Seite 1
Informationen zu den einzelnen Modellen sowie über die jeweiligen zulässigen Betriebsüberdrücke sind auf Seite 3 enthalten. Modell H-XP2 mit 15,3 kW Heizung Modell H-25 mit 8 kW Heizung ti7706a ti7705a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2006, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
Unter der Artikel-Nr. 15B535 können Sie eine CD mit Reparaturteile, Betriebsanleitung Reactor-Betriebsanleitungen in mehreren Sprachen (Englisch) bestellen. Reactor Elektro-Schaltpläne Die Betriebsanleitungen stehen auch auf unserer Artikel-Nr. Bezeichnung Website www.graco.com zur Verfügung. 311508 Elektro-Schaltpläne (Englisch) Lösungsmittelpumpe Artikel-Nr. Bezeichnung 311391 Dosierpumpe, Reparaturteile, Betriebsanleitung (Englisch) Verwandte Betriebsanleitungen Die folgenden Betriebsanleitungen gehören zu Zube-...
Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise gelten für die Einrichtung, Anwendung, Erdung sowie Wartung und die Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei allgemeinen Warnhinweisen, und die Gefahren- symbole weisen auf verfahrensspezifische Risiken hin. Diese Warnhinweise sollten regelmäßig konsultiert werden. Zusätzliche produktspezifische Warnhinweise sind an entsprechenden Stellen in dieser Betriebsanleitung vorhanden.
Seite 6
Warnhinweise WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Brennbare Dämpfe wie z. B. Lösungsmittel- und Lackdämpfe im Arbeitsbereich können explodieren oder sich entzünden. Durch folgende Maßnahmen kann die Brand- und Explosionsgefahr verringert werden: • Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. • Mögliche Zündquellen, wie z. B. Kontrollleuchten, Zigaretten, Taschenlampen und Plastik-Abdeckfolien (Gefahr statischer Elektrizität), beseitigen.
Die meisten Materialien verwenden ISO an der • Der ISO Schmiermittelpumpenbehälter muss immer A-Seite, aber einige verwenden auch das ISO an mit Graco TSL-Flüssigkeit, Teile-Nr. 206995, gefüllt der B-Seite. sein. Dieses Schmiermittel errichtet eine Barriere • Epoxies besitzen oft Amine an der B-Seite (Härter).
Typische Installation, mit Zirkulation Typische Installation, mit Zirkulation Legende für A Reactor Dosiergerät Zufuhrpumpen Beheizter Schlauch Rührwerk Materialtemperatursensor (FTS) Trockner Beheizter Wippend-Schlauch Pistolen-Materialverteiler Fusion Spritzpistole (Komponente der Fusion-Pistole) Luftzufuhrschlauch für Pistole Zirkulierleitungen Luftzufuhrleitung der Zufuhrpumpe Materialzufuhrleitungen Detailansicht Zufuhr Detailansicht Zufuhr Seite A Seite B * Zur besseren Verständlichkeit...
Typische Installation, ohne Zirkulation Typische Installation, ohne Zirkulation Legende für A Reactor Dosiergerät Abfallbehälter Beheizter Schlauch Materialzufuhrleitungen Materialtemperatursensor (FTS) Zufuhrpumpen Beheizter Wippend-Schlauch Rührwerk Fusion Spritzpistole Trockner Luftzufuhrschlauch für Pistole Entlüftungsleitungen Luftzufuhrleitung der Zufuhrpumpe Pistolen-Materialverteiler (Komponente der Fusion-Pistole) Detailansicht Zufuhr Detailansicht Zufuhr Seite A Seite B * Zur besseren Verständlichkeit...
Komponentenbezeichnung Komponentenbezeichnung Legende für A BA Druckentlastungsöffnung für Komp. A BB Druckentlastungsöffnung für Komp. B EC Elektroanschluss für beheizten Schlauch EM Elektromotor, Gebläse und Riemenantrieb (hinter Abdeckblech) FA Materialverteilereinlass für Komp. A (auf der linken Seite des Verteilerblocks) FB Materialverteilereinlass für Komp. B FH Heizelemente (hinter Abdeckblech) FM Reactor Materialverteiler FP Einlass-Druckmesskopf...
Seite 11
Komponentenbezeichnung Detailansicht des Reactor-Materialverteilers (Abdeckung zur besseren Ansicht entfernt) ti7705a Detailansicht des Serienschildes (im Schrankinneren) ti7823a ti3170 . 3: Komponentenbezeichnung (Abb.: Modell H-25 8 kW) 311722C...
Temperaturregler und Anzeigen Temperaturregler und Anzeigen Anzeigen für Heizgeräteleistung Heizgeräte-Displays Pfeiltasten Zone A Ein-/Aus-Taste Heizgerät A Pfeiltasten Zone B Ein-/Aus-Taste Heizgerät B Ein-/Aus-Taste Pfeiltasten Schlauchzone Schlauchheizung ° Ist-Temperatur-Taste Tasten für Temperatur- skalierung ° Taste für Solltemperatur . 4. Temperaturregler und Anzeigen Netzschalter Taste/LED für Ist-Temperatur Auf der rechten Seite des Geräts, Seite 11.
Temperaturregler und Anzeigen Tasten/LEDs zum Schutzschalter Ein-/Ausschalten der Heizzonen drücken, um die Heizelemente ein- und auszuschalten. Auch die Heizzonen-Diagnosecodes Befinden sich innerhalb des Reactor Schranks. werden damit gelöscht (siehe Seite 34). Pos. Größe Komponente Beim Einschalten der Heizzonen leuchten die LEDs 50 A Schlauch/Transformator kontinuierlich.
Motorregler und Anzeigen Motorregler und Anzeigen Anzeige Druck/DH-Zahl Pfeiltasten Ein-/Austaste für den Motor ON / OFF PARK-Taste PARK Drucktaste PSI/BAR-Tasten Taste für Doppel- hubzählung . 5. Motorregler und Anzeigen Taste/LED zum Ein-/Ausschalten Druck-Taste/LED des Motors drücken, um den Materialdruck anzuzeigen. drücken, um den Motor ein- bzw.
Spritzeinstellungen Spritzeinstellungen Hydraulikdruckreglerknopf Zum Einstellen des im Hydraulikantriebssystem Durchflussgeschwindigkeit, Zerstäubung und Over- vorhandenen Hydraulikdrucks. Zur Erhöhung des Luft- spray-Menge werden von vier Variablen beeinflusst. druckes den Knopf (HC) im Uhrzeigersinn drehen, und zur Verringerung des Druckes den Knopf gegen den •...
Einrichtung Einrichtung Aufstellen des Reactor- Tabelle 1: Versorgungsspannung (kW/Volllast-Ampere) Geräts Watt- Volllast leistung Artikel- Spannung Spitzen- des Sys- Modell (Phasen) Ampere* tems** Reactor-Gerät auf einer ebenen Fläche aufstellen. Abstände und Montage- 253200 H-25 230V (1) 14 700 bohrungen: siehe Abmessungen auf 253201 H-25 230V (3)
Seite 17
Einrichtung Netzkabel anschließen 230V, 3-phasig: Mit einem 5/32" oder 4 mm Sechskantschlüssel die drei Stromkabel an L1, L2 und L3 anschließen. Das grüne Kabel an Das Netzkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten. Masse (GND) anschließen. Siehe Abschnitt T ABELLE Tabelle 2: Anforderungen an das Netzkabel Artikel-Nr.
Einrichtung Zufuhrpumpen anschließen Zufuhrschlauch für Komponente A am 1/2“ NPT(i) Drehgelenk des Einlass- ventils für Komponente A anschließen und festziehen. Die Zufuhrpumpen (K) an den Zufuhr- fässern für die Komponenten A und B anschließen. Siehe Abschnitt A Druckentlastungsleitungen und A .
Seite 19
Einrichtung Materialtemperatursensor Erdungsdraht (U) des Wippend- schlauchs an der Erdungsschraube an (FTS) installieren der Unterseite des FTS anschließen. Der Materialtemperatursensor (FTS) ist im Liefer- umfang enthalten. Der FTS ist zwischen Haupt- Hauptschlauch (A) am FTS (C) schlauch und Wippendschlauch zu installieren. anschließen.
Sicherstellen, dass die Kabel beim Biegen des Schlauches genügend Bewegungsfreiheit besitzen. Nähere Informationen über beheizte Kabel und Stecker mit Isolierband Graco-Schläuche sind in der Betriebsanleitung umwickeln. 309572 enthalten. VORSICHT Der Materialtemperatursensor (C) und der Wippend- schlauch (D) müssen zusammen mit dem beheizten Schlauch verwendet werden (siehe Seite 19).
Einrichtung 11. Kabelanschlüsse für Trans- formator einstellen 100 ft 150 ft 200 ft 50 ft 250 ft 300 ft Netzschalter ausschalten . Die Kabel- anschlüsse des Transformators sind je nach Länge des beheizten Schlauches unterschiedlich vorzunehmen. Siehe Abb. A . 7 oder A .
Einrichtung 12. System erden Alle zum Spülen verwendeten Löse- mitteleimer: Gemäß den örtlichen Vorschriften erden. Nur Metalleimer verwenden, die elektrisch leitend sind und auf einer geerdeten Fläche stehen. Eimer nie auf eine nicht leitende Ober- fläche wie z.B. Papier oder Pappe stellen, da dies den Erdschluss unter- Das Reactor-Gerät wird über das Netz- brechen würde.
Seite 23
Den Zufuhrschlauch (ST) mit dem größeren Durchmesser ca. 1/3 in systems den Behälter einführen. Pumpe für Komponente A (ISO): Den ISO Schmiermittelbehälter (LR) mit Graco TSL- Flüssigkeit, Teile-Nr. 206995 (im Lieferumfang Den Rücklaufschlauch (RT) mit dem enthalten), gefüllt halten. kleineren Durchmesser in den Behälter führen, bis er am Boden ansteht.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Materialeinlassventile (FV) öffnen. Nach undichten Stellen suchen. Das Reactor-Gerät nur mit vollständig und korrekt angebrachten Abdeckungen und Schutzblechen in Betrieb nehmen. Gerät mit Hilfe der Zufuhr- ti7736a pumpen füllen Das Reactor-Gerät wurde im Werk mit Öl getestet. Vor dem Spritzen muss das Öl mit einem verträgli- chen Lösemittel ausgespült werden.
Inbetriebnahme Temperaturen einstellen Um die Soll-Temperatur für die Heiz- zone einzustellen, muss die Taste oder gedrückt werden, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Dieser Schritt muss für die Zonen wiederholt werden. Gilt nur für die Zone : wenn der FTS beim °...
Inbetriebnahme Wenn das Thermometer mehr als 160°F (71°C) anzeigt, muss die Stromstärke mit der Taste verringert werden. Durch Wärmeausdehnung kann es zu einem starken Druckanstieg und in der Folge zu Geräterissen und schweren Verletzungen (z.B. Materialeinspritzung) Druck einstellen kommen. Das System beim Vorheizen des Schlauchs daher niemals mit Druck beaufschlagen.
Inbetriebnahme Der Wert für die Druckunterschiedserkennung ist ab Werk auf 500 psi (3,5 MPa, 35 bar) eingestellt. Wenn Wenn der angezeigte Druck größer ist als der Soll- Sie eine kleinere Toleranz wünschen, müssen Sie den druck, muss der Hydraulikdruck reduziert und die Wert niedriger ansetzen.
Spritzen Spritzen Die DRUCKENTLASTUNGS-/SPRITZVENTILE (SA, SB) auf SPRAY (Spritzen) stellen. Die Abzugssperre der Pistole verriegeln. ti7739a ti2409a Prüfen, ob die Heizzonen eingeschaltet sind und die Temperaturen die Sollwerte erreicht haben Materialverteilerventile A und B schließen. (Seite 25). Auf die Taste Motor drücken, um den Motor und die Pumpen zu starten.
Seite 29
Spritzen Materialdruckanzeige überprüfen und nach Die Abzugssperre der Pistole entriegeln. Bedarf einstellen (Seite 26). Die Materialdruckmanometer (GA, GB) auf korrekten Druckausgleich überprüfen. Bei ungleichen Drücken muss der höhere Druck ti2410a reduziert werden, indem das PRESSURE RELIEF/SPRAY-Ventil jener Komponente, deren Druck zu hoch ist, vorsichtig in Richtung Zum Test ein Stück Pappe bespritzen.
Standby Standby Abschalten Wenn Sie die Spritzarbeiten für eine bestimmte Zeit einstellen, wechselt das Gerät in den Standby-Modus Die Heizzonen (Elektromotor und Hydraulikpumpe werden dabei abge- schaltet), um den Geräteverschleiß und die Wärme- abschalten. bildung zu minimieren. Die EIN/AUS-LED und die Druck-/DH-Anzeige an der Motorsteuertafel blinken im Standby-Modus.
Druckentlastung Druckentlastung Die Abzugssperre der Pistole verriegeln. Den Druck in der Pistole entlasten und die Schritte für die Pistolenabschaltung durch- führen. Siehe Pistolen-Betriebsanleitung. ti2409a Materialverteilerventile A und B schließen. Die Luftleitung der Pistole abziehen und den Materialverteiler der Pistole abnehmen. ti2421a ti2554a Die Zufuhrpumpen und das Rührwerk (falls...
Materialzirkulation Materialzirkulation Zirkulation durch Die Temperatur-Sollwerte einstellen (Seite 25). das Reactor-Gerät Auf die Taste drücken, um die Heizzonen einzuschalten. Die Heizzone Kein Material zirkulieren, das ein Treibmittel enthält, ohne zuvor mit dem Materialhersteller über die erst dann einschalten, wenn die zulässigen Temperaturwerte für dieses Material gesprochen zu haben.
Materialzirkulation Zirkulation durch den Die Temperatur-Sollwerte einstellen (Seite 25). Pistolenverteiler Auf die Taste drücken, um die Heizzonen einzuschalten. Kein Material zirkulieren, das ein Treibmittel enthält, ohne zuvor mit dem Materialhersteller über die zulässigen Temperaturwerte für dieses Material drücken, um die Ist-Temperaturen gesprochen zu haben.
Diagnosecodes Diagnosecodes Diagnosecodes für die Temperaturregelung Die Diagnosecodes E01 bis E05 für die Temperatur- regelung werden am Temperatur-Display angezeigt. Code- Code-Name Alarm-Zone Diese Alarmmeldungen schalten die Heizung ab. Zum Hohe Materialtemperatur Individuell Löschen der Codes muss der Netzschalter aus- Hohe Schlauchstromstärke Nur Schlauch Kein Schlauchstrom bei eingeschalteter Nur Schlauch...
Wartung Wartung Materialeinlassfilter • Überprüfen Sie die Hydraulik- und Materialleitungen täglich auf undichte Stellen. • Beseitigen Sie alle undichten Hydraulikstellen; iden- Die Einlassfiltern filtern Partikel aus, welche die zu Ver- tifizieren und beseitigen Sie umgehend die Ursache stopfungen der Rückschlagventile im Pumpeneinlass für die Undichtheit.
Wartung Pumpenschmiersystem Wichtig: Der Rücklaufschlauch (RT) muss bis zum Boden des Behälters reichen, damit sich die Iso- zyanatkristalle am Boden absetzen und nicht in den Zufuhrschlauch (ST) gesogen und zur Pumpe zurückgefördert werden. Überprüfen Sie täglich den Zustand des ISO Pumpen- 8.
Spülen Spülen • Zum Spülen von Schläuchen, Pumpen und Heiz- geräten getrennt von den beheizten Schläuchen die DRUCKENTLASTUNGS-/SPRITZVENTILE (SA, SB) auf PRESSURE RELIEF (Druckentlastung) stellen. Flüssigkeit durch die Leitungen (N) ausspülen. Gerät nur in gut belüfteten Bereichen spülen. Keine brennbaren Materialien spritzen. Heizelemente nicht einschalten, wenn mit brennbaren Lösemitteln gespült wird.
Abmessungen Abmessungen Abmessungen Zoll (mm) Abmessungen Zoll (mm) F (seitliche Montagebohrungen) 16,25 (413) A (Höhe) 55,0 (1397) G (Innendurchmesser der Montagesäule) 0,44 (11) B (Breite) 39,6 (1006) H (Höhe der vorderen Montagesäule) 2,0 (51) C (Tiefe) 18,5 (470) J (Höhe der hinteren Montagesäule) 3,6 (92) D (vordere Montagebohrungen) 29,34 (745)
With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.