Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSSE 450 C3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSSE 450 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER / ELECTRIC IMPACT
WRENCH / VISSEUSE À CHOC ÉLECTRIQUE PDSSE 450 C3
ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
VISSEUSE À CHOC ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRYCZNY WKRĘTAK
OBROTOWO-UDAROWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRICKÝ PRÍKLEPOVÝ
UŤAHOVÁK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 309645
ELECTRIC IMPACT WRENCH
Translation of the original instructions
ELEKTRISCHE KLOPDRAAISCHROE-
VENDRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRICKÝ PŘÍKLEPOVÝ
UTAHOVÁK
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSSE 450 C3

  • Seite 1 ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER / ELECTRIC IMPACT WRENCH / VISSEUSE À CHOC ÉLECTRIQUE PDSSE 450 C3 ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER ELECTRIC IMPACT WRENCH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions VISSEUSE À CHOC ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE KLOPDRAAISCHROE- VENDRAAIER Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRYCZNY WKRĘTAK ELEKTRICKÝ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 11-14 11-14 *) not included in package *) nie je súčasťou dodávky *) nicht im Lieferumfang enthalten *) niet meegeleverd *) non compris dans le matériel livré *) brak w wyposażeniu *) není obsažen v rozsahu dodávky...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........4 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Verwendung ........ 4 ses Gerät wurde während der Produktion Allgemeine Beschreibung ..... 5 Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Technische Daten Elektro-Drehschlagschrauber ..PDSSE 450 C3 Die Abbildung der wichtigs- ten Funktionsteile inden Sie Nenneingangsspannung U ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme P ....450 W auf der Ausklappseite. Leerlaufdrehzahl n ....3000 min Max. Drehmoment harter Schraubfall Lieferumfang nach ISO 5393 (Rechtslauf)..
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    des Bedieners festzulegen, die auf Bildzeichen auf dem Gerät: einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benut- WARNUNG – Zur Verringerung zungsbedingungen beruhen (hierbei eines Verletzungsrisikos Betriebsan- sind alle Anteile des Betriebszyklus leitung lesen. zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- Lesen Sie die Bedienungsanleitung zeug abgeschaltet ist, und solche, aufmerksam durch.
  • Seite 7 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich zu tragen, aufzuhängen oder um sauber und gut beleuchtet. Un- den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu UnfälIen führen.
  • Seite 8 Schutzausrüstung, wie Staubmaske, absaugung kann Gefährdungen durch rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- Staub verringern. helm oder Gehörschutz, je nach Art h) Wiegen sie sich nicht in falscher und Einsatz des Elektrowerkzeuges, Sicherheit und setzen Sie sich verringert das Risiko von Verletzungen. nicht über die Sicherheitsregeln c) Vermeiden Sie eine unbeab- für Elektrowerkzeuge hinweg, sichtigte lnbetriebnahme.
  • Seite 9: Halten Sie Griffe Und Grifflächen Trocken, Sauber Und Frei

    e) Plegen Sie Elektrowerkzeu- Weiterführende Sicherheitshinweise ge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei a) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Grifflächen, funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder wenn Sie Arbeiten ausführen, so beschädigt sind, dass die bei denen die Schraube verbor- Funktion des Elektrowerkzeuges gene Stromleitungen oder die...
  • Seite 10: Restrisiken

    Restrisiken Drehrichtung einstellen Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Sie können durch Schieben des Drehrich- tungsschalters (5) zwischen Rechts- und vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Linkslauf wechseln. können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- Der Drehrichtungsschalter darf nur zeugs auftreten: im Stillstand betätigt werden !
  • Seite 11: Verlängerung Anstecken

    Reinigung und Wartung Mutter soll nicht mit dem Elektro-Dreh- schlagschrauber, sondern mit einem, auf das Zieldrehmoment eingestellten Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Drehmomentschlüssel erzielt werden. Instandhaltung oder Instandsetzung • Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmo- den Netzstecker. ment ist grundsätzlich mit einem Dreh- momentschlüssel zu überprüfen.
  • Seite 12: Kohlebürsten Austauschen

    Lagerung Kohlebürsten austauschen Schalten Sie das Gerät aus und zie- • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- hen Sie den Netzstecker. wahrung. Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Bewahren Sie das Gerät im mitgelie- ferten Aufbewahrungskoffer ( 1. Lösen Sie die Wartungsabde- trocken und außerhalb der Reichweite ckung (6) mit einem Schrauben- von Kindern auf.
  • Seite 13: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 14: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 309645 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 15: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 15 new device. With it, you have chosen a Intended purpose ....... 15 high quality product. General description ....16 Extent of the delivery ...... 16 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 16: General Description

    General description Technical data Electric impact wrench ..PDSSE 450 C3 The illustrations are on the Rated input voltage U ..230 V~, 50 Hz front fold-out page. Power input P ......450 W Idling speed n Extent of the delivery ......
  • Seite 17: Safety Instructions

    tool is turned off and times when the Connect the machine to the power supply. tool is turned on but is running idle). Safety instructions Pull out the mains plug. Ensure that the safety instructions are ob- General safety instructions for power tools served when operating the appliance.
  • Seite 18 plug in any way. Do not use b) Use personal protective equip- any adapter plugs with earthed ment. Always wear eye protec- tion. Protective equipment such as (grounded) power tools. Unmodi- ied plugs and matching outlets will dust mask, non-slip safety shoes, hard reduce risk of electric shock.
  • Seite 19: Further Safety Directions

    4) USE AND TREATMENT with these instructions, taking OF POWER TOOLS into account the working condi- tions and the work to be per- a) Do not force the power tool. Use formed. Use of the power tool for op- the correct power tool for your erations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Seite 20: Residual Risks

    c) Avoid contact with the tool insert recommend that persons with medi- or the component part immedi- cal implants consult their doctor ately after processing. The parts and the manufacturer of their medi- may be hot and cause burn injuries. cal implant before operating the d) Immediately switch off the machine.
  • Seite 21: Working Instructions

    1. Press the on/off switch (3). The Attach extension device runs at the maximum (optional) speed. 2. To turn it off, release the on/off 1. Push the desired extension (*) (not switch (3). included in package) onto the tool holder (1). Working Instructions 2.
  • Seite 22: Replacing Carbon Brushes

    Storage Replacing carbon brushes Switch the device off and remove • Clean the device prior to storage. the mains plug. Allow the device to • Store the device in the storage case 9) provided in a dry place and out cool down.
  • Seite 23: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- duced in accordance with strict quality Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 24: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 4047657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk with the proof of purchase (receipt) and speciication of what constitutes IAN 309645 the defect and when it occurred.
  • Seite 25: Introduction

    Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Introduction .......25 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Fins d’utilisation ......25 Description générale ....26 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livraison ....26 Vue synoptique ......26 dant la production et il a été...
  • Seite 26: Description Générale

    100 Nm vers la droite. Déballez l’appareil et vériiez que la livrai- Données techniques son est complète : Visseuse à choc ....PDSSE 450 C3 Visseuse à choc électrique Tension d’entrée U .... 230 V~, 50 Hz 4 douilles Absorption nominale P ....450 W...
  • Seite 27: Instructions De Sécurité

    Symboles de remarque et informa- Avertissement : Les émissions de vibrations et sonores peuvent être tions permettant une meilleure utili- différentes des valeurs indiquées sation de l‘appareil. au cours de la réelle utilisation de Branchez la machine au secteur. l‘outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont Débrancher la iche secteur.
  • Seite 28 Le terme «outil» dans les avertissements fait fages, les fours et les réfrigé- rateurs. Il existe un risque accru de référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) décharge électrique, si votre corps est ou votre outil fonctionnant sur batterie mis à...
  • Seite 29 caments. Un moment d‘inattention g) Si des dispositifs d‘aspiration durant l‘utilisation de l‘outil électrique et de collecte supplémen- peut être la cause de graves blessures. taires peuvent être montés, b) Portez toujours un équipement assurez-vous que ceux-ci sont de protection individuel et des connectés et utilisés correcte- lunettes protectrices.
  • Seite 30: Autres Consignes De Sécurité

    d‘origine. Vous serez ainsi sûr de tructions utiliser l‘appareil. Les outils électriques sont dangereux s‘ils sont utili- conserver la sécurité pour l‘outil élec- sés par des personnes inexpérimentées. trique correspondant. e) Prenez soin des outils électriques Autres consignes de sécurité et de l‘outil d‘intervention.
  • Seite 31: Autres Risques

    Mise en service Autres risques Même si vous utilisez cet outil électrique Installer/remplacer l’outil de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants 1. Glissez la douille souhaitée (11- 14) dans le logement d’outil (1). peuvent se produire en fonction de la mé- 2.
  • Seite 32: Consignes De Travail

    Consignes de travail 2. Glissez la douille souhaitée (11- 14) dans le tube de rallonge (*). 3. Pour le retrait, tirez la douille du • Le couple de serrage dépend de la vitesse de rotation choisie et de la durée tube de rallonge (*).
  • Seite 33: Remplacer Les Brosses En Carbone

    Remplacer les brosses en Rangement carbone Nettoyez l’appareil avant de le stocker. • Éteignez l’appareil et débranchez Conservez l’appareil dans la boite de • sa iche mâle de la prise de cou- rangement ( 9) fournie et dans un en- rant.
  • Seite 34: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, ce produit bénéi- de sévères directives de qualité et il a été cie d’une garantie de 3 ans, valable à comp- entièrement contrôlé avant la livraison. ter de la date d’achat.
  • Seite 35: Service Réparations

    Service-Center nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées Service France ci-dessous. Vous recevrez alors des Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr renseignements supplémentaires sur le IAN 309645 déroulement de votre réclamation. •...
  • Seite 36: Inleiding

    Inhoud Inleiding Harteljk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........36 Gebruiksdoel ......36 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrjving ....37 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....37 Dit apparaat werd tjdens de productie op Overzicht ........37 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Funktiebeschrjving ......
  • Seite 37: Algemene Beschrjving

    Elektrische Omvang van de levering slagschroefmachine .....PDSSE 450 C3 Netspanning U ....230 V~, 50 Hz Pak het apparaat uit en controleer, of de Prestatievermogen P ....450 W Toeren bj niet-belasting n inhoud volledig is.
  • Seite 38: Veiligheidsvoorschriften

    De noodzaak bestaat, veiligheids- Symbolen op het apparaat: maatregelen ter bescherming van WAARSCHUWING – Lees de ge- de operator vast te leggen, die op bruiksaanwjzing om het risico op een inschatting van de blootstelling in de effectieve gebruiksomstan- letsel te beperken. digheden gebaseerd zjn (hierbj moet er met alle aandelen van de Lees alvorens het apparaat te...
  • Seite 39 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS d) Gebruik het snoer niet voor een ander doeleinde om het elektri- a) Houd uw werkruimte netjes sche gereedschap te dragen, op en goed verlicht. Wanorde of on- te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 40 gebruikt worden. Gebruik van een beschermbril. Het dragen van een persoonljke beschermingsuitrusting, stofafzuiginrichting kan gevaren door zoals stofmasker, slipvrje veiligheids- stof doen afnemen. schoenen, beschermende helm of h) Laat u niet verleiden tot een vals gevoel van veiligheid en gehoorbescherming, al naargelang de aard en de toepassing van het elektri- negeer nooit de veiligheidsre- sche gereedschap, doet het risico voor...
  • Seite 41: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    die daarmee niet vertrouwd zjn 5) SERVICE of deze aanwjzingen niet gele- zen hebben. Elektrisch gereedschap a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwaliiceerd, is gevaarljk als het door onervaren vakkundig geschoold personeel personen gebruikt wordt. e) Verzorg elektrische ge- en enkel met originele reserve- reedschappen en de bijbeho- onderdelen repareren.
  • Seite 42: Restrisico's

    Bediening e) Sluit het apparaat aan op een stopcon- tact met een aardlekschakelaar (Resi- Gereedschap plaatsen/ dual Current Device) met een gemeten vervangen lekstroom van niet meer dan 30 mA. f) Wanneer het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet 1.
  • Seite 43: Werkinstructies

    Verlengbuis monteren 2. Als u het apparaat wilt uitschake- len laat u de aan/uit schakelaar (optioneel) (3) los. 1. Schuif de gewenste verlengbuis Werkinstructies (*) niet meegeleverd) op de ge- reedschapsopname (1). • Het draaimoment is afhankeljk van het 2. Schuif het gewenste bit (11-14) gekozen toerental en de slagduur.
  • Seite 44: Reserveonderdelen/Accessoires

    Verwerking en Koolborstels vervangen milieubescherming Schakel het apparaat uit en trek de Breng het toestel, de accessoires en de netstekker uit het stopcontact. verpakking naar een milieuvriendeljke Laat het apparaat afkoelen. recycling. 1. Maak het onderhoudsdeksel (6) Machines horen niet bj huishoude- los met een schroevendraaier.
  • Seite 45: Garantie

    Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- Ingeval van gebreken aan dit product heeft teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en vóór alevering nauwgezet getest.
  • Seite 46: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per expresse of via een andere speciale ver- plaatje. • Indien er zich functiefouten of andere zendingswjze – ingezonden apparaten gebreken voordien, contacteert u in worden niet geaccepteerd. eerste instantie de hierna vernoemde De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wj gratis door.
  • Seite 47: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........47 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......47 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ......48 Zawartość opakowania ....48 sprawdzono w trakcie produkcji pod Przegląd ........48 kątem jakości, a także dokonano jego Opis działania ......
  • Seite 48: Opis Ogólny

    Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest Dane techniczne ono kompletne. Elektryczny wkrętak Elektryczny klucz udarowy obrotowo-udarowy ....PDSSE 450 C3 4 nasadki Znamionowe napięcie (17 mm, 19 mm, 21 mm, 22 mm) 2 Szczotki węglowe na wymianę wejścia U ......230 V~, 50 Hz Walizka do przechowywania Pobór mocy P ......450 W...
  • Seite 49: Zasady Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie: Znak informacyjny ze wskazówka- Wartości emisji drgań i hałasu mi ułatwiającymi posługiwanie się mogą różnić się w trakcie rze- urządzeniem. czywistego użytkowania elektro- narzędzia od wartości podanej, Podłączyć urządzenie do gniazda w zależności od sposobu użycia sieciowego. elektronarzędzia, w szczególności od rodzaju obrabianego materiału.
  • Seite 50 posiadającymi zestyk ochronny trycznym, pożaru i/lub poważnych (uziemiający). Nienaruszone wtycz- obrażeń ciała. ki i dopasowane gniazdka zmniejsza- ją ryzyko porażenia prądem. Zachowaj wszystkie zasady bez- pieczeństwa i instrukcje na przy- b) Unikaj dotykania uziemionych szłość. powierzchni, takich jak rury, Użyte w zasadach bezpieczeństwa po- kaloryfery, piecyki, kuchenki, jęcie „narzędzie elektryczne“...
  • Seite 51 Nie używaj narzędzi elektrycz- f) Noś odpowiednie ubranie. Nie nych, jeżeli jesteś zmęczony zakładaj obszernych, luźnychu- albo jeżeli pod wpływem nar- brań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z da- kotyków, alkoholu albo leków. leka od ruchomych części. Luźne Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może dopro- ubranie, ozdoby lub długie włosy...
  • Seite 52: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    c) Przed dokonaniem ustawień elektrycznych do celów niezgodnych z urządzenia, wymianą narzę- ich przeznaczeniem może prowadzić dzia końcowego lub odłoże- do niebezpiecznych sytuacji. niem elektronarzędzia odłącz h) Uchwyty i powierzchnie chwyt- ne utrzymywać w stanie su- wtyk od gniazda sieciowego i/ lub usuń...
  • Seite 53: Zagrożenia Ogólne

    ani obrabianego materiału. Czę- Ostrzeżenie! To urządzenie elek- ści mogą być jeszcze gorące i mogą tryczne wytwarza w czasie pracy spowodować oparzenia. pole elektromagnetyczne. Pole to d) Jeśli narzędzie końcowe zablo- może w określonych warunkach kuje się z powodu przeciążenia wpływać...
  • Seite 54: Włączanie/Wyłączanie

    W biegu w prawo maksymalny mo- Proszę przestrzegać danych produ- ment obrotowy jest ograniczony do centa dotyczących dokręcania śrub 100 Nm. lub nakrętek. Przestrzegać zaleceń producenta dotyczących kontroli Włączanie/wyłączanie śrub lub nakrętek po określonym czasie lub przebiegu. Należy pamiętać, że napięcie gaz- da sieciowego musi być...
  • Seite 55: Oczyszczanie

    Przechowywanie Regularnie wykonuj wymienione poniżej czynności z zakresu czyszczenia i kon- urządzenia serwacji urządzenia. Zapewni to długą, niezawodną pracę urządzenia. • Przed przechowaniem urządzenia na- leży je oczyścić. • Urządzenie przechowywać w dostar- Oczyszczanie czonej walizce ( 9), w suchym miej- Urządzenia nie wolno spry- scu chronionym przed dziećmi.
  • Seite 56: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 57 „Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Szczotki węglowe na wymianę ............. 91104351 Zestaw nasadek: 4 nasadki (17mm, 19mm, 21mm, 22mm) ..............
  • Seite 57: Serwis Naprawczy

    zawartych w instrukcji obsługi. Należy ekspresowo lub na innych specjalnych bezwzględnie unikać zastosowańi dzia- warunkach. Prosimy o przesłanie łań, których odradza się lub przed którymi urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt ściami wyposażenia otrzymanymi przy jest przeznaczony do użytku prywatnego, zakupie i zadbanie o wystarczająco a nie komercyjnego.
  • Seite 58: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........58 Účel použití ........58 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......59 Objem dodávky ......59 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ......... 59 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
  • Seite 59: Obecný Popis

    Obecný popis Technické parametry Obrázky najdete na přední Elektrický výklopné straně. príklepový utahovák ....PDSSE 450 C3 Vstupní napětí U ....230 V~, 50 Hz Jmenovitý příkon P ....... 450 W Objem dodávky Otáčky naprázdno n ....3000 min Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: Max.
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    funkce za podmínek skutečného Pozorně si přečtěte návod k obslu- používání (přitom je třeba zohlednit všechny podíly provozního cyklu, například doby, v nichž je elektric- Noste zásadně ochranu sluchu. ké nářadí vypnuté, a doby, v nichž je sice zapnuté, ale běží bez zatí- Pozor! Horký...
  • Seite 61 buchem, v kterém se nachází e) Když pracujete s elektrickým hořlavé tekutiny, plyny anebo nástrojem pod širým nebem, pak používejte pouze prodlužo- prachy. Elektrické nástroje vytváří jis- vací kabely, které jsou vhodné kry, které mohou zapálit prach anebo i pro venkovní oblast. Použití páry.
  • Seite 62 c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky proudem, pak toto může vést k neho- a/nebo vyjměte vyjímatelný dám. d) Odstraňte nastavovací nářadí akumulátor před jakýmkoliv anebo šroubováky předtím, nastavením přístroje, výměnou než elektrický nástroj zapnete. dílů používaného nástroje nebo odložením přístroje. Pomocí těchto Nářadí...
  • Seite 63: Další Bezpečnostní Pokyny

    bez stop oleje či mastnoty. e) Zapojte přístroj do zásuvky s proudo- Kluzká držadla a kluzké úchopné plo- vým chráničem (Residual Current Devi- chy neumožňují bezpečné ovládání a ce) s reakčním proudem nepřesahující kontrolu elektrického nářadí v neočeká- 30 mA. f) Dojde-li k poškození síťového vaných situacích.
  • Seite 64: Obsluha

    Pracovní pokyny Obsluha Nasazení/výměna nástroje • Utahovací moment závisí na zvolených otáčkách a době příklepu. 1. Nasaďte požadovanou zásuv- • Používejte elektrický příklepový šroubo- nou hlavu (11-14) na uevnění vák k utahování šroubů a matic výhrad- nástroje (1). ně k předběžné montáži. Požadovaný 2.
  • Seite 65: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba 4. Zasuňte do vodítka nový uhlíko- vý kartáč (10). Před jakoukoli prací na přístroji vy- 5. Opětovně upevněte kryt pro táhněte síťovou zástrčku ze údržbu (6). zásuvky. 6. Zopakujte postup 1 až 5 na dru- hé straně zařízení. Zajistěte provádění...
  • Seite 66: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Service-Center “ strana 67) 2 Náhradní uhlíkové kartáče ..............91104351 Sada zásuvných hlav: 4 Nástavce (17mm, 19mm, 21mm, 22mm) .............. 91104352 Sada zásuvných hlav: 10 Nástavce (10mm,12mm,13mm,16mm,17mm, 18mm, 19mm, 21mm, 22mm, 24mm) ...91104353 Záruční...
  • Seite 67: Opravna

    Opravna výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Opravy, které nespadají do záruky, mů- Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká žete nechat udělat v našem servisu oproti v případě...
  • Seite 68: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........68 Použitie ........68 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......69 kvalitný produkt. Objem dodávky ......69 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad ......... 69 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie .........
  • Seite 69: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Technické údaje Obrázky nájdete na prednej výklopnej strane. Elektrický príklepový utahovák ....PDSSE 450 C3 Vstupné napätie U .... 230 V~, 50 Hz Objem dodávky Menovitý príkon P ....... 450 W Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- Počet otáčok vo voľnobehu n ..
  • Seite 70: Bezpečnostné Pokyny

    Zariadenie pripojte na sieťové na- Výstraha: Emisie vibrácii a hluku sa môžu pätie. počas skutočného používania elektrického náradia odlišovať od Netzstecker ziehen. uvedených hodnôt, v závislosti od Symboly na prístroji: druhu a spôsobu, akým sa elek- trické náradie používa a zvlášť od toho, aký...
  • Seite 71 d) Nepoužívajte kábel na iný účel, elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické nástroje ako je nosenie alebo zavesenie napájané z akumulátora (bez sieťového elektrického nástroja alebo vy- tiahnutie zástrčky zo zásuvky. kábla). Udržujte kábel vzdialene od horúčavy, 1) BEZPEČNOSŤ...
  • Seite 72 c) Zabráňte neúmyselnému uve- 4) POUŽÍVANIE A ZAOBCHÁDZA- NIE S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM deniu do prevádzky. Uistite sa, či elektrické náradie je vypnu- té, skôr než sa pripojí na zdroj a) Nepreťažujte tento nástroj. Po- prúdu a/alebo akumulátor, užite pre svoju prácu elektrické zodvihne alebo prenáša.
  • Seite 73: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    g) Používajte tento elektrický nástroj, c) Nedotýkajte sa používaného jeho príslušenstvo, vložné nástroje náradia alebo obrábaných atď. v súlade s týmito inštrukciami. predmetov bezprostredne po opracovaní. Časti môžu byť ešte ho- Zohľadnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Používa- rúce a môžu spôsobiť...
  • Seite 74: Obsluha

    implantáty. Aby sa zabránilo Zastrčte zástrčku do zásuvky. nebezpečenstvu vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame, Stlačte vypínač zap/vyp (3). aby osoby s lekárskymi implantátmi Zariadenie nabehne na maxi- konzultovali svojho lekára alebo málne otáčky. Vypnutie: Uvoľnite vypínač zap/ výrobcu lekárskeho implantátu pred vyp (3).
  • Seite 75: Čistenie A Údržba

    Zasunutie predĺženia Výmena uhlíkových keiek (voliteľne) Vypnite zariadenie a vytiahnite sie- 1. Zasuňte požadované predĺženie ťovú zástrčku. Zariadenie nechajte (*) (nie je súčasťou dodávky) na ochladiť. upínadlo nástroja (1). 2. Zasuňte požadované upínacie Uvoľnite kryt pre údržbu (6) so puzdro (11-14) na predĺženie (*). skrutkovačom.
  • Seite 76: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 77). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. 2 Náhradné uhlíkové kefky ............... 91104351 Upínacie puzdrá - súprava: 4 Upínacie puzdrá (17mm, 19mm, 21mm, 22mm) ..............
  • Seite 77: Servisná Oprava

    Servisná oprava neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- Produkt je určený len pre súkromné pou- žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka žeme nechať vykonať v našej servisnej zaniká pri nesprávnom a neodbornom pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme používaní, pri násilnom používaní...
  • Seite 79: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Drehschlagschrauber Baureihe PDSSE 450 C3 Seriennummer 201810000001 - 201810085803 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 80: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Electric impact wrench Design Series PDSSE 450 C3 Serial Number 201810000001 - 201810085803 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 81: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le modèle Visseuse à choc série PDSSE 450 C3 Numéro de série 201810000001 - 201810085803 est conforme depuis l’année de construction 2015 aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 82: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische slagschroefmachine bouwserie PDSSE 450 C3 Serienummer 201810000001 - 201810085803 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zjnde EU-richtljnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 83: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczny wkrętak obrotowo-udarowy seriia produkcyjna PDSSE 450 C3 Numer seryjny 201810000001 - 201810085803 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 84: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Elektrický príklepový šroubovák konstrukční řady PDSSE 450 C3 Pořadové číslo 201810000001 - 201810085803 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Seite 85: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrický príklepový utahovač konštrukčného radu PDSSE 450 C3 Poradové číslo 201810000001 - 201810085803 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né...
  • Seite 86 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10/ 2018 · Ident.-No.: 72036584102018-8 IAN 309645...

Inhaltsverzeichnis