Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
M
M
M
B
B
Cod.006.0001.1080 WECO 400 Power Pulse 2.4 19/01/2010
WECO srl
Via S.Antonio, 22 - BELVEDERE
36050 TEZZE SUL BRENTA (VICENZA) ITALY
Tel.+39 0424 561943 – Fax +39 0424 561944
www.weco.it - E-mail info@weco.it
4
0
0
P
o
4
0
0
P
o
M
a
n
u
a
l
e
d
'
i
s
t
r
u
z
M
a
n
u
a
l
e
d
'
i
s
t
r
u
z
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
m
a
n
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
m
a
n
a
n
u
e
l
d
e
i
s
t
r
u
c
c
a
n
u
e
l
d
e
i
s
t
r
u
c
c
a
n
u
e
l
d
'
i
n
s
t
r
u
c
M
a
n
u
e
l
d
'
i
n
s
t
r
u
c
e
d
i
e
n
u
n
g
s
a
n
l
e
i
e
d
i
e
n
u
n
g
s
a
n
l
e
i
w
e
r
P
u
w
e
r
P
u
i
o
n
i
i
o
n
i
u
a
l
u
a
l
i
o
n
e
s
i
o
n
e
s
t
i
o
n
t
i
o
n
t
u
n
g
t
u
n
g
l
s
e
l
s
e
6
1
1
1
1
2
2
1
1
6
1
1
6
6
1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weco 400 Power Pulse

  • Seite 1 WECO srl Via S.Antonio, 22 - BELVEDERE 36050 TEZZE SUL BRENTA (VICENZA) ITALY Tel.+39 0424 561943 – Fax +39 0424 561944 www.weco.it - E-mail info@weco.it ’ ’ ’ ’ Cod.006.0001.1080 WECO 400 Power Pulse 2.4 19/01/2010...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO ................. 1 INTRODUZIONE ................. 1 INSTALLAZIONE ............... 1 PANNELLO POSTERIORE ............1 PRESE POSTERIORI ..............1 PRESE FRONTALI ..............1 PANNELLO FRONTALE ............2 MODALITÁ DI SALDATURA ............. 3 SALDATURA MMA ..............3 7.1.1 Installazione ................3 7.1.2 Saldatura Con Elettrodo Rivestito ........... 3 7.1.3 Rivestimenti Cellulosici............
  • Seite 4 34.1.4 Escarpado ................18 34.2 SOLDADURA TIG ..............19 34.2.1 Instalación ................19 34.2.2 Soldadura Tig ................ 19 PLACA DE DATOS ..............20 EXPLICACIÓN DE LA SIMBOLOGÍA Y DE LOS PARÁMETROS ..............20 DEUTSCH ................21 EINLEITUNG................21 INSTALLATION ................ 21 RÜCKWAND ................
  • Seite 25: Deutsch

    DEUTSCH • J1: 6-poliger Militärstecker für FERNBEDIENUNG EINLEITUNG (REMOTE CONTROL). An den Generator kann über den 400 Power Pulse ist ein Invertergenerator, der in der Bedientafel vorhandenen Verbinder eine Lage ist, folgende Schweißarten auszuführen: manuelle Fernsteuerung angeschlossen werden, die die Einrichtung Schweißen...
  • Seite 26: Stirnseitige Steuertafel

    STIRNSEITIGE STEUERTAFEL • E1: Encoder für das Ändern der auf dem Display • L1: Led Ausgang unter Spannung. Diese Led visualisierten Parameter. Ermöglicht das Ändern des zeigt mit ihrem Aufleuchten die Präsenz der Spannung auf dem Display des Schweißstroms D1 (nur bei der an den Ausgängen der Schweißmaschine an.
  • Seite 27: Schweißart

    nachstehende Tabelle gibt einige allgemein • ELLULOSEHALTIG gehaltene Anhaltspunkte zur Auswahl der geeigneten Elektrode; es sei jedoch daran erinnert, daß diese Daten • nur Orientierungszwecken dienen. • AUERSCHWEISSEN ∅ MATERIALDICKE SCHWEISSSTROM ELEKTRODE SCHWEIßART (mm) (mm) 43.1 ELEKTRODENMANTEL-SCHWEIßEN 1,5 ÷ 3 40 ÷...
  • Seite 28: 43.2 Wig-Schweißen

    ∅ ELEKTRODE MINIMO (A) MASSIMO (A) (mm) 4.76 6.35 12.7 1000 15.8 1200 1200 1600 43.2 WIG-SCHWEIßEN 43.2.1 NSTALLATION Den WIG-Schweißbrenner an die negative Buchse P1 anschließen. Die Massezange an die positive Buchse P2 anschließen. Wenn man einen TIG-Brenner mit Flüssigkeitskühlung benutzt, Druckrohr Brenners...
  • Seite 29: Kennschilddaten

    KENNSCHILDDATEN Modell 400 Power Pulse Umgebungstemperatur 40°C Netzspannung 3x400V~±15%/50-60Hz Netzschutz 32A 500V Verzögert Schweißmodalität Arbeitszyklus 100% 100% 100% Schweißstrom 400A 400A 400A Betriebsspannung 36,4V 36,4V 36,4V Max. Leistungsentnahme 19,5KVA 19,5KVA 19,5KVA Max. Stromentnahme Maximaler Wirkstrom Leerlaufspannung Isolierklasse Schutzgrad IP23S Kühlung...
  • Seite 30: Ricambi - Spare Parts - Pièces De Rechange - Recambios - Ersatzteile

    RICAMBI - SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - RECAMBIOS - ERSATZTEILE...
  • Seite 31 N° CODE DESCRIPTION DESCRIZIONE 040.0003.1002 TERMAL SWITCH L=200mm PROTETTORE TERMICO L=200mm 040.0003.0060 TERMAL SWITCH PROTETTORE TERMICO 011.0013.0009 LATERAL PLATE CARTER LATERALE 050.5302.0000 LOGIC FRONT PANEL PANNELLO LOGICA FRONTALE 014.0002.0008 KNOB MANOPOLA CON CAPPUCCIO 014.0002.0016 KNOB MANOPOLA CON CAPPUCCIO 011.0013.0010 SOCKET PLATE LAMIERA PRESE 041.0004.0500 HALL SENSOR...
  • Seite 32: Schema Elettrico - Electrical Diagram - Schèma Èlectrique Esquema Elèctrico - Schlttafel

    SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - SCHÈMA ÈLECTRIQUE ESQUEMA ELÈCTRICO - SCHLTTAFEL...
  • Seite 33: Dispositivi Ausiliari - Ancillary Devices - Dispositifs Auxiliaires - Dispositivos Auxiliares - Hilfsvorrichtungen

    DISPOSITIVI AUSILIARI - ANCILLARY DEVICES - DISPOSITIFS AUXILIAIRES - DISPOSITIVOS AUXILIARES - HILFSVORRICHTUNGEN...

Inhaltsverzeichnis