Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Instructions for use
Digital VOICE TRACER
7780 / 7880
PHI
www.philips.com/dictation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips 7780

  • Seite 1 Instructions for use Digital VOICE TRACER 7780 / 7880 www.philips.com/dictation...
  • Seite 2: Lcd Indicators And Symbols

    8 Deutsch 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español English LCD Indicators Recording/playback Earphone socket indicator LED and Symbols Microphone socket, Red = recording, green = playback line-in socket Description Built-in microphone of screen display LCD display* (7880 stereo) Volume RECORD/PAUSE/ POWER ON...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Package Contents Manual Contents Replacing the Batteries ......6 Hold Function ......6 User Manual Batteries Getting Started .
  • Seite 4 CD player in good sound quality. Available with DVT 7880. DVT 7780 (bit rate 64 Kbps, sample rate 16 kH , encoder ZVR mono) Different recording modes: Select between different recording modes; you have the freedom of choice between long-lasting recording...
  • Seite 5 A-B repeat playback: Let the DVT repeat a voice section between File split: With this feature, you can split a long recording into two two points (A <> B), for example to make it easier to note a telephone separate files so that they can be more easily archived or e-mailed, or so number, an address or a remark made in a recorded conversation.
  • Seite 6: Replacing The Batteries

    8 Deutsch 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español English or Clock Set mode (Figure 6-2). Replacing the Batteries ­ The Voice Tracer switches on in the (1) Be sure that the Voice Tracer is switched off. same mode that it was in when it was Switch off the Voice Tracer by pressing the PLAY/PAUSE button for switched off.
  • Seite 7: Recording

    1) Recording With the Built-in Microphone Recording 1) Press and hold the REC/PAUSE button for a 1) Press the REPEAT/FOLDER button to select the desired folder. The moment to switch the Voice Tracer on and Voice Tracer will move to the next folder each time you press the start recording (Figure 8-4 and 8-5).
  • Seite 8: Playback

    8 Deutsch 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español English try – Recording Input Setup. “LINE” will be shown on the display (4) Adjust the volume using the Volume Up and Down but- (Figure 8-7). tons. 3. Connect the line-in socket with the audio source by means of an au- (5) Press the STOP/MENU button during playback to stop.
  • Seite 9: Fm Radio Reception

    the section you want to repeat (Figure 10-2). FM Radio Reception (7880 only) ­ The selected section will repeat continuously until (1) With the Voice Tracer in Stop mode, you press the STOP/MENU button. press the REPEAT/FOLDER button for a ®...
  • Seite 10 8 Deutsch 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español English gramming for more details Button Function Overview – FM Radio Mode ® Press the STOP/MENU button to exit Automatic Programming Button Function FM Radio Reception Mode FM Scanning Mode mode.
  • Seite 11: Mp3 Player Function

    lete. MP3 Player Function (2) Press the STOP/MENU button for a few moments (Figure 13-1). 1) Copy MP3 or WMA files from your computer to the Voice Tracer. [1] Deleting a file ­ Please consult the separate Download - Press the PLAY button briefly. The file num- Manager program user manual for further ber (7) will blink, and “ERASE”...
  • Seite 12 8 Deutsch 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español English (6) Press the PLAY button to save your setting and then the STOP/ 2) Recording Quality Selection MENU button to exit Menu mode. ® This function is only available in voice folders. 4) Beep Setting (1) With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/MENU...
  • Seite 13: Backlight Setting

    (6) Press the PLAY button to save your setting and then the STOP/ 8) Clock Set Mode MENU button to exit Menu mode. (1) With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/MENU button 6) Backlight Setting for a few moments (Figure 13-1). (2) Press the NEXT button repeatedly until “CLOCK”...
  • Seite 14 8 Deutsch 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español English [To set the alarm with a beep signal] - Press the PLAY button briefly to set the alarm time (Figure 21-4). - Press the NEXT button to select the desired hour, then press the PLAY button to select the desired minutes in the same manner.
  • Seite 15 blinks on the display (Figure 22-2). the display (Figure 24-1). (4) Press the NEXT button to change the indi- (3) Press the PLAY button briefly to display the version number (Figure cator to “Y” (Figure 22-3). 24-2). (5) Press the PLAY/PAUSE button to play the (4) Press the NEXT button to display the firmware release date (Figure first seconds of each file starting with the 24-3).
  • Seite 16 8 Deutsch 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español English (2) Press the BACK button once. “DIVIDE” is 17) Automatic Programming (7880 only) shown on the display (Figure 27-1). ® This function is only available in FM Radio mode. (3) Press the PLAY button briefly.
  • Seite 17 Download the firmware update for your Voice Tracer model number (such as in aircraft, etc.). from www.philips.com/dictation > Support Center > Software Down- 3. Do not put your Voice Tracer or its accessories in your mouth. loads. Extract the file and place it in the Digital Voice Tracer root di- 4.
  • Seite 18: Troubleshooting

    8 Deutsch 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español English Troubleshooting Symptom Possible cause Correction The batteries are exhausted. Replace the batteries with new ones LCD is blank The batteries are not inserted correctly. Insert the batteries correctly The Voice Tracer HOLD switch is engaged. Slide the HOLD switch to the Off position.
  • Seite 20 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Deutsch LCD-An eige- LED-Anzeigeleuchte für Ohrhöreranschluss Aufnahme/Wiedergabe leuchten und Mikrofonanschluss, Rot=Aufnahme läuft, Grün=Wiedergabe Line-in-Anschluss Symbole Eingebautes Mikrofon LCD-Anzeige* Beschreibung der Dis- (7880 Stereo) playan eige und der An- eigeelemente Lautstärke REC/PAUSE/ LAUTER POWER ON Anzeige des Ordners A, B, C, D, M Anzeige des Batterieladezustands...
  • Seite 21: Lieferumfang

    Lieferumfang Handbuchinhalt Erset en der Batterien ......24 Tastensperre......24 Benut erhandbuch Batterien Die ersten Schritte .
  • Seite 22 Funktion können Sie direkt von einer externen Audioquelle aufneh- MP3-Stereo-Codierer) und men, wie um Beispiel von einem CD-Player mit guter Soundqualität. DVT 7780 (Bitrate 64 Kbps, Samplingfrequen 16 kH , Verfügbar mit dem DVT 7880. ZVR-Mono-Codierer) Die verschiedenen Betriebsarten für Aufnahmen: Wählen Sie aus den verschiedenen Betriebsarten aus, Sie können frei wischen lan-...
  • Seite 23 Langsame Wiedergabe: Die Aufnahmen werden mit langsamerer Sie Ihren DVT in die Tasche stecken. Geschwindigkeit wiedergegeben, um es um Beispiel u erleichtern, Noti en u machen. Zeitstempel: Das Zeitmarkierungsfeature weist jeder Aufnahme ein Datum und eine Uhr eit u. Das erleichtert es Ihnen, die Aufnahmen Wiederholte Wiedergabe von A bis B: Der DTV kann einen später u finden und u prüfen.
  • Seite 24: Erset En Der Batterien

    8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Deutsch beim Einschalten im Stopp-Modus (Abbil- Erset en der Batterien dung 6-1) oder im Uhr eiteinstellmodus (1) Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. (Abbildung 6-2). ­ Den Voice Tracer durch Drücken der WIEDERGABE/PAUSE-Taste Der Voice Tracer schaltet sich jeweils während einiger Augenblicke im STOP-Modus ausschalten.
  • Seite 25: Aufnahme

    ® Wenn sich der Voice Tracer im VA-Modus (Abbildung 8-3) befindet, ausgeschaltet werden, um die Batterien u schonen. stoppt das Aufnehmen automatisch, sobald das Gerät keinen Ton Aufnahme mehr erfasst. Die VA-Funktion sollte deaktiviert werden, wenn wich- tige Gespräche aufgenommen werden. 1) Zum Auswählen des gewünschten Ordners auf die Taste REPEAT/ ®...
  • Seite 26: Wiedergabe

    8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Deutsch 3) Aufnehmen über ein externes Gerät (nur 7880) Wiedergabe 1. Den Voice Tracer einschalten. 1) Normale Wiedergabe ­ Wenn sich der Voice Tracer im FM-Rundfunkmodus befindet, (1) Ein paar Sekunden auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücken, einige Augenblicke auf die Taste REPEAT/FOLDER drücken, um um den Voice Tracer ein uschalten.
  • Seite 27: Fm-Rundfunkempfang

    Der Voice Tracer bleibt im Datei-Wiederholmodus. 3) Suchlauf (3) Ordner-Wiederholung (1) Während der Wiedergabe die Taste WEITER oder die Taste ZU- RÜCK drücken und einige Augenblicke niederhalten, um in der lau- (1) Wenn sich der Voice Tracer im Datei-Wiederholmodus fenden Datei mit hoher Geschwindigkeit nach vor oder urück u befindet, einige Augenblicke auf die Taste REPEAT/ suchen.
  • Seite 28: Programmieren Von Maximal 20 Rundfunksendern 1) Frequen Abtasten

    8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Deutsch Hinweis: grammiermodus u aktivieren. Genaueres da u steht im Ka- Der FM-Empfang funktioniert pitel „Menüeintrag - Automatisches Programmieren“ ausschließlich mit dem Ohrhörer, ® Zum Verlassen des Automatischen Programmiermodus weil dieser als Antenne dient auf die Taste STOP/MENU drücken.
  • Seite 29: Mp3-Player

    FM-Rundfunkmodus automatisch wieder auf den Ohrhörerausgang. MP3-Player Übersicht über die Funktionstasten - FM-Rundfunkmodus 1) MP3- oder WMA-Dateien aus dem Computer auf den Voice Tracer downloaden. Tastenfunktion FM-Rundfunkempfangsmodus FM-Abtastmodus ­ Bitte sehen Sie da u im Benut erhandbuch des Download Mana- +, - Lautstärke lauter, leiser Keine Funktion...
  • Seite 30 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Deutsch ® Die jeweiligen verfügbaren Einträge des Menüs sind je nachdem, ob uwählen, aus dem alle Dateien gelöscht werden sollen. (A -> B -> C -> D -> M -> man sich in einem Sprachdateiordner, Musikordner oder FM-Rund- A B C D M [alle Ordner] ->...
  • Seite 31: Einstellen Des Pieptons

    ange eigt, „SUPER HQ“ blinkt auf dem Display (Abbildung 14-2). aus uwählen (Abbildung 16-3). (4) Auf die Taste WEITER drücken, um die gewünschte Aufnahmequali- (6) Auf die Taste WIEDERGABE/ tät aus uwählen (Abbildung 14-3, 4, 5, 6). PAUSE drücken, um die Einstel- lung u speichern, danach auf (5) Auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücken, um die Einstellung u die Taste STOP/MENU, um den...
  • Seite 32 8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Deutsch (3) Kur auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücken. (2) Wiederholt auf die Taste WEITER drücken, bis auf dem Display „CLOCK“ ange eigt wird (Abb. 7-1). (4) „LIGHT“ wird auf dem Display ange eigt, „OF“ blinkt auf dem Dis- play (Abbildung 18-2).
  • Seite 33: Einstellen Des Alarms

    => „ON“: Piepton als Alarm einstellen, „V“: Sprachaufnahme- oder Musikdatei als Alarm einstellen. [Einstellen des Alarms mit Piepton] - Kur auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE Abb. 20-1 Abb. 20-2 Abb. 20-3 Abb. 20-4 Abb. 20-5 Abb. 20-6 Abb. 21-1 Abb. 21-2 drücken, um die Alarmuhr eit ein ustellen (Abbildung 21-4).
  • Seite 34: Formatieren: Löschen Aller Dateien

    8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Deutsch u speichern, danach auf die Taste STOP/MENU, um den Menümo- (3) Kur auf die Taste WIEDERGA- dus u verlassen (Abbildung 21-8). BE/PAUSE drücken, „n" blinkt auf dem Display (Abbildung 11) Dateien anspielen: Wiedergabe der ersten Sekunden 23-2).
  • Seite 35 (2) Wenn sich der Voice Tracer im Stopp-Modus befindet, einige Augen- cken, um die automatischen Aufteileinstel- blicke auf die Taste STOP/MENU drücken (Abbildung 13-1). lungen ein ustellen (Abbildung 27-4). (3) Zweimal auf die Taste ZURÜCK drücken. (6) Auf die Taste WEITER drücken, um 30 „SPLIT“...
  • Seite 36 (5) Auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE drü- Downloaden der Firmwareaktualisierung für die Voice Tracer-Modell- cken, um das automatische Speichern von nummer über www.philips.com/dictation > Support Center > FM-Sendern u starten. Software Downloads. Die Datei extrahieren und in den Stammordner ® Sobald das gesamte FM-Frequen band abgetastet wurde, des Digital Voice Tracer geben.
  • Seite 37 Warnungen 1. Nicht versuchen, den Voice Tracer u öffnen, reparieren oder u ändern. 6. Nicht fest auf das LCD drücken: das kann das Display beschädigen oder Funktions- störungen verursachen. 2. Den Voice Tracer nicht verwenden, wenn der Gebrauch elektronischer Geräte ver- boten ist (wie um Beispiel in Flug eugen usw.).
  • Seite 38: Fehlerbehebung

    8 Français 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Deutsch Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Die Batterien sind leer Neue Batterien einlegen. LCD eigt nichts an Die Batterien sind falsch eingelegt Die Batterien richtig einlegen. Der Voice Tracer ist verriegelt (HOLD-Tastensperrenschalter auf On) Den HOLD-Schalter auf Off stellen.
  • Seite 40 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Français Écran à cris- Indicateur LED d’en- Prise écouteurs registrement et de lecture taux liquides Prise microphone, rouge = enregistrement, vert = lecture prise LINE-IN et indicateurs Microphone incorporé Écran à cristaux liquides* Description de l'affi- (stéréo pour 7880) chage sur écran et symboles...
  • Seite 41: Contenu Du Kit

    Contenu du kit Contenu Changement des piles ......44 Fonction de verrouillage (Hold) ....44 Manuel d’utilisation Piles Mise en marche .
  • Seite 42 MP3 stéréo) et ment line-in) : cette option permet d’enregistrer directement à partir DVT 7780 (débit 64 Kbps, fréquence d’échantillonnage 16 kH , enco- de périphériques audio externes, tels les lecteurs audio de CD avec une deur ZVR mono) bonne qualité...
  • Seite 43 Lecture au ralenti : cette option permet de reproduire au ralenti tous Tampon date-heure : chaque enregistrement est identifié par un les enregistrements pour faciliter, par exemple, la prise de notes. tampon date-heure pour faciliter ultérieurement la localisation et le contrôle des enregistrements.
  • Seite 44: Changement Des Piles

    8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Français Changement des piles Mise en marche (1) S'assurer que l'alimentation est bien coupée. Pour allumer le Voice Tracer Pour éteindre le Voice Tracer, appuyer quelques instants sur le bou- (1) Appuyer sur le bouton LECTURE/PAUSE et le maintenir ton LECTURE/PAUSE en mode Arrêt.
  • Seite 45: Enregistrement

    le bouton LECTURE/PAUSE et de le maintenir quelques instants pour les piles avant de commencer l'enregistrement. ® Lorsque le Voice Tracer est en mode d'activation à la éteindre le Voice Tracer. ® Toujours éteindre le Voice Tracer après enregistrement ou lecture voix (VA) (illustr.
  • Seite 46: Lecture

    8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Français à la prise microphone et procéder de la même manière que pour 4) Appuyer sur le bouton REC pour enregistrer la station de radio FM sélectionnée (illustr. 8.8). l'enregistrement avec le microphone incorporé. 3) Enregistrement à...
  • Seite 47: Réception De Radios Fm (Seulement Pour 7880)

    ® Appuyer sur le bouton STOP/MENU pour arrêter la lecture. Le 3) Recherche Voice Tracer reste en mode Répétition de fichiers. (1) Appuyer sur le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT et le maintenir quelques instants durant la lecture pour effectuer une recherche à (3) Répétition d'un dossier grande vitesse en amont ou en aval dans le fichier affiché.
  • Seite 48 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Français (2) Connecter les écouteurs. illustr. 11-2 Remarque : la réception FM est impossible si les écouteurs ne sont pas connectés, étant donné qu'ils servent d'antenne (illustr. 11-2). Programmer jusqu’à 20 stations de radio illustr.
  • Seite 49: Fonction Du Lecteur Mp3

    Tableau synoptique des fonctions des boutons - Mode Fonction du lecteur MP3 Radio FM 1) Copier les fichiers MP3 ou WMA d'un PC sur le Voice Tracer. ­ Consulter à cet effet le manuel d'utilisation concernant le pro- Fonction des boutons Mode Réception Radio FM Mode Scanner FM gramme du Gestionnaire de téléchargement livré...
  • Seite 50 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Français ­ vocal, d'un dossier musique ou si le Voice Tracer est en mode Radio « ERASE » s'affiche sur l'écran ainsi que l'indicateur du dossier sélectionné (illustr. ® La description suivante s'applique à un dossier vocal en mode Arrêt. 13-5, 6).
  • Seite 51: Réglage Du Rétroéclairage

    LECTURE pour sauvegarder le réglage et ensuite sur le bouton 5) Mode VA : déclenchement de l'enregistrement activé à STOP/MENU pour quitter le mode Menu. la voix 3) Sensibilité d'enregistrement du microphone ® Cette fonction n'est disponible que pour les dossiers vocaux. ®...
  • Seite 52 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Français ton SUIVANT pour sélectionner le mois souhaité et appuyer sur le 7) Réglage de l'entrée d'enregistrement : pour enregistrer bouton LECTURE. à partir d'un périphérique externe (seulement pour 7880) (7) À présent, le jour clignote « 01 ». Appuyer sur le bouton SUIVANT ®...
  • Seite 53: Réglage De L'alarme

    haitée, puis appuyer sur le bouton LECTURE pour sélectionner les minutes souhaitées de la même manière. - Appuyer sur le bouton LECTURE pour sau- vegarder les réglages et ensuite sur le bouton illustr. 20-1 illustr. 20-2 illustr. 20-3 illustr. 20-4 illustr. 20-5 illustr.
  • Seite 54 8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Français « SCAN » s’affiche 13) Version : affichage de la version du micrologiciel et de sur l’écran (illustr. sa date de sortie 22-1). (1) Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, (3) Appuyer briève- appuyer quelques instants sur le bouton ment sur le bouton illustr.
  • Seite 55 passer l'indicateur à « Y » (illustr. 26-3). (1) Lorsque le Voice Tracer est en mode Radio FM, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU. (6) Appuyer sur le bouton LECTURE et ensuite sur le bouton STOP/ MENU pour quitter le mode Menu. (2) Appuyer 3 fois brièvement sur le bouton ®...
  • Seite 56 19) Mise à jour du micrologiciel (si disponible) Télécharger la mise à jour du micrologiciel du numéro de modèle du Voice Tracer sur www.philips.com/dictation > Support Center > Soft- ware Downloads. Extraire le fichier et le placer dans le répertoire ra- cine du Voice Tracer Numérique.
  • Seite 57: Avertissements

    Avertissements 1. Ne jamais tenter d'ouvrir, de réparer ou de modifier le Voice Tracer. 6. Ne pas exercer de pression sur l'écran à cristaux liquides, ce qui pourrait endom- mager l'écran ou provoquer des dysfonctionnements. 2. Ne pas utiliser le Voice Tracer dans les endroits où l'usage de périphériques électro- niques est interdit (par exemple dans les avions, etc.).
  • Seite 58: Dépannage

    8 Nederlands 8 Italiano 8 Español Français Dépannage Symptôme Origine possible Solution Les piles sont épuisées. Mettre des piles neuves. L’écran d’affichage est noir Les piles ne sont pas installées correctement. Remettre les piles en place correctement. Le Voice Tracer est verrouillé (mode HOLD ON). Débloquer la fonction de verrouillage (mode HOLD OFF).
  • Seite 60 8 Italiano 8 Español Nederlands LCD-display Indicator-LED Oortelefoonstopcontact opname/afspelen en indicatoren Microfoonstopcontact, Rood = opname, groen = afspelen lijningang Beschrijving van de Ingebouwde microfoon schermweergave en de LCD-display* (7880 stereo) indicatoren Volume REC/PAUSE/ luider POWER ON Indicator map: A, B, C, D, M VORIGE Indicator batterijstatus Snel terug, bestand...
  • Seite 61: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Inhoud De batterijen vervangen ..... . . 64 Vergrendelfunctie ......64 Gebruikershandleiding Batterijen Aan de slag .
  • Seite 62 DVT 7880 (bitsnelheid 128 Kbps, voorbeeldfrequentie 44,1 kH , ste- reo MP3-codering) en Opname externe bron (lijningangopname): Met de e functie DVT 7780 (bitsnelheid 64 Kbps, voorbeeldfrequentie 16 kH , mono kunt u rechtstreeks van een externe geluidsbron oals een audio-CD- ZVR-codering) speler opnemen met eer goede geluidskwaliteit.
  • Seite 63 Vertraagd afspelen: Opnames ullen vertraagd worden afgespeeld Tijdsregistratie: De tijdsregistratiefunctie wijst een datum en uur toe odat het bijvoorbeeld makkelijker is notities te maken. aan elke opname. Hierdoor wordt het makkelijker de opnames later te- rug te vinden en te controleren. A-B-herhaling afspelen: Laat de DVT een spraaksectie tussen twee punten (A <>...
  • Seite 64: De Batterijen Vervangen

    8 Italiano 8 Español Nederlands ken ingedrukt om de Voice Tracer in te De batterijen vervangen schakelen. De Voice Tracer staat nu in Stop- (1) Zorg ervoor dat de Voice Tracer uitgeschakeld is. modus (figuur 6-1) of modus Klok instellen Schakel de Voice Tracer uit door in de STOP-modus enkele ogen- (figuur 6-2).
  • Seite 65: Opname

    ® Schakel uw Voice Tracer uit wanneer u klaar bent met opnemen of ® Wanneer de Voice Tracer in VA-modus staat (figuur 8-3), wordt de afspelen voor een maximale levensduur van uw batterijen. opname automatisch stopge et als er geen geluid wordt gedetec- teerd.
  • Seite 66: Afspelen

    8 Italiano 8 Español Nederlands bruik van de ingebouwde microfoon. Afspelen 3) Opnemen van op een extern toestel (alleen voor 7880) 1) Normaal afspelen 1. De Voice Tracer inschakelen (1) Druk enkele ogenblikken op de AFSPELEN/PAUZE-knop om de ­ Wanneer de Voice Tracer in FM-radiomodus staat, druk dan ge- Voice Tracer in te schakelen.
  • Seite 67: Fm-Radio-Ontvangst

    pen. De Voice Tracer blijft in de modus Bestand herhalen staan. 3) Zoeken (3) Een map herhalen (1) Druk tijdens het afspelen enkele ogenblikken op de VOLGENDE- of VORIGE-knop om in het huidige bestand versneld voor- of achter- (1) Wanneer de Voice Tracer in de modus Bestand herhalen waarts te oeken.
  • Seite 68 8 Italiano 8 Español Nederlands Opmerking: FM-ontvangst is niet moge- 3) Automatisch programmeren lijk onder de oortelefoons aan te sluiten, Selecteer de menuoptie “AUTO” om de modus Automa- aange ien e ook als antenne fungeren (fi- tisch programmeren te activeren. Zie Menuoptie – Automa- guur 11-2).
  • Seite 69: Mp3-Afspeelfunctie

    voer terugkeren wanneer u de modus FM-radio afsluit. MP3-afspeelfunctie Functieover icht knoppen – FM-radiomodus 1) MP3- of WMA-bestanden kopiëren van uw computer naar de Voice Tracer. Knopfunctie FM-radio-ontvangstmodus Modus FM- oeken ­ Voor meer informatie kunt u de af onderlijke gebruikershandlei- +, - Volume luider, Volume stiller Geen functie...
  • Seite 70 8 Italiano 8 Español Nederlands ® De beschikbare menuopties verschillen naargelang u ich in een map ren waaruit u alle bestanden wilt verwijderen. (A -> B -> C -> D -> M -> A met spraakbestanden of met mu iekbestanden of in de FM- B C D M [alle mappen] ->...
  • Seite 71 (4) Druk op de VOLGENDE-knop om de gewenste opnamekwaliteit te (6) Druk op de AFSPELEN/ selecteren (figuur 14-3, 4, 5, 6). PAUZE-knop om uw instelling- en op te slaan en vervolgens op (5) Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om uw instellingen op te slaan de STOP/MENU-knop om de en vervolgens op de STOP/MENU-knop om de Menu-modus af te Menu-modus af te sluiten.
  • Seite 72: Instellen Timer

    8 Italiano 8 Español Nederlands (4) “LIGHT” wordt weergegeven en “OF” knippert op het display (fi- weergegeven op het display guur 18-2). (figuur 7-1). (5) Druk op de VOLGENDE-knop om “OF” (uit) of “ON” te selecteren (3) Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. (figuur 18-3).
  • Seite 73 (3) Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “OF” (alarm instellen uit) knippert op het display (figuur 21-2). (4) Druk op de VOLGENDE-knop om “ON” of “V” te selecteren. => “ON”: pieptoon instellen als alarm, “V”: opgenomen bestand of mu iekbestand instellen als alarm. figuur 20-1 figuur 20-2 figuur 20-3...
  • Seite 74 8 Italiano 8 Español Nederlands volgens op de STOP/MENU-knop om de Menu-modus af te sluiten (figuur 23-2). (figuur 21-8). (4) Druk op de VOLGENDE-knop om de indicator in “Y” te wij i- 11) Bestandsvoorbeeld: gen (figuur 23-3). de eerste seconden van elk bestand afspelen (5) Druk op de AFSPELEN/ figuur 23-3 figuur 23-4 figuur 23-5 (1) Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u gedurende...
  • Seite 75 (3) Druk tweemaal op de VORIGE-knop. “SPLIT” wordt weergegeven (6) Druk op de VOLGENDE-knop om 30 of op het display (figuur 26-1). 60 minuten te selecteren. (4) Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. (7) Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om De indicator “n” knippert op het display (fi- uw instellingen op te slaan en vervolgens op guur 26-2).
  • Seite 76 “Y” te wij igen (figuur 29-3). Download de firmware-update voor uw modelnummer Voice Tracer (5) Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om van op www.philips.com/dictation > Support center > Software down- automatisch FM-radiokanalen op te slaan. loaden. Het bestand uitpakken en in de hoofddirectory van de Digital ®...
  • Seite 77 Opgelet: 1. Probeer uw Voice Tracer niet te openen, te herstellen of te wij igen. 6. Vermijd het uitoefenen van overmatige druk op het LCD-scherm; dit ou tot be- schadigingen of defecten aan het display kunnen leiden. 2. Gebruik uw Voice Tracer niet op plaatsen waar het gebruik van elektronische toe- stellen verboden is ( oals in vliegtuigen, en .).
  • Seite 78: Problemen Oplossen

    8 Italiano 8 Español Nederlands Problemen oplossen Symptoom Mogelijke oor aak Oplossing De batterijen ijn leeg. Vervang de batterijen door nieuwe. LCD-display is leeg De batterijen ijn niet correct geplaatst. Plaats de batterijen correct in het toestel. De Voice Tracer HOLD-schakelaar is ingeschakeld. Schuif de HOLD-schakelaar naar de Off-positie.
  • Seite 80 8 Español Italiano Indicatore LED registrazione/ Innesto auricolare riproduzione LCD e suoi Innesto microfono, rosso = registrazione, ingresso linea simboli verde = riproduzione Microfono incorporato Descri ione del display (7880 stereo) Display a e dei suoi simboli cristalli liquidi* Volume REC/PAUSE/ Indicatore cartella: A, B, C, D, M POWER ON...
  • Seite 81: Contenuto Dell'imballo

    Contenuto dell'imballo Contenuto Sostitu ione delle batterie ..... . 84 Fun ione blocco ......84 Manuale d'uso Batterie Opera ioni preliminari .
  • Seite 82 DVT 7880 (velocità bit 128 Kbps, velocità campione 44,1 kH , en- coder MP3 stereo) e Registra ione di sorgenti esterne (registra ione di linea): Con DVT 7780 (velocità bit 64 Kbps, velocità campione 16 kH , encoder questa fun ione, si può registrare con una buona qualità sonora ZVR mono) direttamente da una sorgente audio esterna, come un lettore di CD.
  • Seite 83 Riprodu ione rallentata: Le registra ioni saranno riprodotte a bassa Annota ione tempo: L’annota ione assegna una data e un’ora ad velocità per consentire, ad esempio, di prendere appunti più facilmente. ogni registra ione. Ciò consente di locali are e verificare più agevolmente le registra ioni in un secondo momento.
  • Seite 84: Sostitu Ione Delle Batterie

    8 Español Italiano Sostitu ione delle batterie Opera ioni preliminari (1) Accertarsi che il Voice Tracer sia spento. Accensione del Voice Tracer Spegnere il Voice Tracer premendo il pulsante RIPRODUCI/PAUSA (1) Per accendere il Voice Tracer premere e te- per alcuni secondi in modalità STOP. nere premuto il pulsante RIPRODUCI/ ­...
  • Seite 85: Registra Ione

    cer. Spegnimento del Voice Tracer ® Se è prevista una registra ione per un tempo prolungato, si suggeri- Nelle modalità STOP o rice ione FM Radio, per spegnere il Voice Tra- sce di sostituire le batterie prima di ini iare la registra ione. cer premere e tenere premuto il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per alcu- ®...
  • Seite 86: Riprodu Ione

    8 Español Italiano (4) Per registrare la sta ione radio FM attualmente sele ionata, premere 2) Registra ione con microfono esterno il pulsante REC/PAUSE (Figura 8-8). Per registrare con un microfono esterno, collegare il microfono alla presa apposita dell'apparecchio e seguire la stessa procedura indicata Riprodu ione per la registra ione con microfono incorporato.
  • Seite 87: Rice Ione Radio Fm

    STOP/MENU. Il Voice Tracer resterà nella modalità di ripeti ione 3) Cerca file. (1) Per cercare velocemente avanti e indietro nel file attuale, premere e tenere premuto per alcuni secondi il pulsante AVANTI o (3) Ripeti ione di una cartella INDIETRO durante la riprodu ione.
  • Seite 88 8 Español Italiano Nota: la rice ione FM gramma ione automatica. Per ulteriori dettagli si rimanda alla voce di non è possibile se non menu Programma ione automatica. si connettono gli auri- ® Per uscire dalla modalità di programma ione automatica, premere il colari, perché...
  • Seite 89: Fun Ione Riprodu Ione Mp3

    Panoramica delle fun ioni dei pulsanti - Modalità FM Radio Fun ione Riprodu ione MP3 1) Copiare i file MP3 o WMA dal PC nel Voice Tracer. Fun ione pulsante Modalità rice ione FM Radio Modalità scansione FM ­ Per ulteriori dettagli si rimanda al manuale d'uso del programma +, - Volume Su, Volume Giù...
  • Seite 90 8 Español Italiano una cartella vocale, musicale o che sia attiva la modalità FM Radio. la sele ionata (Figure 13-5, 6). ® La descri ione seguente fa riferimento alla modalità Stop attiva in - Premere brevemente il pulsante una cartella vocale. RIPRODUCI/PAUSA.
  • Seite 91 3) Sensibilità di registra ione del microfono 5) Fun ione VA: attiva ione della registra ione vocale ® Questa fun ione è disponibile solo per le cartelle vocali. ® Questa fun ione è disponibile solo per le cartelle vocali. (1) Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per alcuni secondi il (1) Con il Voice Tracer in modalità...
  • Seite 92 8 Español Italiano sante RIPRODUCI/PAUSA. 7) Imposta ione dell'input di registra ione: registra ione (7) Lampeggerà il giorno "01". Premere il pulsante AVANTI per sele io- da un dispositivo esterno (solo 7880) nare il giorno desiderato, quindi premere il pulsante RIPRODUCI/ ®...
  • Seite 93 - Premere il pulsante AVANTI per sele ionare l'ora desiderata, quindi il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per sele ionare i minuti, analoga- mente. - Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le imposta ioni, quindi il pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu. Figura 20-1 Figura 20-2 Figura 20-3 Figura 20-4 Figura 20-5 Figura 20-6...
  • Seite 94 8 Español Italiano (3) Premere brevemente il pulsante 13) Versione: visuali a ione della versione del firmware e RIPRODUCI/PAUSA; sul display lampegge- della data di release rà "N" (Figura 22-2). (1) Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per alcuni secondi il (4) Premere il pulsante AVANTI per modificare pulsante STOP/MENU (Figura 13-1).
  • Seite 95 (5) Premere il pulsante AVANTI per modificare l'indicatore di conferma (1) Con il Voice Tracer in modalità FM Radio, in "Y" (sì) (Figura 26-3). premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. (6) Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA, quindi il pulsante STOP/ MENU per uscire dalla modalità...
  • Seite 96 19) Aggiornamento del firmware (se disponibile) L'aggiornamento del firmware per il numero di modello di Voice Tra- cer in uso si può scaricare dal sito www.philips.com/dictation > Sup- port Center > Software Downloads. Estrarre il file e salvarlo nella directory root Digital Voice Tracer.
  • Seite 97 Avverten a 1. Non tentare di aprire, riparare o modificare il Voice Tracer. 6. Non premere eccessivamente sul display a cristalli liquidi, in quanto si potrebbe danneggiare il display o potrebbe derivarne un cattivo fun ionamento. 2. Non usare il Voice Tracer nei luoghi in cui è proibito l'uso di dispositivi elettronici (come ad esempio su aeroplani, ecc.).
  • Seite 98: Ricerca Ed Elimina Ione Dei Guasti

    8 Español Italiano Ricerca ed elimina ione dei guasti Problema Causa probabile Rimedio Le batterie sono completamente scariche. Sostituire le batterie con batterie nuove. Display vuoto Le batterie non sono state inserite correttamente. Inserire correttamente le batterie. Il Voice Tracer è bloccato (interruttore HOLD attivato). Portare l'interruttore di blocco (HOLD) su Off.
  • Seite 100 Español Indicador LCD Indicador LED de Toma de auriculares grabación/reproducción e indicadores Micro Toma de micró- Rojo=grabación, Verde=reproducción fono, toma de entrada Descripción Micrófono incorporado de la pantalla Pantalla LCD* y de los indicadores (7880 estéreo) SUBIR REC/PAUSE/ Volumen Indicador de carpetas: A, B, C, D, M POWER ON Indicador del estado de las pilas ANTERIOR...
  • Seite 101: Contenido Del Paquete

    Contenido del Paquete Contenido Sustitución de las Pilas ..... . . 104 Función HOLD ......104 Manual del Usuario Pilas Instrucciones básicas .
  • Seite 102 MP3 estéreo) y Grabación de fuente externa (grabación de línea): Con esta fun- DVT 7780 (tasa de bit de 64 Kbps, tasa de muestreo de 16 kH , codifi- ción, puede grabar directamente desde una fuente de audio externa,...
  • Seite 103 Reproducción a baja velocidad: Las grabaciones se reproducirán a Time Stamp: La función time stamp (asignación de fecha y hora) asig- una velocidad más baja, por ejemplo para facilitar la toma de notas. na una fecha y una hora a cada grabación, lo que hace que sea más có- modo locali ar y comprobar las grabaciones posteriormente.
  • Seite 104: Sustitución De Las Pilas

    Español Sustitución de las Pilas Instrucciones básicas (1) Asegúrese de que el Voice Tracer se encuentra apagado. Encendido del Voice Tracer Apague el Voice Tracer pulsando el botón STOP durante unos se- (1) Mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante gundos en el modo STOP. unos segundos para encender el Voice Tracer.
  • Seite 105: Apagado Del Voice Tracer

    ® Si tiene la intención de grabar durante un periodo prolongado de Apagado del Voice Tracer tiempo, sustituya las pilas antes de iniciar la grabación. En el modo STOP o recepción de radio FM, puede apagar el Voice Tra- ® Cuando el Voice Tracer se encuentra en modo VA (Figura 8-3), la cer manteniendo pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante grabación se detendrá...
  • Seite 106: Reproducción

    Español grabar con el micrófono incorporado. Reproducción 3) Grabación desde un dispositivo externo 1) Reproducción normal (solamente para 7880) (1) Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos segundos 1. Encienda el Voice Tracer. para encender el Voice Tracer. ­ ­ Si el Voice Tracer se encuentra en modo Radio FM, pulse el bo- Si se encuentra en el modo Radio FM (solamente para 7880), tón REPEAT/FOLDER durante unos segundos para salir de este pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos para salir...
  • Seite 107: Recepción De Radio Fm

    de Archivo. 3) Búsqueda (3) Repetición de carpeta (1) Mantenga pulsado el botón SIGUIENTE o ANTERIOR durante unos segundos durante la reproducción para adelantar o retroceder (1) Desde el modo Repetición de Archivo del Voice Tracer, el archivo actual a velocidad rápida. pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segun- (2) Cuando suelte el botón SIGUIENTE o ANTERIOR, la reproducción dos.
  • Seite 108 Español no conecta los auriculares, 3) Programación automática ya que éstos actúan de an- Seleccione la entrada de menú "AUTO" para activar el modo Programa- tena (Figura 11-2). ción Automática. Para mayor detalle, consulte Entrada de Menú - Pro- gramación Automática. ®...
  • Seite 109: Función Reproductor Mp3

    Resumen de función de botones - Modo Radio FM Función Reproductor MP3 Función del Botón Modo Recepción FM Radio Modo Búsqueda en FM 1) Copie archivos MP3 o WMA desde su ordenador al Voice Tracer. ­ Consulte el manual de usuario adjunto del programa Download +, - Sube volumen, Baja volumen Sin función...
  • Seite 110 Español ® Las entradas de menú disponibles pueden ser distintas según se en- rrar todos los archivos. (A -> B -> C -> D -> M -> A B C D M [todas las carpetas] -> cuentre en una carpeta de vo , una carpeta de música o en el modo Radio FM.
  • Seite 111 (4) Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la calidad de grabación (5) Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar "OF" (desactivado) o deseada (Figuras 14-3, 4, 5, 6). "On" (Figura 16-3). (5) Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configu- (6) Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configu- ración y a continuación el botón STOP/MENU para salir al modo ración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del modo Menú.
  • Seite 112 Español "OF" (desactivado) o "ON" (Figura 18-3). (4) Aparecerá la fecha del sistema predeterminada, "01" para el día y el mes, y "05" para el año (Figura 7-2). (6) Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/ (5) Pulse el botón SIGUIENTE para configurar el año de- MENU para salir del modo Menú.
  • Seite 113 padeará en la pantalla (Figura 21-2). (4) Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar "ON" o "V". => "ON": configurar tono de aviso como alarma, "V": configurar ar- chivo de grabación o archivo de música como alarma. [Para configurar la alarma con una señal de aviso] Figura 20-1 Figura 20-2 Figura 20-3 Figura 20-4 Figura 20-5 Figura 20-6...
  • Seite 114 Español - Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configu- brevemente y "N" parpadeará en ración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del modo la pantalla (Figura 23-2). Menú (Figura 21-8). (4) Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador a "Y" (Figu- 11) Adelanto de un archivo: Reproducción de los primeros ra 23-3).
  • Seite 115 (3) Pulse 2 veces el botón ANTERIOR. Apare- (7) Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configu- cerá "SPLIT" en la pantalla (Figura 26-1). ración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del modo Menú. (4) Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
  • Seite 116 Descargue la actuali ación del microprograma para el número de mode- ar a guardar emisoras de radio FM de forma automáti- Figura 29-3 lo del Voice Tracer desde www.philips.com/dictation > Support Center ­ > Software Downloads. Extraiga el archivo y colóquelo en el directorio Una ve que toda la banda FM haya sido examinada, raí...
  • Seite 117 Advertencias 1. No intente abrir, reparar o modificar el Voice Tracer. 6. No ejer a demasiada presión en la pantalla LCD, ya que podría dañarse y el dispositivo dejaría de funcionar correctamente. 2. No emplee el Voice Tracer en lugares donde no esté permitido el uso de dispositi- vos electrónicos (como en aviones, etc.).
  • Seite 118: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas Problema Causa posible Solución Las pilas están vacías. Sustituya las pilas por otras nuevas. La pantalla LCD está en blanco. Las pilas no se han colocado correctamente. Introdu ca las pilas correctamente. El Voice Tracer está bloqueado (modo HOLD ON). Suelte la función HOLD.
  • Seite 123: Declaration Of Conformity

    © 2005 by Philips Speech Processing Printed in Korea Declaration of Conformity Model Numbers: LFH 7780, 7880 Trade Name: Digital Voice Tracer Responsible Party: Philips Speech Processing – Dictation Systems Address: 64 Perimeter Center East, Fifth Floor Atlanta, GA 30346 USA Telephone Number: +1 770 821 2400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 124 We invite you to discover our comprehensive range of high-end dictation products www.philips.com/dictation Hier erfahren Sie mehr darüber, wie Sie durch den Einsatz neuester Diktiertechnolgie von Philips Ihre Wettbewerbsfähigkeit steigern können www.philips.com/dictation Nous vous invitons à découvrir notre gamme de produits de dictée hors pair www.philips.com/dictation...

Diese Anleitung auch für:

7880

Inhaltsverzeichnis