Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FKS 2200 G4 Originalbetriebsanleitung
FLORABEST FKS 2200 G4 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FKS 2200 G4 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FKS 2200 G4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC CHAINSAW FKS 2200 G4
ELECTRIC CHAINSAW
Translation of the original instructions
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 291822
®
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FKS 2200 G4

  • Seite 1 ® ELECTRIC CHAINSAW FKS 2200 G4 ELECTRIC CHAINSAW ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία ELEKTRO-KETTENSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 291822...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε τη συσκευή . Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction .........5 Sawing techniques .....18 Intended purpose ......6 General........18 General description ......6 Felling trees .........18 Extent of the delivery.......6 Limbing ........20 Overview ........6 Bucking ........20 Maintenance and cleaning ..21 Function description ......7 Technical Data ......7 Cleaning ........21 Notes on safety......8 Maintenance intervals ....22 Symbols used on the saw ....8 Maintenance Interval Table ....22...
  • Seite 6: Intended Purpose

    Intended purpose Extent of the delivery The electric chainsaw is constructed for Carefully unpack the appliance and check sawing wood only. The saw is not de- that it is complete: signed for any other types of application (e.g. cutting of brickwork, plastic or food). Chainsaw The chainsaw is designed for employment - Chain bar (guide rail) (already mounted)
  • Seite 7: Function Description

    Technical Data of the power tool from the stated value depending on the manner in Electrical chainsaw ....FKS 2200 G4 which the power tool is used. Rated input Try to keep the exposure to vibra- voltage U ....
  • Seite 8: Notes On Safety

    Notes on safety Use protective clothing! This section deals with the basic safety Only use the saw with regulations while working with the electric both hands on the device chainsaw. Caution! Spring-back - Be careful of An electric chainsaw is a dangerous spring-back of the machine during device, which can cause serious or work.
  • Seite 9: Symbols Used In The Instructions

    General notes on safety Graphical symbol on the fi xing screw for the chain sprocket cover: Before you do any work with the elec- OPEN tric chainsaw, make yourself familiar with all operating parts. Practise using CLOSE the saw (sawing logs on a sawhorse) and get an experienced user or a Graphical symbol on the chain brake lever: specialist to explain to you the func-...
  • Seite 10: Electrical Safety

    in the presence of flammable Keep cord away from heat, oil, Iiquids, gases or dust. Power tools sharp edges or moving parts. create sparks which may ignite the dust Damaged or entangled cords increase or fumes. the risk of electric shock. •...
  • Seite 11 off. Any power tool that cannot be cut protection trousers, a hard hat or ear controlled with the switch is dangerous protection reduces the risk of injuries. Prevent unintentional starting. • and must be repaired. Ensure the switch is in the off- Disconnect the plug from the •...
  • Seite 12: Chain Saw Safety Warnings

    Hold the power tool only on the • insulated handle surfaces, as the Ensure that the saw chain does not saw chain may come into contact come into contact with the ground. with concealed power cables. After completing the cut, wait for the Contact between the saw chain and a chainsaw to come to a standstill before removing the chainsaw.
  • Seite 13: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Follow instructions for lubricat- • • Pinching the saw chain along the top ing, chain tensioning and chang- of the guide bar may push the guide ing accessories. Improperly tensioned bar rapidly back towards the operator. or lubricated chain may either break •...
  • Seite 14: Residual Risks

    Residual risks • Comply carefully with maintenance, con- trol and service instructions in this manual. Even if properly operating and handling this Damaged protective devices and parts electric tool, some residual risks will remain. have to be repared or changed except as noted otherwise in this manual.
  • Seite 15: Assembly

    14 Switch-on block 5. Place the chain bar (4) and saw The switch-on block must be chain (5) on the bar bolts (23). released for switching on the When the nose on the right be- device. low the bar bolt (23) sits in the 18 Chain catcher round recess on the blade, the Decreases the danger of injuries...
  • Seite 16: Tensioning The Saw Chain

    Tensioning the saw chain 3. To tension the saw chain, turn the screw (9) for the chain quick- tensioning system in clockwise Regularly tightening the saw chain pro- direction. vides safety for the user and reduces and/ or prevents wear and chain damages. To loosen the tension, turn the screw (9) in counter-clockwise Before the start of work and in approx.
  • Seite 17: Operating The Chainsaw

    5. For switching on, activate the up with chain oil. switch-on block (14) with the right 2. Wipe off any spilled oil and thumb and then press the On/Off close the cap (2) again. switch (13), the electric power saw runs with highest speed.
  • Seite 18: Checking The Chain

    If the chain brake does not 4. Remove the saw bar (4) and saw function correctly, you must chain (5). To remove the guide not use the electric chainsaw. bar (4), raise it to an angle of ap- A slack saw chain leads to prox.
  • Seite 19 electric chainsaw if you feel caused. If a tree should come unsure about anything. into contact with a supply line, the utility company must be informed immediately. For safety reasons, we advise inex- perienced users not to fell any logs with a rail length which is smaller Immediately after termination of than the trunk diameter.
  • Seite 20: Limbing

    4. Felling back cut (B): and leave the workplace us- ing the withdrawal path. Make the back cut from the other Pay attention to falling side of the log, where you stand branches and do not stumble. to the left of the log and saw with the chainsaw pulling.
  • Seite 21: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and • Ensure that you have secure footing and balance your body weight evenly on cleaning both feet. If possible, the trunk should Basically, carry out mainte- be protected and supported by branch- nance and cleaning works es, logs or wedges. Follow the simple with switched-off motor and instructions for easy sowing.
  • Seite 22: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals Regularly carry out the maintenance oper- ations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular main- tenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents. Maintenance Interval Table Before After 10 After...
  • Seite 23: Sharpening The Saw Chain

    Sharpening the saw chain enced user of chainsaws, we recommend to have the saw chain sharpened by a An incorrectly sharpened specialist or a specialist workshop. If you saw chain increases the dan- think yourself capable of sharpening the ger of spring-back! chain, you can acquire the special tools in Use cut-protection gloves the specialist trade.
  • Seite 24: Adjusting The Chain Tension

    Adjusting the chain tension With the oil nozzles in good condi- tion and the oil regulator set cor- The adjustment of the chain tension is de- rectly, the saw chain will spray a scribed in the chapter: Assembly, tension- little oil off after starting. ing chainsaw.
  • Seite 25: Storage

    Storage Machines do not belong with do- mestic waste. • Clean the device prior to storage. • Empty the oil tank prior to longer periods Labelled products must not be disposed of of non-use. Dispose of used oil in an with normal household waste but must be environmentally-responsible way (see returned to a collection point for the recyc-...
  • Seite 26: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. Device does not start House protection fuse Check house protection fuse, activated see note...
  • Seite 27: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- fore be considered as wearing parts (e.g. guarantee from the date of purchase.
  • Seite 28: Repair Service

    Service-Center additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Service Great Britain Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, Tel.: 0871 5000 720 express or other special freight. Please (£...
  • Seite 29 εισαγωγή ..........2 9 .........
  • Seite 30: Παραδοτέα Υλικά ..............................30 Συντήρηση Κατευθυντήριας Λάμας

    Παραδοτέα υλικά Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία και ελέγξτε, αν είναι πλήρης. Διαθέστε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς. ( . . - Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο (ήδη συναρμολογημένο) (ήδη συναρμολογημένο) - προστατευτική θήκη κατευθυντήριας λάμας - Φιάλη λαδιού με 180 ml βιολογικό λάδι αλυσίδων...
  • Seite 31 θα τις βρείτε στις ακόλουθες περιγραφές. Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική ηλεκτρικό αλυσοπρίονο ..FKS 2200 G4 χρήση της ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της. U ....230-240 V~, 50 Hz Προσπαθείτε...
  • Seite 32: Επιγραφές Πάνω Στη Συσκευή

    και ο χρόνος κατά τον οποίο το ηλεκτρικό εργαλείο είναι μεν ενεργοποιημένο, αλλά λειτουργεί χωρίς επιβάρυνση). Φοράτε προστατευτικά ματιών και ακοής. Φοράτε προστατευτικό κράνος. Φοράτε γάντια ασφαλή σε κοπή. Φοράτε αντιολισθητικά προστατευτικά γάντια Χρησιμοποιείτε ρουχισμό προστασίας! Να χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο πάντα με τα...
  • Seite 33: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Σύμβολα στις οδηγίες Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για την πρόληψη προσωπικών 460 mm και υλικών ζημιών. Εικονοσύμβολο κάτω από την Σύμβολα κινδύνων με επικάλυψη οδοντωτού τροχού: πληροφορίες για την πρόληψη βλαβών σε άτομα από ηλεκτροπληξία. Προσέξτε την κατεύθυνση κίνησης της αλυσίδας. Προσοχή! Διαβάστε τις οδηγίες Σύμβολο υποχρέωσης με στοιχεία λειτουργίας. για την πρόληψη ζημιών. Εικονοσύμβολο επάνω στην Φοράτε...
  • Seite 34: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Εγγύηση

    σπινθήρες που μπορούν να Προσοχή! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, πρέπει να αναφλέξουν τη σκόνη και τους ατμούς. λαμβάνονται τα ακόλουθα βασικά Να κρατάτε μακριά τα παιδιά κατά • μέτρα ασφαλείας, για την προστασία τη διάρκεια χρήσης του ηλεκτρικού αλυσοπρίονου. Εάν δεν είστε καλά από...
  • Seite 35 λάδι, αιχμηρές άκρες και φαρμάκων. Μόνο μία στιγμή κινούμενα τμήματα της συσκευής. απροσεξίας κατά τη χρήση του Τα ελαττωματικά ή μπερδεμένα θαμνοκοπτικού μπορεί να προκαλέσει καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο σοβαρούς τραυματισμούς. Να χρησιμοποιείτε τα μέσα ηλεκτροπληξίας. • Εάν εργάζεστε με το ηλεκτρικό ατομικής...
  • Seite 36 εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα • και/ή αφαιρέστε το συσσωρευτή κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά θα μπορούσαν να πιαστούν από τα προτού κάνετε τις ρυθμίσεις στη κινούμενα εξαρτήματα. συσκευή, πριν αλλάξετε εξαρτήματα • Εάν είναι δυνατή η συναρμολόγηση ή...
  • Seite 37 συνθήκες εργασίας και το είδος αναγνωρισμένο εξειδικευμένο της εργασίας σας. Η χρήση του συνεργείο εάν δεν αναφέρεται κάτι ηλεκτρικού αλυσοπρίονου για άλλες διαφορετικό στην Οδηγία χρήσης. εργασίες εκτός αυτών για τις οποίες Υποδείξεις ασφαλείας για όλα τα προορίζεται, μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες...
  • Seite 38: Μέτρα Ασφαλείας Κατά Αντίκρουσης

    χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο ολισθηρή ή ασταθής όπως μία σκάλα, για να κόβετε πλαστικά, τοίχους ή μπορεί να χάσετε την ισορροπία σας ή και τον έλεγχο επί του αλυσοπρίονου. οικοδομικά υλικά που δεν είναι από όταν κόβετε ένα κλαδί που ξύλο. Η χρήση του αλυσοπρίονου •...
  • Seite 39: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    του αλυσοπρίονου σε απρόβλεπτες προς τα πίσω, όπου ο οδηγός πετιέται προς τα πάνω και προς την κατεύθυνση περιστάσεις. του χειριστή (βλ. Εικ 1/απεικ. A). Να χρησιμοποιείτε πάντα τα • • Το μπλοκάρισμα της αλυσίδας στην ανταλλακτικά και τις αλυσίδες που...
  • Seite 40: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφαλείας

    αποφυγή του κινδύνου σοβαρών ή και θανατηφόρων τραυματισμών, συνιστούμε σε άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα να συμβουλευθούν τον (10) γιατρό τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας • Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου αυτής της συσκευής, πρέπει να αντικατασταθεί...
  • Seite 41: Συναρμολόγηση

    4. Τοποθετήστε την αλυσίδα (5) στην εγκοπή κατευθυντήριας λάμας. Για τη συναρμολόγηση κρατάτε την κατευθυντήρια λάμα (4) σε μια γωνία περ. 45 μοιρών προς τα επάνω, ώστε να μπορείτε να οδηγήσετε την αλυσίδα (5) πιο εύκολα στον μικρό οδοντωτό τροχό Συναρμολόγηση...
  • Seite 42 αερισμού στο άνω άκρο δοχείου και Η τάνυση και η λίπανση αλυσίδας δεν αποτελεί αιτία απαιτήσεων. Επειδή επηρεάζουν σε μεγάλο βαθμό τη κάθε ηλεκτρικό πριόνι ελέγχεται κατά τη διάρκεια ζωής της αλυσίδας. διαδικασία κατασκευής και δοκιμάζεται με λάδι, ενδέχεται παρά την εκκένωση να Η...
  • Seite 43 Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να αφήνετε τον κινητήρα να κρυώσει πρώτα, πριν γεμίσετε λάδι για την αλυσίδα. Σε περίπτωση υπερχείλισης του λαδιού υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς. Μόλις εκκινηθεί η λειτουργία του μοτέρ, το λάδι ρέει στην κατευθυντήρια λάμα ( Πλήρωση λαδιού αλυσίδας: • Ελέγχετε τακτικά την ένδειξη στάθμης λαδιού ( 21) και γεμίζετε με λάδι κατά την επίτευξη της σήμανσης ελάχιστου...
  • Seite 44 1. Ελέγξτε πριν την εκκίνηση εάν υπάρχει αρκετό λάδι αλυσίδας στο δοχείο και εφόσον απαιτείται γεμίστε με λάδι (βλ. Κεφάλαιο «Πλήρωση λαδιού αλυσίδας»). 2. Συνδέστε τη συσκευή στην τάση δικτύου. 3. Ενεργοποιήστε το φρένο 3. Ενεργοποιήστε το φρένο αλυσίδας τραβώντας το μοχλό αλυσίδας...
  • Seite 45: Αντικατάσταση Λόγχης

    Αντικατάσταση λόγχης Κίνδυνος τραυματισμού από την αλυσίδα που συνεχίζει 1. Απενεργοποιήστε το πριόνι και ίγο να κινείται. βγάλτε το βύσμα δικτύου. 2. Τοποθετήστε το πριόνι σε επίπεδη επιφάνεια. 3. Γυρίστε τη βίδα στερέωσης (7) και τη βίδα για το σύστημα ταχυσύσφιξης...
  • Seite 46 • 2 ½ • Προσέξτε για τη σωστή κατεύθυνση • υλοτόμησης: Ο χειριστής πρέπει να μπορεί να κινείται με ασφάλεια κοντά στο υλοτομημένο δέντρο, ώστε να μπορεί • να τεμαχίζει και να εκτελεί αποκλάδωση εύκολα στο δέντρο. Πρέπει να αποφεύγεται σκάλωμα του δέντρου που...
  • Seite 47 με καλώδια παροχής ρεύματος κατά τη διεξαγωγή της δεύτερης και να μην προκληθούν υλικές λοξοτομής. ζημιές. Σε περίπτωση επαφής ενός δέντρου με ένα καλώδιο παροχής ρεύματος, θα πρέπει να ενημερωθεί άμεσα η εταιρεία διανομής ηλεκτρικού ρεύματος. 5 cm 2. Περιοχή διαφυγής: 1/10 Απομακρύνετε...
  • Seite 48 να γυρίσετε το δέντρο στην • επιθυμητή γραμμή πτώσης. • • • • • • Κόβετε τα μικρότερα κλαδιά με μια κοπή, σύμφωνα με την απεικόνιση Προσέχετε τα κλαδιά που πέφτουν κάτω έτσι ώστε να μην σκοντάψετε. • • • Προσέχετε...
  • Seite 49 (1). (2). 2/3. (3). • • ’...
  • Seite 50 • Καθαρίστε τη δίοδο λαδιού ( • 26) για να εξασφαλίσετε ένα απροβλημάτιστο, αυτόματο λάδωμα ’ της αλυσίδας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Χρησιμοποιήστε για αυτό ένα πινέλο ή ένα πανί για να σκουπίσετε υπολείμματα από τη Κατά τον καθαρισμό αφαιρέστε επίσης διέλευση...
  • Seite 51 • • • • (30°) (85°) (0,65 mm) ’ •...
  • Seite 52 1. Απενεργοποιήστε το πριόνι και βγάλτε το βύσμα δικτύου. 2. Για το ακόνισμα θα πρέπει η αλυσίδα να είναι καλά Η ρύθμιση της τάνυσης αλυσίδας τανυσμένη για να γίνεται σωστό περιγράφεται στο Κεφάλαιο « ακόνισμα. - Τάνυση αλυσίδας». Όταν η αλυσίδα είναι καινούργια μειώνεται η...
  • Seite 53 4. Καθαρίστε τη δίοδο λαδιού ( 26) για Κατεύθυνση κίνησης να εξασφαλίσετε ένα απροβλημάτιστο, της αλυσίδας αυτόματο λάδωμα της αλυσίδας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Για την ευθυγράμμιση της αλυσίδας 5. Συναρμολογήστε την κατευθυντήρια (5) μπορείτε να βοηθηθείτε από το λάμα...
  • Seite 54 Τα προϊόντα με επισήμανση δεν Η ανακύκλωση βοηθάει στη μείωση επιτρέπεται να απορρίπτονται μέσω των της κατανάλωσης πρώτων υλών και φυσιολογικών οικιακών απορριμμάτων στην προστασία του περιβάλλοντος. Θα αλλά πρέπει να παραδίδονται σε βρείτε πληροφορίες για την απόρριψη μια υπηρεσία παραλαβής για την και...
  • Seite 55 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Άρση βλάβης Ελέγξτε το φρένο αλυσίδας, Ασφαλισμένο φρένο ενδεχομένως λύστε το φρένο αλυσίδας αλυσίδας Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο, τον Δεν υπάρχει ρεύμα ρευματολήπτη, ενδεχ. επισκευή Ενεργοποιείται η ασφάλεια από ειδικό ηλεκτρολόγο. σπιτιού Ελέγξτε την ασφάλεια σπιτιού, βλ. Η...
  • Seite 56 Εγγύηση διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για όλες τις επισκευές που καθίστανται για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της επιβαρύνεστε...
  • Seite 57: Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, γασία συσκευών που μας απεστάλησαν σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη (κάτω...
  • Seite 58: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........58 Sägetechniken ......74 Bestimmungsgemäße Allgemeines ........74 Verwendung ......59 Bäume fällen ........74 Allgemeine Beschreibung ...59 Entasten ........76 Lieferumfang ........59 Ablängen ........76 Wartung und Reinigung .....77 Funktionsbeschreibung ....59 Übersicht ........60 Reinigung ........77 Technische Daten ......60 Sägekette ölen .......
  • Seite 59: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten von Holz konstruiert. Für alle anderen der vorderen und hinteren Aus- klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Sie wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren konzipiert.
  • Seite 60: Übersicht

    Technische Daten Übersicht Elektro-Kettensäge ....FKS 2200 G4 1 Hinterer Griff 2 Öltankkappe Nenneingangs- spannung U ....230-240 V~, 50 Hz vorderer Handschutz Leistungsaufnahme P ....2200 W 4 Schwert (Führungsschiene) Schutzklasse ........5 Sägekette Schutzart ........IPX0 6 Umlenkstern ... 15,3 m/s...
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Machen Sie sich vor der Arbeit mit lichen Benutzung des Elektro- allen Bedienelementen gut vertraut. werkzeugs von dem Angabewert Üben Sie den Umgang mit der Elek- unterscheiden, abhängig von der trokettensäge und lassen Sie sich Art und Weise, in der das Elektro- Funktion, Wirkungsweise und Sä-...
  • Seite 62: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Bildzeichen am Kettenbremshebel: Achtung! Rückschlag - Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag der Maschine. Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden des Bildzeichen auf der Schraube für das Ket- Netzkabels sofort den Netzstecker tenschnellspann-System: aus der Steckdose. Garantierter Schallleistungspegel lösen Bildzeichen auf dem Typenschild: spannen...
  • Seite 63: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Sicherheitshinweise weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Bevor Sie mit der Elektrokettensäge Der in den Sicherheitshinweisen verwende- arbeiten, machen Sie sich mit allen te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit den Umgang mit der Elektroket- Netzkabel) und auf akkubetriebene Elekt- tensäge (Ablängen von Rundholz...
  • Seite 64: Sicherheit Von Personen

    • Vermeiden Sie Körperkontakt beltrommel vor Gebrauch immer ganz mit geerdeten Oberflächen wie ab. Überprüfen Sie das Netzkabel auf von Rohren, Heizungen, Herden Schäden. und Kühlschränken. Es besteht Sicherheit von Personen: ein erhöhtes Risiko durch elektrischen • Halten Sie die Elektrokettensäge Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle von Regen oder Nässe fern.
  • Seite 65: Verwendung Und Behandlung Der Elektrokettensäge

    schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- Verwendung und Behandlung der Elektrokettensäge: sel, der sich in einem drehenden Ge- • Überlasten Sie das Gerät nicht. führen. • Vermeiden Sie eine abnormale Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten werkzeug.
  • Seite 66: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    • Halten Sie Schneidwerkzeuge Beschädigte Schutzvorrichtungen und scharf und sauber. Sorgfältig ge- Teile müssen sachgemäß durch unser Service-Center repariert oder ausge- Schneidkanten verklemmen sich weniger wechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist. und sind leichter zu führen. •...
  • Seite 67: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Arbeiten Sie mit der Kettensäge • Halten Sie Griffe trocken, sauber nicht auf einem Baum. Bei Betrieb und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum steht Verletzungsgefahr. • Achten Sie immer auf festen •...
  • Seite 68: Restrisiken

    Verwenden Sie stets vom Her- • Das Verklemmen der Sägekette an der • steller vorgeschriebene Ersatz- Oberkante der Führungsschiene kann schienen und Sägeketten. Falsche die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen. Ersatzschienen und Sägeketten können • Jede dieser Reaktionen kann dazu Rückschlag führen.
  • Seite 69: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende Sicherheitsfunktionen Sicherheitshinweise 1 Hinterer Griff mit hinterem Handschutz (10) • Wenn die Anschlussleitung des Elek- trowerkzeuges beschädigt ist, muss schützt die Hand vor Ästen und sie durch eine speziell vorgerichtete Zweigen und bei abspringender Anschlussleitung ersetzt werden, die Sägekette. 3 Kettenbremshebel/ vorderer Handschutz erhältlich ist.
  • Seite 70: Montage

    Montage 5. Setzen Sie das Schwert (4) und Tragen Sie beim Arbeiten mit (23) auf. Wenn die Nase, rechts der Sägekette stets Schutz- unterhalb des Bolzens (23), in handschuhe und verwenden der unteren runden Aussparung Sie nur Originalteile. Ziehen am Schwert sitzt, sitzt das Sie vor allen Arbeiten an der Schwert richtig.
  • Seite 71: Sägekette Spannen

    1. Vergewissern Sie sich, dass die einem geringen Teil an die Schienenunter- seite gelangt und die Schmierung verrin- gert wird. vorderen Griff (16) gedrückt ist. 2. Lösen Sie die Befestigungs- Sägekette spannen schraube (7) ( 3. Zum Spannen der Sägekette dre- Das regelmäßige Spannen der Sägekette hen Sie die Schraube (9) für das dient der Sicherheit des Benutzers und...
  • Seite 72: Bedienung

    Einschalten • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- schmieröl mit geringem Anteil an Haft- 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, zusätzen. • Entleeren Sie den Öltank bei längerer 1. Schrauben Sie die Öltankkappe 2. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an.
  • Seite 73: Kettenbremse Prüfen

    Kettenbremse prüfen Kettenschmierung prüfen Die Sägekette läuft nicht, wenn die Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand 1. Legen Sie die Elektrokettensäge • Schalten Sie die Elektrokettensäge ein auf eine feste, ebene Unterlage. und halten Sie sie über einen hellen Sie darf keine Gegenstände berüh- Grund.
  • Seite 74: Sägetechniken

    Bäume fällen Halten Sie das Schwert (4) zur Demontage in einem Winkel Es ist viel Erfahrung erforder- von ca. 45 Grad nach oben lich, um Bäume zu fällen. Fäl- geschwenkt, um die Sägekette len Sie nur Bäume, wenn Sie sicher mit der Elektroketten- abnehmen zu können.
  • Seite 75: Fluchtbereich

    3. Fallkerbe schneiden (A): • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- Setzen Sie eine Fallkerbe in die Fällschnitt angesetzt werden Richtung, in die der Baum fal- (siehe len soll. Beginnen Sie mit dem unteren, horizontalen Schnitt. Fällen Sie keinen Baum, Die Schnitttiefe soll etwa 1/3 wenn ein starker oder wech- des Stammdurchmessers be-...
  • Seite 76: Entasten

    sich zurückneigt und die Sägekette • Unter Spannung stehende Äste müssen festklemmt, den Fällschnitt unterbre- von unten nach oben gesägt werden, chen und zur Öffnung des Schnitts um ein Festklemmen der Elektrokettensä- und zum Umlegen des Baumes in ge zu verhindern. •...
  • Seite 77: Stamm Ist An Einem Ende Abgestützt

    Wartung und 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt: Reinigung Sägen Sie zuerst von unten Führen Sie Wartungs- und nach oben (mit der Oberseite gungsarbeiten grund- Reini des Schwertes) 1/3 des sätzlich bei ausgeschaltetem Stammdurchmessers durch, Motor und gezogenem Netz- um ein Splittern zu vermeiden.
  • Seite 78: Sägekette Ölen

    • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und • Ölen Sie die Sägekette nach der Rei- nigung, nach 10-stündigem Einsatz nem Pinsel, Handfeger oder trockenem oder mindestens einmal pro Woche, je Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung nachdem was zuerst eintrifft. keine Flüssigkeiten. •...
  • Seite 79: Schneidzähne Schärfen

    Schneidzähne schärfen Zum Schärfen der Sägekette sind Spezial- werkzeuge erforderlich, die gewährleisten, Eine falsch geschärfte Säge- dass die Messer im richtigen Winkel und kette erhöht die Rückschlag- in der richtigen Tiefe geschärft sind. Für gefahr! Benutzen Sie schnitt- feste Handschuhe, wenn Sie sägen empfehlen wir, die Sägekette von mit der Sägekette oder mit einem Fachmann oder von einer Fach-...
  • Seite 80: Kettenspannung Einstellen

    Schwert warten 8. Nach jedem dritten Schärfen muss die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft Benutzen Sie schnittfeste werden, und die Höhe mit Hilfe einer Handschuhe, wenn Sie mit Flachfeile nachgefeilt werden. Die der Sägekette oder mit dem Tiefenbegrenzung sollte um ca. 0,65 Schwert hantieren.
  • Seite 81: Schwert Umdrehen

    Aufbewahrung Schwert umdrehen Benutzen Sie schnittfeste Hand- • Reinigen Sie das Gerät vor der schuhe, wenn Sie mit der Sägekette Aufbewahrung. oder mit dem Schwert hantieren. • Entleeren Sie den Öltank vor längeren Betriebspausen. Entsorgen Sie Altöl Das Schwert (4) muss ca. alle 10 Ar- umweltgerecht (siehe „Entsorgung/ beitsstunden umgedreht werden, um eine Umweltschutz“).
  • Seite 82: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter ( 13) defekt Motor defekt Sägekette läuft nicht Sägekette ( Sägekette ( 5) falsch montiert Sägekette richtig montieren Schlechte Schneid- Schneidzähne schärfen oder Sägekette (...
  • Seite 83: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 85). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Öltankkappe ................... 75118246 Sägekette Oregon 91PX057X ..............30091598 16“...
  • Seite 84: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 85: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 291822 Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Tel.: 0820 201 222 portofrei an die Ihnen mitgeteilte Ser-...
  • Seite 86: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Electric Chainsaw Design Series FKS 2200 G4 Serial number 201711000001 - 201711038818 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 87: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η ηλεκτρικό αλυσοπρίονο σειρά κατασκευής FKS 2200 G4 Αριθμός σειράς 201711000001 - 201711038818 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 88: Original Eg- Konformitätserklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Baureihe FKS 2200 G4 Seriennummer 201711000001 - 201711038818 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 89: Exploded Drawing

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα 2017-11-23_rev02_sh...
  • Seite 90 0°- 45°...
  • Seite 92 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2017 Ident.-No.: 75018206102017-GB / IE / NI / CY IAN 291822...

Inhaltsverzeichnis