Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 515722 2501 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside 515722 2501 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside 515722 2501 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku-bohrschrauber
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 91
20V CORDLESS DRILL DRIVER  PABS 20-Li I9
20V CORDLESS DRILL
DRIVER
User manual
Translation of the original instructions
20 V
WIERTARKO-WKRĘTARKA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKUMULIATORINIS
GRĘŽTUVAS – SUKTUVAS
Naudojimo instrukcija
Originalios instrukcijos vertimas
IAN 515722_2501
20 V AKUTRELL
Kasutusjuhend
Originaalkasutusjuhendi tõlge
20 V AR AKUMULATORU
DARBINĀMA
URBJMAŠĪNA-
SKRŪVGRIEZIS
Lietošanas pamācība
Oriģinālās pamācības tulkojums
20 V AKKU-
BOHRSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 515722 2501

  • Seite 1 20V CORDLESS DRILL DRIVER  PABS 20-Li I9 20V CORDLESS DRILL 20 V AKUTRELL DRIVER Kasutusjuhend Originaalkasutusjuhendi tõlge User manual Translation of the original instructions 20 V AR AKUMULATORU 20 V DARBINĀMA URBJMAŠĪNA- WIERTARKO-WKRĘTARKA SKRŪVGRIEZIS Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Lietošanas pamācība Oriģinālās pamācības tulkojums 20 V AKUMULIATORINIS 20 V AKKU- GRĘŽTUVAS – SUKTUVAS BOHRSCHRAUBER Naudojimo instrukcija Originalios instrukcijos vertimas...
  • Seite 2 User manual Page Instrukcja obsługi Strona Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend Lehekülg Lietošanas pamācība Lpp. DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „X 20 V TEAM” AKUMULIATORIUS SUDERINAMAS SU VISAIS SERIJOS „X 20 V TEAM“ PRIETAISAIS AKU ÜHILDUB SEERIA „X 20 V TEAM“ KÕIGI SEADMETEGA AKUMULATORS IR SADERĪGS AR VISĀM SĒRIJAS “X 20 V TEAM” IERĪCĒM AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ 20V max.
  • Seite 5 Charging time/Czas ładowania/Įkrovimo laikas/Akupatarei/Uzlādes laiks/Ladezeit **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah * PLG 20 A4/C1 60 min 120 min (max. 2,4 A) * PLG 20 A3/C3 35 min 60 min (max. 4,5 A) * PDSLG 20 A1 35 min 60 min (max.
  • Seite 6 12 ] 17 ] 16 ] 15 ]...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack before Read the instruction manual . replacing attachments, cleaning and when not in use . Protect the battery pack against Follow the warnings and safety heat and continuous intense...
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Any other use or modification of the Charging control LED – Red 16 ]   product are considered improper use Charging control LED – Green 17 ] and can result in hazards such as Not illustrated: death, life-threatening injuries and damage .
  • Seite 10: Safety Instructions

    Output: WARNING! Rated voltage: 21 .5 V Try to minimise exposure to vibration Charging current: 2 .4 A and noise . Examples of measures Protection class: to reduce vibration include wearing gloves when using the tool and limiting working time . All parts of the Recommended ambient temperature: operating cycle must be taken into While charging:...
  • Seite 11 power tool or battery-operated (cordless) suitable for outdoor use. Use of a power tool . cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock . Work area safety If operating a power tool in a Keep work area clean and well damp location is unavoidable, use lit. Cluttered or dark areas invite a residual current device (RCD)
  • Seite 12 Dress properly. Do not wear loose Maintain power tools and clothing or jewellery. Keep your accessories. Check for hair, clothing and gloves away misalignment or binding of moving from moving parts. Loose clothes, parts, breakage of parts and any other condition that may affect the jewellery or long hair can be caught in moving parts .
  • Seite 13: Drill Safety Warnings

    ˜ Drill safety warnings terminals together may cause burns or a fire. Safety instructions for all Under abusive conditions, operations liquid may be ejected from the Hold the power tool by insulated battery; avoid contact. If contact gripping surfaces, when performing accidentally occurs, flush with an operation where the accessory water.
  • Seite 14: Behaviour In Emergency Situations

    Only use the product as intended by adequately managed and properly   its design and these instructions . maintained . Ensure that the product is in good Injuries and damage to property due to     condition and well maintained . broken accessory tools or the sudden Use correct accessory tools for the impact of hidden objects during use .
  • Seite 15: Before First Use

    . Never hold the WARNING! appliance under running Do not use accessories not water . Pay attention to the recommended by PARKSIDE . This instructions provided for may result in electric shock or fire. cleaning, maintenance and NOTE repair .
  • Seite 16: Attaching/Removing The Battery Pack

    Cooling lubricant (cutting oil) suitable Charging level   11 ] for drilling in metal Red/orange Medium Suitable personal protective equipment   Accessories and accessory tools are ˜ Charging the battery pack available through your authorised dealer . When buying always consider the NOTE technical requirements of this product (see “Technical data”) .
  • Seite 17: Attaching/Removing The Accessory Tool

    ˜ Attaching/removing the ˜ Trial run accessory tool NOTE WARNING! Always carry out a no-load trial run before starting work and after Always switch the product off, every accessory tool replacement . remove the battery pack 12 ] Switch the product off immediately let the product cool down before if the accessory tool is not running making any adjustments!
  • Seite 18: Setting The Rotating Direction

    ˜ Setting the rotating direction ˜ LED work light ATTENTION! Risk of product NOTE damage! The LED work light stays on for 14 ] Do not operate the rotation an additional approx . 10 seconds direction switch until the after switching off the product. product has come to a standstill .
  • Seite 19: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly to remove dust and chips WARNING! and clear the hole . Always switch the product off, Drilling in metal remove the battery pack 12 ] and let the product cool down Use a metal drill (HSS) .
  • Seite 20: Storage

    or a similarly qualified person to have it Observe the marking of the checked and repaired . packaging materials for waste separation, which are marked ˜ Storage with abbreviations (a) and numbers (b) with following Push the rotation direction switch meaning: 1–7: plastics/ 20–22: to the centre position to lock the on/off paper and fibreboard/ 80–98:...
  • Seite 21: Warranty

    You can download and view this and has been damaged, or used or maintained numerous other manuals at improperly . parkside-diy .com . This QR code takes The warranty covers material or you directly to parkside-diy .com . manufacturing defects . This warranty...
  • Seite 22: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity 20 GB...
  • Seite 23 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 24: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą Przeczytać instrukcję obsługi. akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. Chronić akumulator przed Przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji gorącem i bezpośrednim bezpieczeństwa! działaniem promieni słonecznych.
  • Seite 25: Zakres Dostawy

    bezpośredniego oświetlania obszaru Zatrzask pasa (wstępnie roboczego. zamontowany) Inne zastosowania lub modyfikacje Przycisk  (stan naładowania) 10 ]   produktu są uważane za niewłaściwe Diody LED stanu naładowania 11 ] i mogą powodować zagrożenia, (czerwona/pomarańczowa/zielona) takie jak śmierć, obrażenia i Akumulator * 12 ] uszkodzenia.
  • Seite 26 Wartości emisji drgań Liczba ogniw akumulatora: Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone Temperatura: maks. +50 °C zgodnie z normą EN 62841: Ładowarka PLG 20 C1 * Wiercenie w metalu: Numer modelu: HG08982 Wibracja dłoni/ramion a 1,22 m/s (wtyczka VDE) Niepewność K: 1,5 m/s HG08982-BS (wtyczka UK) OSTRZEŻENIE!
  • Seite 27: Dane Techniczne

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. RADA Elektronarzędzia generują iskry, które Określona całkowita wartość drgań mogą zapalić pył lub opary. i podana wartość emisji hałasu Podczas korzystania z mogą być również wykorzystane do elektronarzędzia trzymać z daleka wstępnej oceny obciążenia. dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić...
  • Seite 28 zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia Unikać nieprawidłowej postawy. prądem. Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać Jeśli działanie elektronarzędzia równowagę przez cały czas. w wilgotnym otoczeniu jest Pozwala to lepiej kontrolować nieuniknione, należy zastosować elektronarzędzie w nieoczekiwanych zasilanie z zabezpieczeniem sytuacjach.
  • Seite 29 Przed dokonaniem regulacji Uchwyty i powierzchnie chwytne urządzenia, wymianą narzędzia utrzymywać w stanie suchym, wkładanego lub odłożeniem czystym i wolnym od oleju i smaru. elektronarzędzia należy odłączyć Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej wtyczkę od gniazdka ściennego i/ lub wyjąć...
  • Seite 30: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Wiertarek

    Nie narażać akumulatora na Instrukcje bezpieczeństwa podczas działanie ognia ani innych źródeł używania długich wierteł ciepła. Ogień lub temperatura Nigdy nie pracować z prędkością powyżej 130 °C może spowodować większą niż maksymalna wybuch. dozwolona prędkość wiertła. Przy Przestrzegać wszystkich instrukcji wyższych prędkościach wiertło może ładowania i nigdy nie ładować...
  • Seite 31: Zachowanie W Sytuacjach Awaryjnych

    Planować pracę tak, aby produkty o RADA   wysokiej wibracji były używane przez Ten produkt wytwarza pole dłuższy okres czasu. elektromagnetyczne podczas pracy! ˜ Zachowanie w sytuacjach W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne awaryjnych lub pasywne implanty medyczne! Zapoznać...
  • Seite 32: Przed Pierwszym Użyciem

    OSTRZEŻENIE! Postępować zgodnie z Nie używać żadnych akcesoriów instrukcjami dotyczącymi niezalecanych przez firmę czyszczenia, konserwacji i PARKSIDE. Może to doprowadzić naprawy. do porażenia prądem lub do pożaru. Urządzenie nadaje   RADA się tylko do użytku w Niniejsza instrukcja obsługi zawiera pomieszczeniach.
  • Seite 33: Wyjmowanie/Wkładanie Akumulatora

    Smar chłodzący (olej do cięcia)   . Diody LED stanu 10 ]   odpowiedni do wiercenia w metalu naładowania  zaświecą się: 11 ] Odpowiedni sprzęt ochrony osobistej   Stan naładowania Dioda LED 11 ] Narzędzia i narzędzia wkładane są Czerwona, Maksymalny dostępne u wyspecjalizowanych pomarańczowa i sprzedawców.
  • Seite 34: Wkładanie/Wyjmowanie Narzędzia Wkładanego

    ˜ Uruchomienie próbne 3 . Gdy akumulator  jest w pełni 12 ] naładowany: Wyjąć akumulator z RADA ładowarki  . Następnie odłączyć 15 ] Przed pierwszą pracą i po każdej ładowarkę od gniazdka sieciowego. zmianie narzędzia wkładanego ˜ Wkładanie/wyjmowanie przeprowadzić test bez obciążenia. narzędzia wkładanego Natychmiast wyłączać...
  • Seite 35: Ustawianie Kierunku Obrotów

    ˜ Ustawianie kierunku obrotów Nacisk Prędkość Większy: Wyższa UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu! ˜ Oświetlenie LED miejsca Nie używać przełącznika kierunku obrotów  dopóki produkt się pracy nie zatrzyma. RADA Zmienić kierunek obrotów przesuwając   Oświetlenie LED miejsca pracy  przełącznik kierunku obrotów  14 ] świeci się...
  • Seite 36: Czyszczenie I Konserwacja

    Wiercenie w drewnie, metalu i innych Zatrzask pasa materiałach (Rys. C) Używać dużej prędkości przy małej OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! średnicy wiertła i małej prędkości przy dużej średnicy wiertła. Przed zawieszeniem produktu Wybierać małą prędkość dla twardych na pasku: Przełącznik kierunku materiałów i dużą prędkość dla obrotów ...
  • Seite 37: Czyszczenie

    ˜ Czyszczenie ˜ Przechowywanie Przełącznik kierunku obrotów  RADA ustawić w pozycji środkowej, aby Do czyszczenia produktu nie należy zablokować przełącznik  używać chemicznych, alkalicznych, Wyczyścić produkt zgodnie z ściernych ani agresywnych środków powyższym opisem. czyszczących lub dezynfekujących, Przechowywać produkt i jego ponieważ...
  • Seite 38: Utylizacja

    ˜ Utylizacja składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do Opakowanie wykonane jest z materiałów ponownego użycia i odzysku surowców przyjaznych dla środowiska, które można wtórnych, w tym recyklingu zużytego przekazać do utylizacji w lokalnym sprzętu. Na tym etapie kształtuje się punkcie przetwarzania surowców postawy, które wpływają...
  • Seite 39: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    . Ten kod QR Zgodnie z Kodeksem Cywilnym przeniesie Cię bezpośrednio na stronę art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub parkside-diy.com . Wybierz swój kraj i ważnej części czas gwarancji rozpoczyna użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać się na nowo.
  • Seite 40: Declarația Zgodności Ue

    ˜ Declarația zgodności UE 38 PL...
  • Seite 41 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai . . . . . . . . . . . . . . . . Psl Įžanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 42: Naudojami Įspėjamieji Nurodymai Ir Simboliai

    Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Naudojimo instrukcijoje, ant pakuotės ir specifikacijų lentelėje naudojamos šios įspėjamosios nuorodos: Prieš keisdami priedus, atlikdami valymo darbus ir nenaudodami Perskaitykite naudojimo prietaiso ilgesnį laiką, išjunkite instrukciją. gaminį ir išimkite akumuliatorių bloką. Saugokite akumuliatorių bloką Paisykite įspėjamųjų ir saugos nuo karščio ir ilgalaikio saulės nuorodų! spindulių...
  • Seite 43 atsakingas už žalą, kilusią gaminį Įkrovos kontrolės LED – raudonas 16 ] naudojant ne pagal paskirtį. Gaminys Įkrovos kontrolės LED – žalias 17 ] nėra skirtas naudoti komerciškai ar Nepavaizduota: kokia kita paskirtimi . Nešiojimo dėklas 18 ] ˜ Komplektacija ˜ Techniniai duomenys PERSPĖJIMAS! 20 V Akumuliatorinis Gaminys ir pakuotės medžiagos nėra...
  • Seite 44 Nominalusis dažnis: 50 Hz PERSPĖJIMAS! Nominalioji galia: 65 W Naudokite klausos apsaugos Saugiklis (vidinis): 3,15 A/ priemones! Išvadas: Nominalioji įtampa: 21,5 V PERSPĖJIMAS! Įkrovimo srovė: 2,4 A Vibracija ir triukšmas, sklindantis Apsaugos klasė: naudojant elektrinį įrankį, gali skirtis nuo rodmenų verčių, priklausomai Rekomenduojama aplinkos nuo to, kokiu būdu naudojamas temperatūra:...
  • Seite 45: Saugos Nuorodos

    Elektros sauga Saugos nuorodos Elektrinio įrankio kištukas turi atitikti kištukinį lizdą. Kištuko ˜ Bendrosios darbo su negalima jokiu būdu modifikuoti. Su įžemintais elektriniais įrankiais elektriniais įrankiais saugos nenaudokite jokių adapterių. nuorodos Nemodifikuoti kištukai ir tinkantys kištukiniai lizdai sumažina elektros PERSPĖJIMAS! šoko riziką.
  • Seite 46 alkoholio ar vaistų. Dėl akimirkos Nesijauskite visiškai saugūs nedėmesingumo naudojant elektrinį ir neignoruokite naudojimosi įrankį galimi rimti sužalojimai. elektriniais įrankiais saugos taisyklių, net jei turite nemažai Naudokite asmenines apsaugines naudojimosi elektriniais įrankiais priemones ir – būtinai – apsauginius patirties. Nedėmesingai naudojantis akinius.
  • Seite 47 atsitikimų įvyksta dėl neprižiūrimų Netinkamai naudojant iš elektrinių įrankių. akumuliatoriaus gali ištekėti skystis. Nesilieskite prie jo. Netyčia Pasirūpinkite, kad pjovimo įrankiai prisilietus nuplaukite vandeniu. būtų aštrūs ir švarūs. Tinkamai Skysčiui patekus į akis papildomai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais kreipkitės į gydytojus. Ištekėjęs kraštais mažiau linkę...
  • Seite 48: Saugos Nuorodos Dėl Grąžtų

    ˜ Saugos nuorodos dėl grąžtų Toliau nurodytos priemonės padeda sumažinti vibracijos ir triukšmo keliamą Saugos nuorodos atliekant bet riziką: kokius darbus Gaminį naudokite tik pagal jam Atlikdami darbus, kuriuos atliekant   numatytą paskirtį ir taip, kaip aprašyta įrankio antgaliai arba varžtai gali šioje instrukcijoje.
  • Seite 49: Liekamoji Rizika

    Vaikams draudžiama žaisti ˜ Liekamoji rizika šiuo prietaisu. Net jei gaminį naudojate pagal nurodymus, išlieka galima asmenų sužalojimo ir Neprižiūrimiems vaikams materialinės žalos rizika. Naudojant šį neleidžiama prietaiso gaminį gali kilti tokie ir kiti pavojai, susiję valyti ir atlikti naudotojo su konstrukcija ir modeliu: atliekamų...
  • Seite 50: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Akumuliatorių blokas: X 20 V Team Įkroviklis: X 20 V Team PERSPĖJIMAS! Nenaudokite prietaiso dalių, kurių ˜ Akumuliatorių bloko PARKSIDE nėra rekomendavę. Tai išėmimas/įdėjimas gali sukelti elektros smūgį arba ugnį. ATSARGIAI! Pavojus susižeisti! Visada užfiksuokite įjungiklį/ išjungiklį  , kad išvengtumėte netyčinio paleidimo. Prieš įdėdami/ išimdami akumuliatorių...
  • Seite 51: Akumuliatorių Bloko Išėmimas/Įdėjimas

    Akumuliatorių bloko išėmimas: Būsena Paspauskite akumuliatorių bloko Dega žalias LED Akumuliatorių atblokavimo mygtuką  . Išimkite 13 ] blokas maksimaliai akumuliatorių bloką  12 ] įkrautas Akumuliatorių bloko įdėjimas: Mirksi žalias ir Akumuliatorių bloko Sulygiuokite akumuliatorių bloką  12 ] raudonas LED gedimas rankena ir įstumkite jį. Turite pajusti, Mirksi raudonas Akumuliatorių...
  • Seite 52: Bandomasis Paleidimas

    Gaminys turi automatinį suklio blokatorių, 1 pakopa: kad būtų galima atidaryti ir uždaryti Naudojama: Sukimui griebtuvą  su griebtuvo žiedu  Sukimosi greitis: Mažas 1 . Atidarykite griebtuvą  : Sukite Sukimo momentas: Didelis griebtuvo žiedą  prieš laikrodžio rodyklę. 2 pakopa: 2 . Įkiškite, kiek reikia, į griebtuvą  Naudojama: Gręžimui tinkamą...
  • Seite 53: Greičio Reguliavimas

    Įjungimas: Paspauskite ir palaikykite Medžio, metalo ir kitų medžiagų įjungiklį/išjungiklį  gręžimas Reguliuokite greitį pagal poreikį (žr. Naudodami mažo skersmens grąžtus „Greičio reguliavimas“). nustatykite didelį sūkių skaičių, didelio Išjungimas: Atleiskite įjungiklį/ skersmens – mažą sūkių skaičių. išjungiklį  Gręždami kietas medžiagas rinkitės mažą sūkių skaičių, minkštas – didelį ˜...
  • Seite 54: Valymas Ir Priežiūra

    Diržo laikiklis Ventiliacijos angos turi būti visada   atidengtos . (C pav.) Neleiskite, kad į gaminio vidų patektų ATSARGIAI! Pavojus susižeisti! skysčių. Prieš prikabindami gaminį prie Gaminį visada reikia laikyti švarų, diržo: Nustatykite sukimosi krypties sausą ir neišteptą alyva ar tepalais. Po perjungiklį ...
  • Seite 55: Transportavimas

    Įdėkite suktuvo antgalį į antgalio Aplinkos apsaugos sumetimais laikiklį  neišmeskite nebetinkamo naudoti Gaminį laikykite nešiojimo dėkle  gaminio kartu su buitinėmis 18 ] atliekomis; pristatykite jį į Pastabos dėl akumuliatorių bloko nurodytus surinkimo punktus. Informacijos apie surinkimo Akumuliatorių bloką  laikykite tik 12 ] punktus ir jų...
  • Seite 56: Garantija

    . Garantija netaikoma, jei šis produktas apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. parkside-diy.com svetainėje galite atidaryti Garantija taikoma medžiagų ir gamybos ir atsisiųsti šią ir daugelį kitų instrukcijų. trūkumams. Ši garantija netaikoma Su šiuo QR kodu galite tiesiogiai patekti gaminio dalims, kurios paprastai susidėvi...
  • Seite 57: Es Atitikties Deklaracija

    ˜ ES Atitikties deklaracija...
  • Seite 58 Kasutatud hoiatused ja sümbolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg Sissejuhatus .
  • Seite 59: Kasutatud Hoiatused Ja Sümbolid

    Kasutatud hoiatused ja sümbolid Kasutusjuhendis, pakendil ja tüübisildil kasutatakse järgmisi hoiatusi: Enne tarvikute vahetamist ja puhastamist ning nende Lugege kasutusjuhendit . mittekasutamisel lülitage toode välja ning eemaldage akupatarei . Järgige hoiatus- ja Kaitske akupatareid kuumuse ja ohutusjuhiseid! intensiivse päikesekiirguse eest . max 45 °C Kasutage toodet üksnes kuivades Kaitske akupatareid tule eest .
  • Seite 60: Tarnekomplekt

    ˜ Tarnekomplekt ˜ Tehnilised andmed HOIATUS! 20 V Akutrell PABS 20-Li I9 Nimipinge: 20 V Toode ja pakendid ei sobi lastele Kinnituspadruni tüüp: Kiirkinnituspadrun mängimiseks! Lapsed ei tohi mängida kilekottide, kilede ja Ülekanne: 2 käiku väikedetailidega! Allaneelamise ja Tühikäigu pöörlemiskiirus n lämbumise oht! 1 .
  • Seite 61: Ohutusjuhised

    Soovitatud keskkonnatemperatuur: MÄRKUS Hoiustamise ajal: +20 °C kuni +26 °C Esitatud vibratsiooni koguväärtus ja müraemissiooni väärtus on mõõde- Müraemissioonide väärtused tud standardiseeritud kontrollmeeto- diga ja neid saab kasutada selleks, et Mõõdetud väärtused tuvastati standardit võrrelda üht elektritööriista teisega . EN 62841 järgides. Elektritööriista A-korrigeeritud müratase on tavaliselt Esitatud vibratsiooni koguväärtust järgmine:...
  • Seite 62 Ärge lubage lapsi ega kõrvalisi Inimeste ohutus isikuid elektritööriista kasutamise Olge tähelepanelik ja jälgige ajal lähedusse. Tähelepanu oma tegevust ning töötage kõrvalejuhtimise korral võite kaotada elektritööriistaga mõistlikult. kontrolli elektritööriista üle . Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või narkootikumide, Elektriohutus alkoholi või ravimite mõju all.
  • Seite 63 Kui tolmuimemis- ja mõjutatud. Laske kahjustatud osad tolmukogumisseadmeid saab enne elektritööriista kasutamist paigaldada, tuleb need ühendada parandada. Paljud õnnetused ja õigesti kasutada. Tolmuimeja juhtuvad halvasti hooldatud elektritööriistade tõttu . kasutamine võib vähendada tolmust lähtuvaid ohtusid . Jälgige, et lõikavad tööriistad Ärge olge ülemäära enesekindel oleksid teravad ja puhtad.
  • Seite 64: Puurmasinate Ohutusjuhised

    Vale kasutamise korral võib vedelik metallist osad pinge alla seada ja akust välja tungida. Sellega ei tohi põhjustada elektrilöögi . kokku puutuda. Kokkupuutumise korral loputage seda kohta veega. Ohutusjuhised pikkade puuride Kui vedelik satub silma, pöörduge kasutamisel lisaks arsti poole. Väljuv akuvedelik Ärge mingil juhul töötage suurema võib põhjustada nahaärritusi või pöörlemiskiirusega kui puuri...
  • Seite 65: Käitumine Hädaolukorras

    Kasutage toodet kasutusjuhendit MÄRKUS   järgides ja tagage piisav määrimine See toode tekitab käitamise ajal (kui on vajalik) . elektromagnetilise välja! Väli võib Planeerige oma töid selliselt, et   teatud oludes mõjutada aktiivseid või tugevat vibratsiooni tekitavate toodete passiivseid meditsiinilisi implantaate! kasutamine oleks jaotatud pikema aja Raskete või surmavate vigastuste peale .
  • Seite 66 ˜ Lisatarvikud et vältida elektrilööki . HOIATUS! Ärge hoidke seadet Ärge kasutage tarvikuid, mida voolava vee all . Järgige PARKSIDE ei ole soovitanud . See puhastamise, hooldamise võib põhjustada elektrilöögi või põlengu . ja parandamise juhiseid . Seade sobib ainult MÄRKUS...
  • Seite 67: Akupatarei Eemaldamine/Paigaldamine

    ˜ Akupatarei eemaldamine/ laadimisseadme  ja akupatarei  15 ] 12 ] paigaldamine olekust: ETTEVAATUST! Vigastuste oht! Olek Punane LED põleb Akupatarei laeb Juhusliku käivitumise takistamiseks Roheline LED põleb Akupatarei täis blokeerige alati toitelüliti  . Vajutage laetud enne akupatarei paigaldamist/ 12 ] eemaldamist pöörlemissuuna Roheline ja punane Akupatarei on...
  • Seite 68: Töötamisproov

    Toode on varustatud automaatse Käik 1: spindlilukustusega, et kinnituspadrunit  Pöördemoment: Kõrge kinnituspadruni rõngaga  avada või sulgeda . Käik 2: 1 . Kinnituspadruni  avamine: Sobib kasutamiseks: Puurimistööd Keerake kinnituspadruni rõngast  Pöörlemiskiirus: Kõrge vastupäeva . Pöördemoment: Madal 2 . Sisestage sobiv tarvik sobivale kaugusele kinnituspadrunisse ...
  • Seite 69: Kiiruse Reguleerimine

    ˜ Kiiruse reguleerimine Puurimisel puidu, metalli ja teiste materjalide korral Kiirust saate reguleerida, surudes   Kasutage väikese puuri läbimõõdu toitelülitit  erineva tugevusega: korral suurt pöörlemiskiirust ja suure Vajutussurve Kiirus puuri läbimõõdu korral väikest pöörlemiskiirust . Kerge surve: Väiksem Valige kõvade materjalide korral väike Tugevam surve: Suurem pöörlemiskiirus, pehmete materjalide...
  • Seite 70: Puhastamine Ja Hooldus

    Vööhoidik Õhutusavad peavad olema alati vabad .   (Joonis C) Jälgige, et seadme sisemusse ei satuks vedelikke . ETTEVAATUST! Vigastuste oht! Jälgige, et toode oleks alati Enne toote kinnitamist vööle: puhas, kuiv ja vaba õlidest või Vajutage pöörlemissuuna määrderasvadest . Eemaldage tolm vahetaja ...
  • Seite 71: Transport

    Pange kruvikeerajaotsak ja nende lahtioleku aegade otsakuhoidikusse  kohta saate teavet asjakohasest Hoidke toodet kohvris  haldusasutusest . 18 ] Katkised ja kasutatud patareid/akud tuleb Märkused akupatarei kohta ringlusse võtta . Viige patareid/akud ja/või Hoiustage akupatareid  ainult 12 ] toode selleks ettenähtud kogumiskohta . osaliselt laetud olekus .
  • Seite 72: Garantii Käsitlemine

    ˜ Garantii käsitlemine Neid ja paljusid teisi käsiraamatuid saate vaadata ja alla laadida lehelt Selleks et teie mureküsimus saaks kiire parkside-diy .com . Selle QR-koodi abil lahenduse, järgige palun alltoodud satute otse lehele parkside-diy .com . juhiseid: Valige oma riik ja otsige otsinguvälja Kõikide päringute jaoks hoidke oma...
  • Seite 73: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ˜ ELi vastavusdeklaratsioon...
  • Seite 74 Izmantotie brīdinājumi un simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lpp . Ievads .
  • Seite 75: Izmantotie Brīdinājumi Un Simboli

    Izmantotie brīdinājumi un simboli Lietošanas instrukcijā, uz iepakojuma un datu plāksnītē ir izmantoti turpmāk minētie brīdinājumi: Pirms piederumu nomaiņas, tīrīšanas un kad tos nelietojat, Izlasiet lietošanas instrukciju. izslēdziet izstrādājumu un izņemiet akumulatoru bloku. Sargiet akumulatora bloku no Ievērojiet brīdinājuma un drošības karstuma un ilgstošas, spēcīgas instrukcijas! saules gaismas iedarbības.
  • Seite 76: Piegādes Komplekts

    nepareizām, un tās var radīt tādus Akumulatoru bloka atbloķēšanas poga 13 ] riskus kā apdraudējumu dzīvībai, LED darba lampa 14 ] traumas un bojājumus. Ražotājs B attēls: neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas Lādētājs * 15 ] dēļ. Izstrādājums nav paredzēts Uzlādes kontroles LED –...
  • Seite 77 Lādētājs PLG 20 C1 * Urbšana metālā: Modeļa numurs: HG08982 (VDE Kļūda K: 1,5 m/s kontaktdakša) HG08982-BS (UK BRĪDINĀJUMS! kontaktdakša) Valkājiet dzirdes aizsardzības Ieeja: līdzekļus! Nominālais spriegums: 230–240 V~ BRĪDINĀJUMS! Nominālā frekvence: 50 Hz Nominālā jauda: 65 W Vibrāciju un trokšņa emisijas Drošinātājs (iekšējais): 3,15 A/ elektroinstrumenta faktiskās lietošanas laikā...
  • Seite 78: Drošības Norādījumi

    Elektrodrošība Drošības norādījumi Elektroinstrumenta kontaktdakšai jāiederas kontaktligzdā. ˜ Vispārīgas drošības Kontaktdakšu nekādi nedrīkst pārveidot. Nelietojiet nevienu norādījumi adaptera spraudni kopā ar elektroinstrumentiem iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārveidotas kontaktdakšas un BRĪDINĀJUMS! atbilstošās kontaktligzdas samazina elektriskās strāvas trieciena risku. Izlasiet visus drošības norādījumus, instrukcija, Izvairieties no fiziska kontakta ar aplūkojiet attēlus un tehniskos iezemētām virsmām, piemēram,...
  • Seite 79 Personu drošība Vaļīgs apģērbs, rotaslietas vai gari mati var ieķerties kustīgajās daļās. Sekojiet līdzi, skatieties, ko jūs darāt, un strādājiet saprātīgi ar Ja var uzstādīt putekļu nosūkšanas elektroinstrumentu. Nelietojiet un savākšanas ierīces, tām jābūt elektroinstrumentu, ja esat pareizi pieslēgtām un lietotām. Izmantojot putekļu nosūcēju, var noguris vai narkotiku, alkohola reibumā...
  • Seite 80 Rūpīgi kopiet elektroinstrumentu skrūvēm vai citiem maziem un darba instrumentu. Pārbaudiet, metāla priekšmetiem, kas var vai kustīgās daļas darbojas pareizi izraisīt kontaktu savienojumu. un vai tās nav iestrēgušas, vai daļas Īssavienojums starp akumulatora kontaktiem var izraisīt apdegumus vai nav salauztas vai sabojātas tā, ka tiek traucēta elektroinstrumenta ugunsgrēku.
  • Seite 81: Vibrāciju Un Trokšņu Samazināšana

    apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai Turpmāk minētie pasākumi palīdz pilnvarots servisa centrs. samazināt ar vibrācijām un troksni saistītos riskus: ˜ Urbšanas mašīnas drošības Izmantojiet izstrādājumu tikai   instrukcijas paredzētajam lietojumam un, kā aprakstīts instrukcijās. Drošības instrukcijas visiem Pārliecinieties, ka izstrādājums ir darbiem  ...
  • Seite 82: Lādētāju Drošības Norādījumi

    PARKSIDE 20 V apdraudējumus. Akumulatoru bloks Bērni nedrīkst spēlēties ar PAP 20 B1 2 Ah 5 elementi ierīci. PAP 20 B3 4 Ah 10 elementi...
  • Seite 83: Papildu Aprīkojums

    ˜ Akumulatora bloka ˜ Papildu aprīkojums izņemšana/ievietošana BRĪDINĀJUMS! PIESARDZĪBU! Traumu risks! Nelietojiet piederumus, ko nav Vienmēr nobloķējiet ieslēgšanas/ ieteicis PARKSIDE. Tas var izraisīt izslēgšanas slēdzi  , lai novērstu elektriskās strāvas triecienu vai nejaušu palaišanu. Pirms ugunsgrēku. akumulatoru bloka  ievietošanas/ 12 ] izņemšanas, rotācijas virziena...
  • Seite 84: Akumulatora Bloka Uzlādes Stāvokļa Pārbaude

    ˜ Akumulatora bloka uzlādes 2 . Pievienojiet lādētāja  kontaktdakšu 15 ] stāvokļa pārbaude kontaktligzdai. 3 . Kad akumulatoru bloks  ir pilnībā 12 ] Akumulatoru bloka uzlādes stāvokļa uzlādēts: Izņemiet akumulatoru bloku pārbaude: Nospiediet taustiņu no lādētāja  . Pēc tam izvelciet 15 ] .
  • Seite 85: Testēšanas Darbība

    ˜ Rotācijas virziena iestatīšana Pagrieziet patronas gredzenu  pulksteņrādītāju virzienā. UZMANĪBU! Izstrādājuma bojājumu risks! ˜ Testēšanas darbība Nedarbiniet rotācijas virziena NORĀDE pārslēgu  , kamēr izstrādājums Pirms pirmā darba un pēc katras nav apstājies. instrumenta maiņas veiciet testa Mainiet rotācijas virzienu, nospiežot gājienu bez slodzes.
  • Seite 86: Led Darba Lampa

    Nodrošiniet vai nostipriniet sagatavi (ja Spiešanas spiediens Ātrums iespējams) iespīlēšanas ierīcē. Spēcīgāks spiediens: Augstāk Ar perforatoru vai naglu atzīmējiet vietu, kur vēlaties urbt. Priekšurbšanai ˜ LED darba lampa izvēlieties mazu ātrumu. Vairākas reizes izvelciet rotējošo urbi NORĀDE no urbuma, lai noņemtu skaidas un urbšanas putekļus.
  • Seite 87: Tīrīšana Un Kopšana

    ˜ Apkope NORĀDE Pirms un pēc katras lietošanas reizes Jostas turētāja  montāžai ir pārbaudiet, vai izstrādājumam un nepieciešams krustiņa skrūvgriezis. piederumiem (piemēram, ievietošanas instrumentiem) nav nodilumu un 1 . Ar krustiņa skrūvgriezi atskrūvējiet bojājumu pazīmju. Ja nepieciešams, jostas turētāja  skrūvi. nomainiet tos pret jauniem, kā...
  • Seite 88: Transportēšana

    ˜ Transportēšana Kaitējums videi nepareizas bateriju/akumulatoru utilizācijas Nospiediet rotācijas virziena dēļ! pārslēgu  vidējā pozīcijā, lai bloķētu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi  Izņemiet baterijas/akumulatoru bloku no Pārvadājiet izstrādājumu koferī  izstrādājuma pirms utilizācijas. 18 ] Aizsargājiet izstrādājumu Baterijas/akumulatorus nedrīkst izmest no triecieniem un spēcīgām sadzīves atkritumos. Tās var saturēt vibrācijām, kas rodas, to pārvadājot indīgus smagos metālus un ir jāpārstrādā...
  • Seite 89: Rīcība Garantijas Gadījumā

    (piemēram, baterijas, šļūtenes, kārtridži), ne uz plīstošu daļu bojājumiem, piemēram, slēdzis vai stikla daļas. ˜ Rīcība garantijas gadījumā Vietnē parkside-diy.com varat apskatīt un lejupielādēt gan šo, gan daudzas citas Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, rokasgrāmatas. Ar šo QR kodu Jūs varat lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās norādes.
  • Seite 90: Es Atbilstības Deklarācija

    ˜ ES Atbilstības deklarācija 88 LV...
  • Seite 91 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 92: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku- Lesen Sie die Pack vor dem Auswechseln Bedienungsanleitung . von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch .
  • Seite 93: Lieferumfang

    Die LED-Arbeitsleuchte dieses Handgriff 14 ]   Produkts ist dazu bestimmt, den Gürtelhalterung (vormontiert) direkten Arbeitsbereich zu beleuchten . Taste  (Ladezustand) 10 ] Andere Verwendungen oder Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün)   11 ] Veränderungen des Produkts gelten Akku-Pack * 12 ] als nicht bestimmungsgemäß und Entriegelungstaste für den Akku-Pack 13 ] können zu Risiken wie Lebensgefahr,...
  • Seite 94 Ladegerät PLG 20 C1 * WARNUNG! Modellnummer: HG08982 Tragen Sie Gehörschutz! (VDE-Stecker) HG08982-BS (UK-Stecker) WARNUNG! Eingang: Nennspannung: 230–240 V~ Die Schwingungs- und Geräusch- emissionen können während der Nennfrequenz: 50 Hz tatsächlichen Benutzung des Elekt- Nennleistung: 65 W rowerkzeugs von den Angabewerten Sicherung (intern): 3,15 A/ abweichen, abhängig von der Art...
  • Seite 95: Sicherheitshinweise

    in der sich brennbare Flüssigkeiten, HINWEIS Gase oder Stäube befinden. Der angegebene Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, Schwingungsgesamtwert und der die den Staub oder die Dämpfe angegebene Geräuschemissionswert entzünden können . können auch zu einer vorläufigen Halten Sie Kinder und andere Einschätzung der Belastung Personen während der Benutzung verwendet werden .
  • Seite 96 Wenn Sie mit einem oder tragen. Wenn Sie beim Elektrowerkzeug im Freien Tragen des Elektrowerkzeugs den arbeiten, verwenden Sie nur Finger am Schalter haben oder das Verlängerungsleitungen, die auch Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann für den Außenbereich geeignet sind.
  • Seite 97 Verwendung und Behandlung des Halten Sie Schneidwerkzeuge Elektrowerkzeugs scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit Überlasten Sie das scharfen Schneidkanten verklemmen Elektrowerkzeug nicht. Verwenden sich weniger und sind leichter zu Sie für Ihre Arbeit das dafür führen . bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug Verwenden Sie Elektrowerkzeug, arbeiten Sie besser und sicherer im...
  • Seite 98: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Akkukontakten kann Verbrennungen bevollmächtigte Kundendienststellen oder Feuer zur Folge haben . erfolgen . Bei falscher Anwendung kann ˜ Sicherheitshinweise für Flüssigkeit aus dem Akku Bohrmaschinen austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Sicherheitshinweise für alle Kontakt mit Wasser abspülen. Arbeiten Wenn die Flüssigkeit in die Augen Halten Sie das Elektrowerkzeug...
  • Seite 99: Vibrations- Und Geräuschminderung

    ˜ Vibrations- und Schalten Sie das Produkt bei   Fehlfunktionen umgehend aus Geräuschminderung und entnehmen Sie den Akku- Begrenzen Sie die Benutzungszeit, Pack . Lassen Sie dieses von einer verwenden Sie vibrations- und qualifizierten Fachkraft überprüfen und geräuscharme Betriebsarten und tragen gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie persönliche Schutzausrüstung, um Sie es wieder in Betrieb nehmen .
  • Seite 100 Wartung dürfen nicht Aufladen von Akku-Packs von Kindern ohne der folgenden Typen Beaufsichtigung geeignet: durchgeführt werden . PARKSIDE 20 V Laden Sie keine nicht   Akku-Pack wieder aufladbaren PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen Batterien auf .
  • Seite 101: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ˜ Zubehör ˜ Akku-Pack entnehmen/ einsetzen WARNUNG! Verwenden Sie kein Zubehör, VORSICHT! Verletzungsrisiko! welches nicht von PARKSIDE Blockieren Sie stets den Ein-/ empfohlen wurde . Dies kann zu Ausschalter , um versehentliches elektrischem Schlag oder Feuer Anlaufen zu verhindern . Drücken Sie führen .
  • Seite 102: Akku-Pack-Ladezustand Prüfen

    ˜ Akku-Pack-Ladezustand 3 . Wenn der Akku-Pack voll geladen 12 ] ist: Entnehmen Sie den Akku-Pack aus prüfen dem Ladegerät . Ziehen Sie danach 15 ] Akku-Pack-Ladezustand prüfen: den Netzstecker des Ladegeräts aus Drücken Sie die Taste . Die 10 ] der Steckdose .
  • Seite 103: Probelauf

    3 . Spannfutter schließen: Halten Sie Gang 2: das Einsatzwerkzeug in Position . Geeignet für: Bohrarbeiten Drehen Sie den Spannfutterring Drehgeschwindigkeit: Hoch Uhrzeigersinn. Drehmoment: Niedrig ˜ Probelauf ˜ Drehrichtung einstellen HINWEIS ACHTUNG! Risiko eines Führen Sie vor dem ersten Produktschadens! Arbeiten und nach jedem Betätigen Sie den Drehrichtungs- Einsatzwerkzeugwechsel einen...
  • Seite 104: Geschwindigkeitsregelung

    Ausschalten: Lassen Sie den Ein-/ nicht zu beschädigen . Verwenden Sie Ausschalter los . einen Senker . ˜ Geschwindigkeitsregelung Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien Durch unterschiedlich starken Druck   Benutzen Sie bei kleinem Bohrer- auf den Ein-/Ausschalter können Durchmesser eine hohe Drehzahl und Sie die Geschwindigkeit kontrollieren:...
  • Seite 105: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung Gürtelhalterung (Abb . C) HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, VORSICHT! Verletzungsrisiko! alkalischen, schmirgelnde oder Bevor Sie das Produkt in den andere aggressive Reinigungs- oder Gürtel einhängen: Drücken Sie den Desinfektionsmittel, um das Produkt Drehrichtungsumschalter in die zu reinigen, da diese die Oberflächen Mittelstellung (Verriegelung) .
  • Seite 106: Reparatur

    ˜ Reparatur Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, Im Inneren dieses Produkts befinden sich die insbesondere beim Transport in keine Teile, die vom Benutzer repariert Fahrzeugen auftreten . werden können . Wenden Sie sich an eine Sichern Sie das Produkt gegen qualifizierte Fachkraft, um das Produkt Verrutschen und Kippen .
  • Seite 107: Entsorgung

    Umweltschäden durch falsche nicht . Dies gilt auch für ersetzte und Entsorgung der Batterien/ reparierte Teile . Akkus! Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt Entnehmen Sie die Batterien/den beschädigt oder unsachgemäß verwendet Akku-Pack aus dem Produkt vor der oder gewartet wurde . Entsorgung .
  • Seite 108: Service

    Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 515722_2501...
  • Seite 109: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 110 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12837 Version: 07/2025 IAN 515722_2501...

Diese Anleitung auch für:

Pabs 20-li i9Hg12837

Inhaltsverzeichnis