmesi") Cihaz kapžsž sžk sžk Cihaz kapžsž gereksiz Kompresör sžk sžk Kompresör sžk sžk açžldž. açžlmamalždžr.
  • Seite 99 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 101 Family Line 01805 2223 (EUR 0,14/Min.DTAG) Siemens Hausgeräte http://www. siemens. de/hausgeraete Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones. Direitos reservados quanto a alterações. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.

Inhaltsverzeichnis