Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Operating Instructions
HD Camera Control Unit
GP-US932CSXE
Model No.
O N
O F F
Camera head: Option
Camera cable: Option
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic GP-US932CSXE

  • Seite 36 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Norm oder normativen Dokument übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC. WARNUNG: • Das Gerät sollte vor Regen und Feuchtigkeit geschützt wer- den, um der Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags vorzubeugen.
  • Seite 37 Inhalt Wichtige Sicherheitsinstruktionen ............................38 Beschränkung der Haftung ..............................39 Haftungsausschluss ................................39 Vorwort ....................................40 Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen ........................40 Vorsichtsmaßregeln .................................41 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen .......................43 Kamerakopf (Option) ................................43 Kamerabediengerät (CCU) ..............................43 Vorsichtshinweise zur Installation ............................47 Installation ....................................48 Befestigen des Objektivs ..............................49 Einstellung über das SETUP-Menü...
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitsinstruktionen

    Wichtige Sicherheitsinstruktionen 1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen aufmerksam durch. 2) Bewahren Sie die Instruktionen sorgfältig auf. 3) Befolgen Sie alle Warnungen. 4) Befolgen Sie alle Instruktionen. 5) Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser. 6) Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
  • Seite 39: Beschränkung Der Haftung

    DER ENTSPRECHENDEN PRODUKTE KANN DER INHALT GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, EIGNUNG JEDERZEIT KORRIGIERT BZW. ERGÄNZT WERDEN. BESTIMMTEN ZWECKEN ODER NICHTVERLETZUNG DER RECHTE DRITTER. Haftungsausschluss Panasonic System Networks Co., Ltd. IST UNTER (5) JEGLICHE STÖRUNGEN, MITTELBARE UNAN­ ANDEREM IN KEINEM DER UNTEN AUFGEFÜHRTEN NEHMLICHKEITEN, ODER VERLUSTE ODER SCHÄ­...
  • Seite 40: Vorwort

    Vorwort Hauptbestandteil des Systems ist ein kompaktes, leichtes HD­Kamerabediengerät mit Festplatte (im Folgenden CCU genannt), bei dem hohe Bildqualität und eine Vielzahl von Funktionen durch digitale Bildverarbeitung realisiert werden. • GP­US932CSXE: HD­Kamerabediengerät Dieses Produkt wird in Verbindung mit dem als Option erhältlichen 3MOS­HD­Kamerakopf (nachfolgend Kamerakopf genannt) verwendet.
  • Seite 41: Vorsichtsmaßregeln

    Vorsichtsmaßregeln Bei Störungen des Produkts den Betrieb sofort ein- [Zu beachten] stellen. Im Fall von Rauchbildung oder dem Geruch von Rauch das Folgende Vorsichtsmaßnahmen treffen, um zuverläs- Produkt sofort ausschalten und den Verkaufshändler sigen Betrieb aufrechtzuerhalten. benachrichtigen. Der Betrieb des Produkt an Orten, wo es hohen Tempera­ Sofort die Stromversorgung ausschalten und das Produkt turen und hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist, kann zur vor­...
  • Seite 42: Typenschild

    Typenschild Für Informationen über die Geräte­Klassifizierung, Stromver­ sorgungsquelle usw. sich auf das am Geräte­Äußeren ange­ brachte Typenschild beziehen. Das Produkt ist für den normalen Gebrauch bestimmtes elektronisches Gerät. Der Einsatz des Produkts für Spezialzwecke (z.B. Ver­ kehrswesen, Transport oder medizinische Behandlung) auf eigene Verantwortung, ohne die nach den am Standort gültigen Gesetzen und Bestimmungen vorge­...
  • Seite 43: Wichtige Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen Kamerakopf (Option) Objektivfassung Hier wird die C­Fassung angebracht. (☞ Seite 49) Objektivfassung Kamerakabel-Steckverbinder Das Kamerakabel (Option) wird an dieser Steckbuchse angeschlossen. <HD­Kamerakabel> • GP­CA932/4E (4 m) w Kamerakabel- • GP­CA932/6E (6 m) Steckverbinder • GP­CA932/10E (10 m) Stativfassung Bei Verwendung eines Stativs wird der Kamerakopf am Stativgewinde befestigt.
  • Seite 44 Verstärkungstaste [GAIN] !0 Farbbalken-/AWC-Taste [BAR AWC ] Stellt die Verstärkung auf OFF, LOW oder HIGH. Drücken der Taste: Blendet den Farbbalken in das auf Bei Aktivierung der Verstärkung leuchtet der entspre­ dem Bildschirm angezeigte Bild ein. Bei offenem chende Indikator grün auf. Bei Wahl von OFF leuchtet SETUP­Menü...
  • Seite 45 <Rückseite> !5 Video-Ausgangsstecker [VIDEO] !6 Synchronsignal-E-/A-Stecker [SYNC] !7 Synchronsignal-E-/A-Schalter [OUT/IN] !4 SDI-Ausgangsstecker [SDI] !8 Funktionsschalter !3 HDMI-Ausgangsstecker [HDMI] !9 12 V Gleichstromklemme [DC 12V IN] @2 RGB/YPbPr-Ausgangsstecker [RGB/YPbPr] @1 S-Videoausgangsstecker [S-VIDEO] @0 Fernbedienungsanschluß [REMOTE] !3 HDMI-Ausgangsstecker [HDMI] !8 Funktionsschalter Diese Steckbuchse dient zum Anschluss eines HDMI­ Mit den Schaltern Nr.
  • Seite 46 @0 Fernbedienungsanschluß [REMOTE] @2 RGB/YPbPr-Ausgangsstecker [RGB/YPbPr] Über diesen Anschluss können externe Geräte gesteu­ Dieser Stecker liefert das RGB­Signal (rot, grün und ert werden. blau) bzw. das YPbPr­Signal (Luminanz, Farbdifferenz B und Farbdifferenzsignal R). Das Ausgangssignal kann (D­Sub 9­Pin­Stecker) auf dem SETUP­Menü unter “OUTPUT SEL” eingestellt werden.
  • Seite 47: Vorsichtshinweise Zur Installation

    Vorsichtshinweise zur Installation Die Installation muss den örtlichen elektrotechnischen Vorschriften entsprechen. Dieses Produkt ist für die Verwendung im Gebäudeinnern vorgesehen. Das Produkt ist für einen Betrieb im Freien nicht geeignet. Das Produkt nicht an Orten installieren, wo es längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, oder in der Nähe einer Heizung oder Klimaanlage.
  • Seite 48: Installation

    Installation Die folgenden Abbildungen zeigen, wie die Kamera auf dem Stativ (vor Ort zu beschaffen) befestigt wird. <Beispiel für die Montage auf einem Stativ> Wichtig: • Stativ und CCU horizontal ausrichten. • CCU horizontal ausrichten. Die CCU nicht vertikal oder schräg positionieren.
  • Seite 49: Befestigen Des Objektivs

    Befestigen des Objektivs Wichtig: • Ein Objektiv mit einem Überhang von max. 4 mm über die Objektivfassung verwen­ den. • Als Blendenbereich wird F2,2 bis F16 empfohlen. Bei Wahl einer Blende von F2,2 oder geringer kann Unschärfe auftreten. • Bei Verwendung eines Zoom­Objektivs bitte beachten, dass die Fokussierung je nach Objektiv unterschiedlich ist.
  • Seite 50: Einstellung Über Das Setup-Menü

    Einstellung über das SETUP-Menü Die Einstellungen im SETUP­Menü müssen vor der Inbetriebnahme des Geräts vorgenommen werden. Bei den Einstellungen müssen die Aufnahmebedingungen am Standort der Kamera berücksichtigt werden. Hinweis: • Zusätzlich zum SETUP­Menü verfügt das System über ein vereinfachtes Menü (SEL­Menü), das mit der [SEL]­Taste an der Vorderseite des CCU aufgerufen wird.
  • Seite 51: Allgemeine Bedienungshinweise

    Allgemeine Bedienungshinweise In diesem Kapitel wird erläutert, wie das SETUP­Menü zwecks Einstellung am Monitor angezeigt werden kann, und wie die grundlegenden Bedienungsschritte im SETUP­Menü auszuführen sind. Wichtig: • Folgende Funktionen stehen nicht zur Verfügung, wenn kein Kamerakopf angeschlossen ist: • AWC­Anfangseinstellung für Weißabgleich •...
  • Seite 52: Einstellen Des Kameranamens [Kamera Id]

    q Einstellen des Kameranamens [KAMERA ID] Über diesen Posten wird der Kameraname festgelegt. Der Kameraname, der Informationen über den Standort der Kamera u.Ä. enthält, wird aus alphanummerischen Zeichen und Symbolen erstellt und kann anschließen auf dem Bildschirm angezeigt wer­ den. Den Kameranamen in bis zu 16 Zeichen eingeben. Dabei wie unten beschrieben vorgehen.
  • Seite 53: Elc-Einstellung [Elc]

    w ELC-Einstellung [ELC] Bei Einstellung von ELC (elektronische Lichtregelung) auf ON wird die Bildschirmhelligkeit automatisch geregelt. Die Konvergenz für ELC kann im SEL­Menü unter “BRIGHTNESS” festgelegt werden (☞ Seite 65). Wenn hinter dem Aufnahmeobjekt eine helle Lichtquelle vorhanden ist, wie zum Beispiel ein Strahler, kann das Aufnahmeobjekt unter Umständen zu dunkel erscheinen.
  • Seite 54: Einstellen Der Elektronischen Verschlusszeit [Shutter]

    Manuelle Eingabe des Erkennungsbereichs Der Erkennungsbereich kann manuell festgelegt werden. “ELC CONT”-Seite Maskierseite ** ELC CONT ** AREA *MANU ..4 PEAK/AVE RET END Schritt 1 Schritt 3 Auf der “ELC CONT”­Seite “AREA” auf “MANU” setzen und Nach dem Eingeben aller maskierten Bereiche die [FREEZE die [SEL]­Taste drücken.
  • Seite 55: Einstellen Der Verstärkung [Gain]

    r Einstellen der Verstärkung [GAIN] Eine der nachfolgend gezeigten Verstärkungs­Einstellpositionen wählen: OFF (Vorgabe): Keine Verstärkungs­Einstellung AUTO(L), AUTO(H): Automatische Verstärkungs­Einstellung (Der Maximalwert für den automatischen Abgleich wird als Verstärkung eingestellt.) MANU(L), MANU(H): Manuelle Verstärkungs­Einstellung (Die Verstärkung wird auf den Sollwert festgelegt.) Feineinstellung des Verstärkungspegels Bei Einstellung auf “LOW”...
  • Seite 56: Einstellen Von Szenendateien [Scene File]

    o Einstellen von Szenendateien [SCENE FILE] Details, Gammakurve, Farbmatrix usw. können dem Standort der Kamera entsprechend eingestellt, als Szenendatei abgespei­ chert und einfach durch Drücken der [SCENE]­Taste an der Vorderseite des CCU abgerufen werden. Bis zu 3 Szenendateien können registriert werden. Das Abspeichern von Szenendateien erfolgt auf der “SCENE FILE”­Seite.
  • Seite 57 [GAMMA] Einstellung der Gammakorrektur Bei der Einstellung der Gammakorrektur das Resultat unbedingt auf einem Wellenform­ oder Videomonitor beobachten. Den Cursor auf “GAMMA” bewegen und mit den Tasten [e] oder [f] einen Gammakorrektur festlegen. Bewegen des Cursors in “+”­Richtung erhöht den Korrekturwert. Bewegen des Cursors in “–”­Richtung verringert den Korrekturwert.
  • Seite 58 Schritt 1 Schritt 2 “EXPAND” wählen und die [SEL]­Taste drücken. Die [e] oder [f]­Taste drücken, um die Erweiterungs stufe Die “D­RANGE LEVEL”­Seite erscheint. des Dynamikbereichs einzustellen. → [WHITE CLIP] Legt Whiteclipping fest Bei der Einstellung von Whiteclipping mit den Tasten [e] oder [f] das Resultat unbedingt auf einem Wellenform­ oder Videomonitor beobachten.
  • Seite 59 Unscharfe Farbachse Bei Wahl von “USER AREA” auf der “MATRIX”­Seite und anschließender Wahl einer Farbe erscheint die Achse automatisch. Die Farbe wird auf der Farberkennungsseite gewählt. Mit dem blinkenden, weißen Cursorviereck die gewünschte Farbe auf der Farberkennungsseite wählen. Farberkennungsseite <Farbmatrix-Splitting-Tabelle> Mg-R * Diese Tabelle stellt eine Richtlinie zum Anzeigen der am nächsten gelege­...
  • Seite 60 [FILE LABEL] Setzt einen Label-Namen anstatt einer Szenendatei-Nummer In diesem Fall werden Zeichen (Label) anstatt der Szenendatei­Nummer angezeigt; die Szenendatei­Nummer erscheint am Bildschirm, wenn die [SCENE]­Taste an der Vorderseite der CCU gedrückt wird. Zum Erstellen eines Labels können bis zu 16 alphanummerische Zeichen und Symbole verwendet werden.
  • Seite 61: Einstellen Des Weißabgleichs [White Bal]

    !0 Einstellen des Weißabgleichs [WHITE BAL] Eines der unten aufgeführten Verfahren für den Weißabgleich wählen. AWC (Vorgabe): Aktiviert den automatischen Weißabgleich. Diese Einstellung ist für Standorte mit konstanter Lichtquelle geeig­ net. Bei Wahl von “AWC” muss zunächst die Einstellung des Weißabgleichs erfolgen. ATW: Aktiviert den Auto­Tracking­Weißabgleich.
  • Seite 62: Einstellen Des Schwarzabgleichs [Black Bal]

    !1 Einstellen des Schwarzabgleichs [BLACK BAL] Schwarzabgleich ist gewöhnlich nicht erforderlich, kann aber manuell vorgenommen werden. MANU (Vorgabe): Zur manuellen Einstellung des Schwarzabgleichs. ABC: Zur automatischen Einstellung des Schwarzabgleichs. Erste Seite des SETUP-Menüs “BLACK BAL”-Seite ** SET UP ** ** BLACK BAL ** ..
  • Seite 63: Bei Anschluss An Ein Gleichartiges Gerät

    Bei Anschluss an ein gleichartiges Gerät Schritt 1 Schritt 4 Den Synchronsignal­E/A­Schalter auf der Rückseite des “EXT2” wählen und die [SEL]­Taste drücken. Master­CCU auf “OUT” stellen. Den Synchronsignal­E/ Die “SYNC”­Seite erscheint. → A­Schalter auf der Rückseite des Slave­CCU auf “IN” stel­ len.
  • Seite 64: Einstellung Der Vertikal-Umdrehfunktion [Flip Enable]

    !5 Einstellung der Vertikal-Umdrehfunktion [FLIP ENABLE] Durch die Wahl von “ON” oder “OFF” kann bestimmt werden, ob die Vertikal­Umdrehfunktion durch Drücken der [g] oder [h]­ Taste aktiviert werden soll oder nicht. OFF (Vorgabe): Verriegelt das normale Display. OFF (FLIP): Verriegelt das vertikal umgedrehte Display. ON (FLIP): Wählt das vertikal umgedrehte Display.
  • Seite 65: Sel-Menü

    SEL-Menü Das SEL­Menü ist ein vereinfachtes Menü, das bei Anzeige eines Bildes durch Drücken der [SEL]­Taste aufgerufen werden kann. Im SEL­Menü können folgende Einstellungen erfolgen: • Helligkeit [BRIGHTNESS]: Stellt die Helligkeit (ELC­Konvergenz, Verstärkung (AUTO), elektronische Empfindlichkeitsanhebung (AUTO) and Klassierung (AUTO)) ein. •...
  • Seite 66: Fehlersuche

    Fehlersuche Bitte überprüfen Sie das Gerät auf folgende Symptome, bevor Sie Reparaturen anfordern. Falls sich ein Problem durch die hier vorgeschlagenen Kontrollen und Abhilfen nicht beheben lässt oder hier nicht behandelt sein sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Symptom Ursache/Abhilfe Seitenverweis...
  • Seite 67: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung: 12 V Gleichstrom ±10 % Leistungsaufnahme: Ca. 14,4 W (einschließlich Kamerakopf) Aufnahmeelement: Mikroprisma Bildaufnahmeelement: 1/3­Typ­3MOS­Sensor Synchronisation: Interne und externe Synchronisation Videoausgang: Videoausgang: BNC­Stecker x1, 1,0 V [p­p]/75 Ω S­Videoausgang: S­video­Stecker x1 1,0 V [p­p]/75 Ω 0,3 V [p­p]/75 Ω RGB/YPbPr­Ausgang: D­Sub 9­Pin­Stecker x1 1,0 V [p­p]/75 Ω...
  • Seite 68: Standardzubehör

    Standardzubehör Bedienungsanleitung (vorliegendes Buch) ......1 St. Sonderzubehör 3MOS­HD­Kamerakopf ....GP­US932HXE HD­Kamerakabel ......GP­CA932/4E (4 m) GP­CA932/6E (6 m) GP­CA932/10E (10 m)
  • Seite 69 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic­Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
  • Seite 172 Importer's name and address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg F.R.Germany Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2012 NF0912-0 PGQX1258ZA Stampato in Giappone...

Inhaltsverzeichnis