Seite 1
ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER / ELECTRIC IMPACT WRENCH / VISSEUSE À CHOC PDSSE 450 B2 ELEKTRO-DREHSCHLAGSCHRAUBER ELECTRIC IMPACT WRENCH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions VISSEUSE À CHOC ELEKTRISCHE DRAAISLAGSCHROEFMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÝ PŘÍKLEPOVÝ UTAHOVÁK ATORNILLADORA DE IMPACTO ELÉCTRICA Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren male Drehmoment auf 100 Nm limitiert. Sie, ob es vollständig ist: Technische Daten Elektro-Drehschlagschrauber Elektro-Drehschlagschrauber . PDSSE 450 B2 4 Stecknüsse (17 mm, 19 mm, 21 mm, 22 mm) Nenneingangsspannung U ...230 V~, 50 Hz 2 Ersatzkohlebürsten Leistungsaufnahme P ....
Warnung: Der Schwingungsemis- Bildzeichen auf dem Gerät: sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elek- WARNUNG – Zur Verringerung trowerkzeugs von dem Angabewert eines Verletzungsrisikos Betriebsan- unterscheiden, abhängig von der Art leitung lesen. und Weise, in der das Elektrowerk- zeug verwendet wird, insbesondere Lesen Sie die Bedienungsanleitung welche Art von Werkstück bearbeitet...
Seite 7
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich zu tragen, aufzuhängen oder um sauber und gut beleuchtet. Un- den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- bel fern von Hitze, Öl, scharfen reiche können zu UnfälIen führen.
Seite 8
werden. Verwendung einer Staubab- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, saugung kann Gefährdungen durch rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art Staub verringern. h) Wiegen sie sich nicht in falscher und Einsatz des Elektrowerkzeuges, Sicherheit und setzen Sie sich verringert das Risiko von Verletzungen. nicht über die Sicherheitsregeln c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte lnbetriebnahme.
Weiterführende Sicherheits- unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge hinweise mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei a) Halten Sie das Elektrowerkzeug funktionieren und nicht klem- an den isolierten Griffflächen, men, ob Teile gebrochen oder wenn Sie Arbeiten ausführen, so beschädigt sind, dass die bei denen die Schraube verbor- Funktion des Elektrowerkzeuges...
Bedienung Restrisiken Werkzeug einsetzen/ Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug wechseln vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bau- 1. Schieben Sie die gewünschte weise und Ausführung dieses Elektrowerk- Stecknuss (11-14) auf die Werk- zeugs auftreten: zeugaufnahme (1) auf.
Reinigung und Wartung 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3). Das Gerät läuft mit maximaler Drehzahl an. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Instandhaltung oder Instandsetzung Ein-/Ausschalter (3) los. den Netzstecker. Arbeitshinweise Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in •...
Entsorgung/ 2. Nehmen Sie die Wartungsab- deckung (6) ab. Umweltschutz 3. Ziehen Sie die Kohlebürste (10) aus der Führung heraus. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- 4. Schieben Sie eine neue Kohle- ckung einer umweltgerechten Wiederver- bürste (10) in die Führung ein. wertung zu.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280285 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Content Introduction Introduction ....... 15 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 15 new device. With it, you have chosen a General description ....16 high quality product. Extent of the delivery ...... 16 During production, this equipment has Overview ........
General description Technical data Electric impact wrench ..PDSSE 450 B2 The illustrations are on the front fold-out page. Rated input voltage U ..230 V~, 50 Hz Power input P ......450 W Extent of the delivery Idling speed n .......3600 min...
Safety instructions General safety instructions for power tools Ensure that the safety instructions are ob- WARNING! Read all safety served when operating the appliance. directions and instructions. Symbols and icons Omissions in the compliance with safety directions and instructions Symbols on the appliance: can cause electrical shock, fire and/or severe injuries.
Seite 18
such as pipes, radiators, ranges c) Prevent unintentional starting. and refrigerators. There is an Ensure the switch is in the off- position before connecting to increased risk of electric shock if your power source and/or battery body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to pack, picking up or carrying rain or wet conditions.
h) Hold the device by the insulated will do the job better and safer at the gripping surfaces when per- rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the forming work in which the cut- switch does not turn it on and ting tool may come into contact off.
Operation d) Immediately switch off the power tool if the tool insert is Inserting/replacing the tool blocked due to overloading or tilting of the component part. The loss of control can result in injuries. 1. Push the desired bit (11-14) onto e) The device must only be connected to the tool holder (1).
Working Instructions The following cleaning and servicing should be done regularly. This will ensure a long • and reliable service life. The tightening torque depends on the selected speed and impact duration. Cleaning • Use the electric impact wrench when tightening screws and nuts exclusively Do not spray the appliance for pre-assembly.
Disposal and protection of the environment Take the device, accessories and packag- ing for environmentally friendly recycling. Machines do not belong with domestic waste. • Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can be sorted and appropriately recycled.
Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
Service-Center and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In or- Service Great Britain der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use Tel.: 0871 5000 720 only the address communicated to you. (£...
Sommaire Introduction Introduction .......25 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......25 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....26 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....26 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique ......26 dant la production et il a été...
100 Nm vers la droite. Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- Données techniques son est complète : Visseuse à choc ....PDSSE 450 B2 Visseuse à choc électrique 4 douilles Tension d’entrée U .... 230 V~, 50 Hz (17 mm, 19 mm, 21 mm, 22 mm) Absorption nominale P ....
Symboles apposés sur l’appareil Avertissement : L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- AVERTISSEMENT – Lire la notice trique peut différer de la valeur d’instructions pour réduire le risque totale déclarée, selon les méthodes de blessures. d’utilisation de l’outil, , en particu- lier quel type de pièce à...
Seite 28
1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL midité. La pénétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque a) Conservez votre zone de travail d’une décharge électrique. propre et bien éclairée. Les zones d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour de travail en désordre et non éclairées porter, tirer ou débrancher l’ou-...
Seite 29
tement. L‘utilisation d‘un dispositif équipement de protection individuel, d‘aspiration peut diminuer les risques comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, engendrés par la poussière. h) Ne pensez pas être en sécurité et un casque de protection ou des protec- n’ignorez pas les règlementations tions auriculaires, en fonction du type en matière de sécurité, même si...
e) Entretenez avec soin les outils d‘origine. Vous serez ainsi sûr de électriques. Contrôlez si les par- conserver la sécurité pour l‘outil élec- ties mobiles fonctionnent cor- trique correspondant. rectement et ne se coincent pas ; vérifiez l’appareil pour voir si Autres consignes de sécurité...
Mise en service Autres risques Installer/remplacer l’outil Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants 1. Glissez la douille souhaitée (11- peuvent se produire en fonction de la mé- 14) dans le logement d’outil (1).
Nettoyage et Consignes de travail Maintenance • Le couple de serrage dépend de la vitesse de rotation choisie et de la durée Retirez la fiche de contact avant de frappe. tous travaux sur l‘appareil. • Utilisez la visseuse à choc électrique pour serrer les vis et les écrous unique- Si vous faites exécuter des travaux ment en pré-montage.
Elimination et protection Remplacer les brosses en carbone de l’environnement Éteignez l’appareil et débranchez Respectez la réglementation relative à la sa fiche mâle de la prise de cou- protection de l’environnement (recyclage) rant. Laissez l‘appareil refroidir. pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage.
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, ce produit bénéfi- de sévères directives de qualité et il a été cie d’une garantie de 3 ans, valable à comp- entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ter de la date d’achat.
nez d’abord contact, par téléphone ou Attention: veuillez renvoyer à notre agence par e-Mail, avec le service après-vente de service votre appareil nettoyé et avec dont les coordonnées sont indiquées une note indiquant le défaut constaté. ci-dessous. Vous recevrez alors des Les appareils envoyés en port dû...
Inhoud Inleiding Inleiding ........36 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......36 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....37 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....37 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........37 kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcon- Funktiebeschrijving ......
Waarschuwing: Afhankelijk van Aanduidingsteken met informatie de manier, waarop het elektrische over hoe u het apparaat beter kunt gereedschap gebruikt wordt, kan gebruiken. de trilingemissiewaarde tijdens het Symbolen op het apparaat: effectieve gebruik van het elektri- sche gereedschap van de aangege- ven waarde verschillen, vooral welk WAARSCHUWING –...
Seite 39
1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS het risico voor een elektrische schok toenemen. a) Houd uw werkruimte netjes d) Gebruik het snoer niet voor een en goed verlicht. Wanorde of on- ander doeleinde om het elektri- sche gereedschap te dragen, op verlichte werkomgevingen kunnen tot te hangen of om de stekker uit ongevallen leiden.
Seite 40
b) Draag persoonlijke bescher- worden, vergewist u zich dat mingsuitrusting en altijd een deze aangesloten zijn en correct beschermbril. Het dragen van een gebruikt worden. Gebruik van een persoonlijke beschermingsuitrusting, stofafzuiginrichting kan gevaren door stof doen afnemen. zoals stofmasker, slipvrije veiligheids- h) Laat u niet verleiden tot een schoenen, beschermende helm of vals gevoel van veiligheid en...
die daarmee niet vertrouwd zijn 5) SERVICE of deze aanwijzingen niet gele- zen hebben. Elektrisch gereedschap a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd, is gevaarlijk als het door onervaren vakkundig geschoold personeel personen gebruikt wordt. en enkel met originele reserve- e) Verzorg elektrisch gereedschap met zorg.
Bediening e) Sluit het apparaat aan op een stopcon- tact met een aardlekschakelaar (FI-scha- Gereedschap plaatsen/ver- kelaar) met een gemeten lekstroom van vangen niet meer dan 30 mA. f) Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk 1. Schuif het gewenste bit (11-14) is, dan moet deze door de fa- op de gereedschapsopname (1).
Reiniging en onderhoud 2. Als u het apparaat wilt uitschake- len laat u de aan/uit schakelaar (3) los. Trek voor elke instelling, elk onder- houd en elke reparatie de stekker Werkinstructies uit. • Het draaimoment is afhankelijk van het Laat reparatiewerken en onder- gekozen toerental en de slagduur.
Verwerking en 2. Verwijder het onderhoudsdeksel (6). milieubescherming 3. Trek de koolborstel (10) uit de geleiding. Breng het toestel, de accessoires en de 4. Schuif een nieuwe koolborstel verpakking naar een milieuvriendelijke (10) in de geleiding. recycling. 5. Bevestig het onderhoudsdeksel (6) weer.
Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
(IAN 280285) als bewijs van de aan- Ongefrankeerd – als volumegoed, per koop klaar te houden. expresse of via een andere speciale ver- • Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. De afvalverwerking van uw defecte inge- •...
Obsah Úvod Úvod..........47 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového Účel použití ........47 přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalit- Obecný popis ......48 ní výrobek. Objem dodávky ......48 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ......... 48 během výroby a byla provedena také závě- Popis funkce ........
Obecný popis Technické parametry Elektrický Obrázky najdete na přední príklepový utahovák ....PDSSE 450 B2 výklopné straně. Vstupní napětí U ....230 V~, 50 Hz Objem dodávky Jmenovitý příkon P ....... 450 W Otáčky naprázdno n ....3600 min Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- Max.
Všeobecné bezpečnostní ké nářadí vypnuté, a doby, v nichž pokyny: elektrické nástroje je sice zapnuté, ale běží bez zatí- žení). VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- Bezpečnostní pokyny ny bezpečnostní pokyny a instrukce. Dbejte na bezpečnostní pokyny při použí- Opomenutí při dodržování bezpeč- vání...
Seite 50
způsobem změnit. Nepoužívejte 3) BEZPEČNOST OSOB žádné adaptérové zástrčky ve spojení elektrickými nástroji s a) Buďte pozorní, dbejte na to, co ochranným uzemněním. Nezmě- děláte a usťte se s elektrickým nástrojem rozumně do práce. něné zástrčky a vhodné zásuvky zmen- Nepoužívejte elektrický...
Seite 51
šperky. Udržujte vlasy, oděv a e) Ošetřujte pečlivě tento elekt- rukavice vzdáleně od pohybují- rický nástroj. Kontrolujte, jestli cích se částí. Volné oblečení, šperky pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, jestli jsou části anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- zlomené anebo natolik poško- cené...
Další bezpečnostní pokyny Zbývající rizika a) Při práci, při které může dojít k I když toto elektrické nářadí obsluhujete v tomu, že šroub zasáhne skrytá souladu s předpisy, stále existují zbývající napěťová vedení nebo vlastní rizika. V souvislosti s technologií a kon- síťový...
Nastavení směru otáčení klíčem nastaveným na cílový utahovací moment. Posunutím přepínače směru otáčení (5) lze • Moment je v zásadě nutné ověřit mo- zvolit chod vpravo nebo vlevo. mentovým klíčem. • Při delším trvalém používání přístroje Směr otáčení je povoleno měnit nechte občas přístroj bežet 10 sekund pouze v klidovém stavu! bez zatížení.
Skladování • Udržujte větrací štěrbinu ( 4), kryt motoru a držadla ( 7) přístroje v čis- totě. Použijte k tomu vlhký hadřík nebo • Přístroj uchovávejte na suchém místě kartáč. chráněném proti prachu, a mimo do- Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, sah dětí.
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nástavec nebo ku od data zakoupení.
Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 280285 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která...
Contenido Introducción Introducción ....... 57 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ....... 57 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....58 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....58 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica .......
100 Nm. frontal. Datos técnicos Volumen de suministro Atornilladora de impacto eléctrica .....PDSSE 450 B2 Desembale el aparato y compruebe que esté completo: Tensión de entrada U ..230 V~, 50 Hz Consumo de potencia P ....450 W Atornilladora eléctrica de percusión...
Símbolos en el aparato Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa ADVERTENCIA – Para reducir el efectivamente esa herramienta eléc- riesgo de lesiones, lea las instruc- trica y según cómo se utilice, sobre ciones de uso.
Seite 60
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE d) No utilizar el cable para llevar o TRABAJO: colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la a) Mantener el puesto de trabajo caja de empalme. Mantener el limpio y bien iluminado. El desor- cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de apa- den y las zonas de trabajo no ilumina-...
Seite 61
herramienta eléctrica esté desco- 4) USO Y MANIPULACIÓN DE LA nectada antes de conectarla a la HERRAMIENTA ELÉCTRICA corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herra- a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice para trabajar la mienta eléctrica mantiene el dedo en el herramienta eléctrica adecuada interruptor o conecta el aparato accio-...
f) Mantener las herramientas cor- a las partes metálicas del aparato y tantes afiladas y limpias. Las provocar una descarga eléctrica. b) Mantenga las manos alejadas herramientas cortantes bien cuidadas de las piezas en rotación. Espere con un borde afilado se atascan menos hasta que la herramienta elec- y son más fáciles de dirigir.
2. Rotación a la izquierda: presione no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, el selector del sentido de rota- no se lleve de forma correcta o no esté ción (5) hacia la izquierda hasta en las condiciones de mantenimiento el tope.
Respete siempre las indicaciones • Mantenga limpios las rejillas de venti- del fabricante para el apriete de lación ( 4), carcasa del motor y los tornillos o tuercas. Siga las indica- mangos ( 7) del aparato. Para ello ciones para verificar los tornillos utilice un trapo húmedo o un cepillo.
Eliminación y protección del medio ambiente Extraiga la pila recargable del aparato y lleve el aparato, la pila recargable, los accesorios y el embalaje a un punto de reciclaje ecológico. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. • Entregue el dispositivo en un sitio de re- ciclaje.
Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
• Por favor, saque el número de artículo Nos encargamos gratuitamente de la de la placa de características. eliminación de sus aparatos defectuosos • Si surgen fallas en el funcionamiento o enviados. cualquier defecto, contacte primeramen- Service-Center te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail.
Índice Introdução Introdução ......... 68 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........68 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......69 produto de alta qualidade. Material que acompanha Este aparelho foi testado durante a produ- o fornecimento.......
Dados técnicos Material que acompanha o fornecimento Aparafusadora de impacto giratória elétrica ....PDSSE 450 B2 Ao desembalar o aparelho, verifique se o Tensão U ......230 V~, 50 Hz fornecimento é completo: Capacidade nominal P ....450 W Rotação à vazio n ....3600 min...
medidas, indicações e informações conti- Sinais indicativos com informações das neste manual de instruções. Títulos que de como trabalhar melhor com o possam ser feitos valer devido às informa- aparelho. ções deste manual não poderão, por isso, Símbolos gráficos sobre o ser postos em vigor.
Seite 71
c) Manter o equipamento eléctrico eléctrica (com cabo de ligação à rede) afastado da chuva ou de zonas e aos equipamentos eléctricos que fun- molhadas. A penetração de água cionam com acumuladores (sem cabo de ligação à rede). em ferramentas eléctricas aumenta o risco de choques eléctricos.
Seite 72
b) Utilize equipamento de proteção recolha , certifique-se, que estes individual e sempre uns óculos estejam ligados e que sejam uti- de proteção. O uso de equipamento lizados corretamente. A aspiração de proteção individual, como máscara do pó pode reduzir os riscos causados pelo pó.
aparelho ou que não tenham 5) ASSISTÊNCIA TÉCNICA: lido essas instruções não devem utilizá-lo. As ferramentas eléctricas Permitir a reparação das suas ferramentas eléctricas somente são perigosas se utilizadas por pes- a um pessoal técnico qualifi- soas inexperientes. cado e unicamente com peças e) Tratar o equipamento eléctrico com cuidado.
Operação corrente diferencial-residual) aplicando uma corrente nominal não superior a Aplicar/substituir ferramenta 30 mA. f) Se for necessária uma substi- tuição do cabo de conexão, isto 1. Coloque o soquete de porca pre- deve ser executado pelo fabri- tendido (11-14) no alojamento cante ou pelo seu representan- da ferramenta (1).
Ligar/desligar regularmente a uma revisão dos parafusos ou porcas. Essa verifica- Observe, que a tensão de rede ção deve ocorrer com uma chave seja compatível com a placa de dinamométrica, após 50 a 100 km. identificação do tipo no aparelho. Limpeza e manutenção Ligue o aparelho à...
Remoção/proteção 1. Solte a cobertura de manuten- ção (6) com uma chave de fen- ambiental das. 2. Retire a cobertura de manuten- Retire o acumulador do aparelho e descar- ção (6). te o aparelho, o acumulador, os acessórios 3. Retire a escova de carvão (10) e a embalagem para reciclagem sem con- da guia.
Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 280285), As reparações que não sejam abrangidas como comprovativo da compra. pela garantia podem ser efetuadas pelo • Pode consultar o número do artigo na placa de identificação.
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Drehschlagschrauber Baureihe PDSSE 450 B2 Seriennummer 201711000001 - 201711071168 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric impact wrench Design Series PDSSE 450 B2 Serial Number 201711000001 - 201711071168 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Visseuse à choc série PDSSE 450 B2 Numéro de série 201711000001 - 201711071168 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische slagschroefmachine bouwserie PDSSE 450 B2 Serienummer 201711000001 - 201711071168 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Atornilladora de impacto eléctrica de la serie PDSSE 450 B2 Número de serie 201711000001 - 201711071168 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
CE Tímto potvrzujeme, že Elektrický príklepový šroubovák konstrukční řady PDSSE 450 B2 Pořadové číslo 201711000001 - 201711071168 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que la Aparafusadora de impacto giratória elétrica da série PDSSE 450 B2 Número de série 201711000001 - 201711071168 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
Seite 86
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 10 / 2017 · Ident.-No.: 72036563102017-8 IAN 280285 280285_par_Elektro-Drehschlagschrauber_cover_OS.indd 1 15.12.16 11:22...