Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fensterantrieb Anschließen; Connecting Window Drive - Hautau EKA 45-400 Montage- Und Betriebsanleitung

In 230 v ac
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Fensterantrieb anschließen

Connecting window drive

1
L
A
N
B
2
3
X
3
4
7
1
+24 V
1
2
3
4
5
6
3
HAUTAU GmbH · Postfach 1151 · D 31689 Helpsen
Fon +495724/393-0 · Fax -125 · Info@HAUTAU.de · www.HAUTAU.de
Auf
GND
Open
Vorsicht: Verletzungs- oder Lebensgefahr
durch einen Stromschlag!
Caution: Risk of injury or death from electric
shock!
Vorsicht: Verletzungsgefahr durch Quetschen von
Hand oder Fingern!
Caution: Risk of injury by crushing hands or
fingers!
Achtung: Lassen Sie alle elektrischen Anschlüsse
von einer Elektrofachkraft durchführen!
Attention: Ensure that all connections are carried
out by a qualified electrician!
Achtung: 230-240 V/50 Hz Wechselspannung!
Andere Spannungen können den Antrieb zerstören.
Attention: 230-240 V/50 Hz alternating voltage!
Other voltages will damage the drive.
Anschließen
Connecting
Schwarzes Kabel 1 (Phase L
1
gebäudeseitigen AUF-Tasters klemmen, braunes
Kabel 3 (Phase L
) an Anschluss des gebäude-
zu
seitigen ZU-Tasters klemmen, blaues Kabel 2
(Null N) an den gebäudeseitigen Null-Leiter
klemmen. Bewegungsfreiheit für einen Test
schaffen, Funktion kurz testen, gebäudeseitigen
Schalter/Abzweigdose schliessen.
Connect black cable 1 (L
1
Connect brown cable 3 (L
Connect blue cable 2 (N) to neutral conductor. Ensure
sufficient room to allow testing, check functionality, close
switch/junction box.
Dichtschluss einstellen
Adjusting closing pressure
Fenster 5 schließen, Kette ganz einfahren und
2
Abstand X zwischen Kettenkuppler 4 und Flügel-
platte/-bock 3 messen.
Close window 5, retract chain completely and measure
2
distance X between chain and end coupling 4 and hinge
bracket 3.
Endabschaltung entsprechend des Wertes X
3
einstellen. Eine Umdrehung des Schlüssels 6
entspricht einem Millimeter.
Set limit switch according to value X. One turn of the key
3
6 corresponds to one millimetre.
Kette 10 cm ausfahren, Kettenkuppler 7 mit Flügel-
4
bock 3 verbinden.
Extend chain by 10 cm, connect chain end coupling 7 to
4
hinge bracket 3.
Hinweis:
Leuchtet die Leuchtdiode beim Einfah-
ren der Kette auf (Abschaltung durch
Über last), so muss der Dichtschluss neu
eingestellt werden.
Note:
If the LED lights up when retracting the chain
(switch off due to overload) the closing pressure
schould be re-adjusted.
) an Anschluss des
AUF
) to open wall switch.
open
) to close wall switch.
close

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis