Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST 300544 Originalbetriebsanleitung
FLORABEST 300544 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST 300544 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELEKTRO-KETTENSÄGE / ELECTRIC CHAINSAW /
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE FKS 2200 G4
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
MOTOSSERRA
Tradução do manual de instruções original
IAN 300544
ELECTRIC CHAINSAW
Translation of the original instructions
ELEKTRISCHE KETTINGZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
MOTOSIERRA ELÉCTRICA
Traducción del manual de instrucciones original
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST 300544

  • Seite 1 Translation of the original instructions TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE KETTINGZAAG Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA MOTOSIERRA ELÉCTRICA Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original MOTOSSERRA Tradução do manual de instruções original IAN 300544...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........5 Sägetechniken ......21 Bestimmungsgemäße Allgemeines ........21 Verwendung ........6 Bäume fällen ........21 Allgemeine Beschreibung .....6 Entasten ........23 Lieferumfang ........6 Ablängen ........23 Wartung und Reinigung .....24 Funktionsbeschreibung ...... 6 Übersicht ......... 7 Reinigung ........24 Technische Daten ......7 Sägekette ölen .......
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten von Holz konstruiert. Für alle anderen Funktionsteile finden Sie auf Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Seite 7: Übersicht

    Technische Daten Übersicht Elektro-Kettensäge ....FKS 2200 G4 1 Hinterer Griff 2 Öltankkappe Nenneingangs- 3 Kettenbremshebel/ spannung U ....230-240 V~, 50 Hz vorderer Handschutz Leistungsaufnahme P ....2200 W 4 Schwert (Führungsschiene) Schutzklasse ........5 Sägekette Schutzart ........IPX0 6 Umlenkstern Kettengeschwindigkeit v ...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Machen Sie sich vor der Arbeit mit lichen Benutzung des Elektro- allen Bedienelementen gut vertraut. werkzeugs von dem Angabewert Üben Sie den Umgang mit der Elek- unterscheiden, abhängig von der trokettensäge und lassen Sie sich Art und Weise, in der das Elektro- Funktion, Wirkungsweise und Sä-...
  • Seite 9: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Bildzeichen am Kettenbremshebel: Achtung! Rückschlag - Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag der Kettenbremse: AUS Maschine. Kettenbremse: EIN Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden des Bildzeichen auf der Schraube für das Ket- Netzkabels sofort den Netzstecker tenschnellspann-System: aus der Steckdose. Garantierter Schallleistungspegel lösen Bildzeichen auf dem Typenschild:...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Sicherheitshinweise weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Bevor Sie mit der Elektrokettensäge Der in den Sicherheitshinweisen verwende- arbeiten, machen Sie sich mit allen te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit den Umgang mit der Elektroket- Netzkabel) und auf akkubetriebene Elekt- tensäge (Ablängen von Rundholz...
  • Seite 11 • Vermeiden Sie Körperkontakt beltrommel vor Gebrauch immer ganz mit geerdeten Oberflächen wie ab. Überprüfen Sie das Netzkabel auf von Rohren, Heizungen, Herden Schäden. und Kühlschränken. Es besteht Sicherheit von Personen: ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. •...
  • Seite 12: Verwendung Und Behandlung Der Elektrokettensäge

    schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- Verwendung und Behandlung der Elektrokettensäge: sel, der sich in einem drehenden Ge- räteteil befindet, kann zu Verletzungen • Überlasten Sie das Gerät nicht. führen. • Vermeiden Sie eine abnormale Verwenden Sie für Ihre Arbeit Körperhaltung. Sorgen Sie für das dafür bestimmte Elektro- einen sicheren Stand und halten werkzeug.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    • Halten Sie Schneidwerkzeuge Beschädigte Schutzvorrichtungen und scharf und sauber. Sorgfältig ge- Teile müssen sachgemäß durch unser pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Service-Center repariert oder ausge- Schneidkanten verklemmen sich weniger wechselt werden, soweit nichts anderes und sind leichter zu führen. in der Betriebsanleitung angegeben ist. •...
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Arbeiten Sie mit der Kettensäge • Halten Sie Griffe trocken, sauber nicht auf einem Baum. Bei Betrieb und frei von Öl und Fett. Fettige, einer Kettensäge auf einem Baum be- ölige Griffe sind rutschig und führen zum steht Verletzungsgefahr. Verlust der Kontrolle.
  • Seite 15: Restrisiken

    Verwenden Sie stets vom Her- • Das Verklemmen der Sägekette an der • steller vorgeschriebene Ersatz- Oberkante der Führungsschiene kann schienen und Sägeketten. Falsche die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen. Ersatzschienen und Sägeketten können • Jede dieser Reaktionen kann dazu zum Reißen der Kette und/oder zu führen, dass Sie die Kontrolle über die Rückschlag führen.
  • Seite 16: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende Sicherheitsfunktionen Sicherheitshinweise 1 Hinterer Griff mit hinterem Handschutz (10) • Wenn die Anschlussleitung des Elek- trowerkzeuges beschädigt ist, muss schützt die Hand vor Ästen und sie durch eine speziell vorgerichtete Zweigen und bei abspringender Anschlussleitung ersetzt werden, die Sägekette. 3 Kettenbremshebel/ über die Kundendienstorganisation vorderer Handschutz...
  • Seite 17: Montage

    Montage 5. Setzen Sie das Schwert (4) und Kette (5) auf den Schienenbolzen Tragen Sie beim Arbeiten mit (23) auf. Wenn die Nase, rechts der Sägekette stets Schutz- unterhalb des Bolzens (23), in handschuhe und verwenden der unteren runden Aussparung Sie nur Originalteile.
  • Seite 18: Sägekette Spannen

    wäre, dass das Kettenöl nicht oder nur zu 1. Vergewissern Sie sich, dass die einem geringen Teil an die Schienenunter- Kettenbremse gelöst ist, d. h. der seite gelangt und die Schmierung verrin- Kettenbremshebel (3) gegen den gert wird. vorderen Griff (16) gedrückt ist. 2.
  • Seite 19: Bedienung

    Einschalten • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- fügung steht, verwenden Sie Ketten- schmieröl mit geringem Anteil an Haft- 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, zusätzen. ob sich genügend Kettenöl im • Entleeren Sie den Öltank bei längerer Tank befindet und füllen Sie ggf. Nichtbenutzung (6-8 Wochen).
  • Seite 20: Kettenbremse Prüfen

    Kettenbremse prüfen Kettenschmierung prüfen Die Sägekette läuft nicht, wenn die Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand Kettenbremse eingerastet ist. und die Funktion der Kettenschmierung. 1. Legen Sie die Elektrokettensäge • Schalten Sie die Elektrokettensäge ein auf eine feste, ebene Unterlage. und halten Sie sie über einen hellen Sie darf keine Gegenstände berüh- Grund.
  • Seite 21: Sägetechniken

    Bäume fällen Halten Sie das Schwert (4) zur Demontage in einem Winkel Es ist viel Erfahrung erforder- von ca. 45 Grad nach oben lich, um Bäume zu fällen. Fäl- geschwenkt, um die Sägekette len Sie nur Bäume, wenn Sie (5) leichter vom Kettenritzel (24) sicher mit der Elektroketten- abnehmen zu können.
  • Seite 22: Fluchtbereich

    3. Fallkerbe schneiden (A): • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- messer müssen Kerbschnitte und ein Setzen Sie eine Fallkerbe in die Fällschnitt angesetzt werden Richtung, in die der Baum fal- (siehe len soll. Beginnen Sie mit dem unteren, horizontalen Schnitt. Fällen Sie keinen Baum, Die Schnitttiefe soll etwa 1/3 wenn ein starker oder wech-...
  • Seite 23: Entasten

    sich zurückneigt und die Sägekette • Unter Spannung stehende Äste müssen festklemmt, den Fällschnitt unterbre- von unten nach oben gesägt werden, chen und zur Öffnung des Schnitts um ein Festklemmen der Elektrokettensä- und zum Umlegen des Baumes in ge zu verhindern. die gewünschte Falllinie Keile aus •...
  • Seite 24: Stamm Ist An Einem Ende Abgestützt

    Wartung und 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt: Reinigung Sägen Sie zuerst von unten Führen Sie Wartungs- und nach oben (mit der Oberseite gungsarbeiten grund- Reini des Schwertes) 1/3 des sätzlich bei ausgeschaltetem Stammdurchmessers durch, Motor und gezogenem Netz- um ein Splittern zu vermeiden.
  • Seite 25: Sägekette Ölen

    • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und • Ölen Sie die Sägekette nach der die Oberflächen der Maschine mit ei- Reinigung nach 10-stündigem Einsatz nem Pinsel, Handfeger oder trockenem oder mindestens einmal pro Woche, je Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung nachdem was zuerst eintrifft. keine Flüssigkeiten.
  • Seite 26: Schneidzähne Schärfen

    Schneidzähne schärfen Zum Schärfen der Sägekette sind Spezial- werkzeuge erforderlich, die gewährleisten, Eine falsch geschärfte Säge- dass die Messer im richtigen Winkel und kette erhöht die Rückschlag- in der richtigen Tiefe geschärft sind. Für gefahr! Benutzen Sie schnitt- den unerfahrenen Benutzer von Ketten- feste Handschuhe, wenn Sie sägen empfehlen wir, die Sägekette von mit der Sägekette oder mit...
  • Seite 27: Kettenspannung Einstellen

    Schwert warten 8. Nach jedem dritten Schärfen muss die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft Benutzen Sie schnittfeste werden, und die Höhe mit Hilfe einer Handschuhe, wenn Sie mit Flachfeile nachgefeilt werden. Die der Sägekette oder mit dem Tiefenbegrenzung sollte um ca. 0,65 Schwert hantieren.
  • Seite 28: Schwert Umdrehen

    Aufbewahrung Schwert umdrehen Benutzen Sie schnittfeste Hand- • Reinigen Sie das Gerät vor der schuhe, wenn Sie mit der Sägekette Aufbewahrung. oder mit dem Schwert hantieren. • Entleeren Sie den Öltank vor längeren Betriebspausen. Entsorgen Sie Altöl Das Schwert (4) muss ca. alle 10 Ar- umweltgerecht (siehe „Entsorgung/ beitsstunden umgedreht werden, um eine Umweltschutz“).
  • Seite 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter ( 13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 30: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 32). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Öltankkappe ................... 75118246 Sägekette Oregon 91PX057X ..............30091598 16“...
  • Seite 31: Garantie

    • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Mängelansprüche Kassenbon und die Artikelnummer Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- (IAN 300544) als Nachweis für den leistung nicht verlängert. Dies gilt auch Kauf bereit. für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte schon beim Kauf vorhandene Schäden und...
  • Seite 32: Reparatur-Service

    • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 300544 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 33: Introduction

    Content Introduction .......33 Sawing techniques .....46 Intended purpose .......34 General........46 General description ....34 Felling trees .........47 Extent of the delivery.....34 Limbing ........48 Overview ........34 Bucking ........48 Maintenance and cleaning ..49 Function description ......35 Technical Data ......35 Cleaning ........49 Notes on safety......36 Maintenance intervals ....50 Symbols used on the saw ....36 Maintenance Interval Table ....50...
  • Seite 34: Intended Purpose

    Intended purpose Extent of the delivery The electric chainsaw is constructed for Carefully unpack the appliance and check sawing wood only. The saw is not de- that it is complete: signed for any other types of application (e.g. cutting of brickwork, plastic or food). Chainsaw The chainsaw is designed for employment - Chain bar (guide rail) (already mounted)
  • Seite 35: Function Description

    23 Bar bolt Acoustic pressure level 24 Sprocket ) ....94.1 dB (A); K = 3 dB 25 Tab Sound power level (L measured .. 104.8 dB (A); K = 2.49 dB 26 Oil passages guaranteed ......107 dB(A) Vibration (a ) ..3.22 m/s ;...
  • Seite 36: Notes On Safety

    Notes on safety Use protective clothing! This section deals with the basic safety Only use the saw with regulations while working with the electric both hands on the device chainsaw. Caution! Spring-back - Be careful of An electric chainsaw is a dangerous spring-back of the machine during device, which can cause serious or work.
  • Seite 37: Symbols Used In The Instructions

    General notes on safety Graphical symbol on the fixing screw for the chain sprocket cover: Before you do any work with the elec- OPEN tric chainsaw, make yourself familiar with all operating parts. Practise using CLOSE the saw (sawing logs on a sawhorse) and get an experienced user or a Graphical symbol on the chain brake lever: specialist to explain to you the func-...
  • Seite 38: Electrical Safety

    in the presence of flammable Keep cord away from heat, oil, Iiquids, gases or dust. Power tools sharp edges or moving parts. create sparks which may ignite the dust Damaged or entangled cords increase or fumes. the risk of electric shock. •...
  • Seite 39 off. Any power tool that cannot be cut protection trousers, a hard hat or ear protection reduces the risk of injuries. controlled with the switch is dangerous Prevent unintentional starting. • and must be repaired. Ensure the switch is in the off- Disconnect the plug from the •...
  • Seite 40: Chain Saw Safety Warnings

    Hold the power tool only on the the firm grip on the chainsaw handles. • insulated handle surfaces, as the Ensure that the saw chain does not saw chain may come into contact come into contact with the ground. with concealed power cables. After completing the cut, wait for the chainsaw to come to a standstill before Contact between the saw chain and a...
  • Seite 41: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Follow instructions for lubricat- • • Pinching the saw chain along the top ing, chain tensioning and chang- of the guide bar may push the guide ing accessories. Improperly tensioned bar rapidly back towards the operator. or lubricated chain may either break •...
  • Seite 42: Residual Risks

    Residual risks • Comply carefully with maintenance, con- trol and service instructions in this manual. Even if properly operating and handling this Damaged protective devices and parts electric tool, some residual risks will remain. have to be repared or changed except Due to its construction and build, this elec- as noted otherwise in this manual.
  • Seite 43: Assembly

    14 Switch-on block 5. Place the chain bar (4) and saw The switch-on block must be chain (5) on the bar bolts (23). released for switching on the When the nose on the right be- device. low the bar bolt (23) sits in the 18 Chain catcher round recess on the blade, the Decreases the danger of injuries...
  • Seite 44: Tensioning The Saw Chain

    Tensioning the saw chain 3. To tension the saw chain, turn the screw (9) for the chain quick- tensioning system in clockwise Regularly tightening the saw chain pro- direction. vides safety for the user and reduces and/ or prevents wear and chain damages. To loosen the tension, turn the screw (9) in counter-clockwise Before the start of work and in approx.
  • Seite 45: Operating The Chainsaw

    1. Unscrew the oil fill cap (2) and fill hand on the rear grip (1) and up with chain oil. the left hand on the front handle 2. Wipe off any spilled oil and (16). Thumb and finger must close the cap (2) again. close securely over the handles.
  • Seite 46: Checking The Chain

    clockwise direction in order 7. Once the chain brake is work- ing properly, release the on/off to loosen the chain tension and to switch and the chain brake. remove the sprocket chain wheel cover (8). If the chain brake does not 4.
  • Seite 47: Felling Trees

    Felling trees erty damage exists or if the tree could fall on electric wires. A lot of experience is neces- When felling trees, ensure sary in felling trees. Cut down that no other persons are trees only when you can safely exposed to hazards, that handle the electric chainsaw.
  • Seite 48: Limbing

    Never step in front of a tree As soon as the tree begins to which is notched. fall, pull out the saw from the section, stop the motor, place 4. Felling back cut (B): the electric chainsaw down and leave the workplace us- Make the back cut from the other ing the withdrawal path.
  • Seite 49: Maintenance And Cleaning

    • Make sure you have a secure stance separated trunk. Watch your feet. and, in the case of sloping ground, The trunk may cause injuries when stand above the log. falling. Keep your balance (3). • Ensure that you have secure footing and Maintenance and balance your body weight evenly on both feet.
  • Seite 50: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals • Clean the oil passages of the chain bar 26), in order to guarantee a trouble- free, automatic oiling of the saw chain Regularly carry out the maintenance oper- during operation. ations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular main- tenance of your chainsaw.
  • Seite 51: Sharpening The Saw Chain

    Sharpening the saw chain enced user of chainsaws, we recommend to have the saw chain sharpened by a An incorrectly sharpened specialist or a specialist workshop. If you saw chain increases the dan- think yourself capable of sharpening the ger of spring-back! chain, you can acquire the special tools in Use cut-protection gloves the specialist trade.
  • Seite 52: Adjusting The Chain Tension

    Adjusting the chain tension With the oil nozzles in good condi- tion and the oil regulator set cor- The adjustment of the chain tension is de- rectly, the saw chain will spray a scribed in the chapter: Assembly, tension- little oil off after starting. ing chainsaw.
  • Seite 53: Storage

    Storage Machines do not belong with do- mestic waste. • Clean the device prior to storage. • Empty the oil tank prior to longer periods Labelled products must not be disposed of of non-use. Dispose of used oil in an with normal household waste but must be environmentally-responsible way (see returned to a collection point for the recyc-...
  • Seite 54: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. Device does not start House protection fuse Check house protection fuse, activated see note...
  • Seite 55: Guarantee

    • Please have the receipt and item num- new product. No new guarantee period be- ber (IAN 300544) ready as proof of gins on repair or replacement of the product. purchase for all enquiries. •...
  • Seite 56: Repair Service

    Tel.: 0871 5000 720 express or other special freight. Please (£ 0.10/Min.) send the equipment inc. all accessories E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 300544 supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack- Service Ireland aging. Tel.: 1890 930 034 Repair Service (0,08 EUR/Min., (peak))
  • Seite 57: Introduction

    Sommaire Introduction .......57 Remplacement de la lame ....72 Fins d‘ utilisation ......58 Techniques de coupe ....72 Description générale ....58 Généralités ........72 Volume de la livraison .....58 Abattre des arbres ......72 Aperçu ..........58 Emonder ........74 Description du fonctionnement ..59 Scier ..........75 Données techniques ....59 Entretien et nettoyage ....75 Conseils de sécurité...
  • Seite 58: Fins D' Utilisation

    Description générale Conservez cette notice et remettez- la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Vous trouverez les images correspondantes à l’arrière et Fins d‘ utilisation à l’avant de ce document, sur la couverture. La tronçonneuse est conçue uniquement Volume de la livraison pour couper du bois.
  • Seite 59: Description Du Fonctionnement

    15 Moteur électrique Poids (avec guide et chaîne) ... 5,0 kg 16 Poignée avant Le réservoir d’huile ....env. 250 ml 17 Blocage à griffes Chaîne ......Oregon 91P057X 18 Goupille de captage de chaîne dent de coupe chromée (non visible) dispositif anti-retour 19 Fourreau de protection de lame Lame ..
  • Seite 60: Conseils De Sécurité

    l‘outil électroportatif est éteint, et Portez un casque! ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Portez des gants résistant aux entailles! Conseils de sécurité Portez des chaussures de sécurité Ce chapitre traite des consignes de antidérapantes! sécurité...
  • Seite 61: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Respecter le sens de rotation de la chaîne de Signes indicatifs avec conseils de coupe. Attention ! Lire la notice d‘utilisation. prévention des dégâts. Symboles sur la lame : Portez des gants de protection pour Sens de rotation éviter les coupures ! de la chaîne de coupe Signes de conseils avec des Symboles sur le capot...
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- Sécurité électrique rales pour outils électriques Prudence : vous éviterez ainsi les AVERTISSEMENT ! Lisez toutes blessures et les accidents dus au les consignes de sécurité et choc électrique : les instructions. Des omissions Il faut que les fiches de l’outil lors de l‘observation des consignes •...
  • Seite 63: Sécurité Des Personnes

    table, utiliser une alimentation teur est en position arrêt avant protégée par un dispositif à cou- de brancher l’outil au secteur rant différentiel résiduel (RCD). et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
  • Seite 64: Maintenance Et Entretien

    médecin et le fabricant de l’implant outils destinés à couper correctement médical avant d’utiliser cette machine. entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de Utilisation et entretien de l’outil bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et •...
  • Seite 65 indications contraires dans la notice débris volants ou un contact accidentel d’utilisation. avec la chaÎne coupante. Ne pas faire fonctionner une • Avertissements de sécurité de la scie à chaîne dans un arbre. La scie à chaîne: mise en marche d’une scie à chaÎne dans un arbre peut entraÎner un acci- N’approchez aucune partie du •...
  • Seite 66: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    cation, de tension et de change- dans la section de coupe (voir figure ment de chaîne. Une chaÎne dont 1/Abb. b). la tension et la lubrification sont incor- • Le contact de l’extrémité peut dans rectes peut soit rompre soit accroÎtre le certains cas provoquer une réaction risque de rebond.
  • Seite 67: Autres Risques

    Autres consignes de sécurité N’ utiliser que les guides et • les chaînes de rechange spéci- fiés par le fabricant. Des guides • Si le remplacement du câble d’alimen- et chaînes de rechange incorrects tation est nécessaire, cela doit être peuvent provoquer une rupture de réalisé...
  • Seite 68: Montage

    uniquement les pièces être manipulé manuellement, originales. Avant toute protège la main gauche de l’utili- activité sur la tronçonneuse, sateur si la main de celui-ci lâche débranchez-la. Il y a risque prise sur la poignée avant. de blessures. Il est impossible de mettre le moteur en marche si le frein de chaîne est Avant de mettre la tronçonneuse électrique enclenché.
  • Seite 69: Tension De La Chaîne

    Tension de la chaîne guide (23). Lorsque les ergots, à droite sous les goupilles de guide (23), reposent dans l’encoche infé- Le fait de tendre la chaîne régulièrement rieure ronde sur la lame, celle-ci améliore la sécurité de l’utilisateur et est correctement placée.
  • Seite 70: Lubrification De La Chaîne

    1. Assûrez-vous que le frein de • Employez de l‘huile biologique Grizz- chaîne soit desserré, i.e. que le ly, qui contient des éléments additifs levier de frein (3) de chaîne soit réduisant le frottement et l’usure et ne poussé contre la poignée avant détériore pas le système de pompage.
  • Seite 71: Mise En Marche

    Mise en marche 2. Branchez l’appareil sur le réseau. 3. Déverrouillez le frein de chaîne 1. Avant le démarrage, assurez-vous en poussant le levier de frein (3) qu’il y ait assez d’huile dans le ré- contre la poignée avant (16). servoir et remplissez le cas échéant 4.
  • Seite 72: Remplacement De La Lame

    Techniques de coupe • Démarrez la tronçonneuse et maintenez- la au-dessus d’une surface claire. La Généralités tronçonneuse ne doit pas toucher le sol. Si une trace d’huile se forme, la • Vous obtenez un meilleur contrôle si tronçonneuse fonctionne impeccablement. vous sciez avec le côté...
  • Seite 73 devait entrer en contact • Veillez à ce qu’aucune personne, ni avec une ligne / conduite animal ne se trouve près de la zone de d‘alimentation, il faudra travail. La zone de sécurité entre l’arbre prévenir immédiatement la à abattre et l’espace de travail doit être compagnie de distribution.
  • Seite 74: Emonder

    Lorsque l’arbre commence que vous vous tenez à gauche du à tomber, sortez la tronc et sciez en tirant la tronçon- tronçonneuse de la coupe, neuse. La coupe d’abattage doit arrêtez le moteur, déposez être horizontale à environ 5 cm la tronçonneuse et quittez au-dessus de l’entaille horizontale.
  • Seite 75: Scier

    Scier 4. Sciez sur un chevalet de coupe: Il s’agit de la coupe complète de troncs. Tenez la tronçonneuse à deux • Veillez à ce que la tronçonneuse ne mains à droite de votre corps touche pas le sol lors du sciage. (1) pendant la coupe.
  • Seite 76: Intervalles D'entretien

    Intervalles d’entretien • Nettoyez les fentes d’aération et la sur- face de la machine avec un pinceau, une balayette ou un chiffon sec. N’utili- Exécutez les travaux d’entretien indiqués sez pas de liquides pour le nettoyage. dans le tableau ci-après régulièrement. Les •...
  • Seite 77: Aiguiser La Chaîne

    Des différences de lisé). Mettez une goutte d’huile sur les dimensions géométriques pièces articulées et sur les pointes des peuvent conduire à un dents de chaque maillon de la chaîne. renforcement du choc en Aiguiser la chaîne arrière. Danger d’accident! Une chaîne mal aiguisée Pour aiguiser la chaîne, des outils spéciaux augmente le danger de choc...
  • Seite 78: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Entretien du guide 7. Après l’aiguisage, tous les maillons doivent avoir la même longueur et la Utilisez des gants de même largeur. protection contre les 8. Tous les trois aiguisages, il faut contrô- coupures quand vous ler la profondeur d’aiguisage (limite de travaillez sur la chaîne ou profondeur) et limer à...
  • Seite 79: Stockage

    Elimination et écologie 2. Enlevez la protection de la chaîne (8), la chaîne (5) et le guide (4). Ne jetez pas les huiles usagées dans les 3. Tournez la lame autour de son canalisations. Eliminez-les écologiquement, axe horizontal et montez la lame rapportez-les dans une déchetterie.
  • Seite 80: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center » page 83). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous.
  • Seite 81: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Cause possible Elimination de l‘erreur Problème Vérifier le frein de la chaîne, Frein de la chaîne desserrer éventuellement le frein enclenché de la chaîne Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation L‘appareil ne démarre Dispositif de sécurité...
  • Seite 82: Garantie

    Tenez vous prêt à présenter, sur de- aux pièces remplacées et réparées. Les mande, le ticket de caisse et le numéro dommages et les manques éventuellement d’identification (IAN 300544) comme constatés dès l’achat doivent immédiatement preuve d’achat. être signalés après le déballage.
  • Seite 83: Service Réparations

    (ticket de caisse) et en indiquant Tel.: 0800 919270 quelle est la nature du défaut et quand E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 300544 celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- blèmes d’acceptation et des frais sup- Service Belgique plémentaires, utilisez absolument seu- lement l’adresse qui vous est donnée.
  • Seite 84: Inleiding

    Inhoud Inleiding ........84 Zaagtechnieken ......98 Gebruik ........85 Allgemeen ........98 Algemene beschrijving ....85 Bomen vellen ......... 99 Omvang van de levering ....85 Snoeien ........100 Overzicht ........85 Doorzagen ........101 Onderhoud en reiniging ... 101 Functiebeschrijving ......
  • Seite 85: Gebruik

    Gebruik Omvang van de levering De elektrische kettingzaag is enkel voor Pak het apparaat uit en controleer, of de het zagen van hout gekonstrueerd. Voor inhoud volledig is: alle andere toepassingen (bv. het snijden Elektrische Kettingzaag van metselwerk, kunststoffen of levensmid- Zwaard (geleidingsrails) delen) is de zaag niet geschikt.
  • Seite 86: Functiebeschrijving

    23 Railpinnen Geluidsvermogensniveau (L 24 Kettingrondsel gemeten .. 104,8 dB (A); K = 2,49 dB 25 Nok gewaarborgd ..... 107 dB (A) Vibratie (a ) ..3,22 m/s²; K = 1,5 m/s² 26 Olietoevoer De aangegeven trillingemissiewaarde Functiebeschrijving werd volgens een genormaliseerd testme- thode gemeten en kan ter vergelijking van De kettingzaag wordt aangedreven door een stuk elektrisch gereedschap met een...
  • Seite 87: Symbolen Op De Zaag

    Een elektrische kettingzaag is een ge- Opgepast! Terugslag – let op voor vaarlijke machine, die bij fout of slor- terugslag van de machine dig gebruik ernstige of zelfs dodelijke verwondingen kan veroorzaken. Let Stel de machine niet bloot aan daarom op volgende richtlijnen voor vocht.
  • Seite 88: Symbolen In De Handleiding

    Pictogram op de kettingremhendel: Houd rekening met de geluidshinder en de lokale voorschriften bij het Kettingrem: UIT vellen en zagen van bomen. Lokale voorschriften kunnen een controle Kettingrem: AAN op geschiktheid vereisen. Vraag dit na bij de bevoegde instantie. Pictogram op de schroef voor het ketting- snelspansysteem: Let op! Bij gebruik van elektrische gereedschappen dienen ter be-...
  • Seite 89 omgeving, waarin er zich brand- afstand van hitte, olie, scherpe bare vloeistoffen, gassen of kanten of bewegende apparaat- stoffen bevinden. Elektrisch gereed- onderdelen. Beschadigde of verstrikt schap produceert vonken, die het stof geraakte kabels verhogen het risico op een elektrische schok. of de dampen kunnen doen ontsteken.
  • Seite 90 • Waarschuwing! Dit elektrische gebruik van de elektrische kettingzaag kan tot ernstige verwondingen leiden. gereedschap produceert tijdens de • Draag persoonlijke bescher- werking een elektromagnetisch veld. Dit mingsmiddelen en altijd een veld kan in bepaalde omstandigheden beschermende bril. Het dragen van actieve of passieve medische implanta- persoonlijke beschermingsmiddelen, zo- ten in negatieve zin beïnvloeden.
  • Seite 91: Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen

    beweegbare onderdelen foutloos Service: functioneren en niet klemmen, of er onderdelen gebroken of • Laat uw elektrisch gereedschap zodanig beschadigd zijn, dat de uitsluitend door gekwalificeerd, werking van de elektrische ket- vakkundig geschoold perso- tingzaag in negatieve zin beïn- neel en uitsluitend met originele vloed wordt.
  • Seite 92: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    contact met verborgen stroom- mende afdekking opzetten. Een leidingen of met het netsnoer zorgvuldige omgang met de ketting- kan komen. Het contact van de zaag verlaagt de waarschijnlijkheid dat zaagketting met een spanningvoerende er per vergissing contact met de draai- ende zaagketting plaatsvindt.
  • Seite 93: Restrisico's

    voorwerp raakt of wanneer het hout uiteinde van de rail vermeden en een kromt en de kettingzaag in de snede betere controle van de kettingzaag in vastklemt (zie afb. 1, b). onverwachte situaties mogelijk gemaakt. • Gebruik steeds door de fabri- •...
  • Seite 94: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    3 kettingremhendel / hun arts en de fabrikant van het bescherming van de hand medische implantaat te raadplegen voordat de machine bediend wordt. Veiligheidsvoorziening, die de ketting bij terugslag onmiddellijk Verdergaande stopzet; de hendel is ook manueel veiligheidsinstructies te gebruiken; beschermt de linker hand van de gebruiker als deze •...
  • Seite 95: Zaagketting En Zwaard Monteren

    derdelen. Trek de stekker uit 7. Plaats de kettingwielkap (8). als u aan de machine zelf wil Plaats eerst de nok (25) op werken. Er bestaat gevaar de afdekking in de daarvoor voor verwondingen! bedoelde inkeping op het apparaat worden geplaatst. Vóór u de elektrische kettingzaag in gebru- Draai de bevestigingsschroef (7) ik neemt, moet u:...
  • Seite 96: Kettingsmering

    Tijdens werken met de zaag wordt de ketting Een nieuwe zaagketting moet u na warm en zet daardoor een beetje uit. Met minimaal 5 zaagsneden nogmaals dit “langer worden” moet in het bijzonder bij opspannen. nieuwe kettingen rekening worden gehouden. Kettingsmering De ketting niet aanspannen of vervan- gen als deze nog heet is, omdat ze na...
  • Seite 97: Bedienen Van De Kettingzaag

    voordat u kettingolie ingiet. 6. Voor het starten ontgrendelt u Doordat er olie overloopt, met de rechter duim de startver- ontstaat er brandgevaar. grendeling (14) en drukt dan op de aan- en uitschakelaar (13), Bedienen van de de elektro-motor loopt nu met de kettingzaag hoogste snelheid.
  • Seite 98: Kettingsmering Kontroleren

    7. Als de kettingrem goed 2. Plaats de zaag op een vlakke functioneert, laat u de aan-/ ondergrond. uitschakelaar los en haalt u de 3. Draai de bevestigingsschroef (7) rem van de ketting. en de schroef voor het ketting- snelspansysteem (9) tegen Indien de kettingrem niet uurijzerzin ( ), om de...
  • Seite 99: Bomen Vellen

    ken. Er bestaat verwondings- • Kleine bomen met een diameter van gevaar. Zet de motor af en 15-18 cm kunnen normaal met 1 snede gebruik een wig of een hef- afgezaagd worden. boomarm om de elektrische • Bij bomen met een grotere diameter kettingzaag los te krijgen.
  • Seite 100: Snoeien

    3. Kerven zagen wig van hout, kunststof of alu- Maak een valkerf in de richting minium om de snede te openen waarin de boom moet vallen. Be- en de boom om te leggen in de gewenste vallijn. gin met de onderste, horizontale snede.
  • Seite 101: Doorzagen

    • Bij het afzagen van dikkere takken ge- het zwaard) voor 1/3 door, om te bruikt men dezelfde techniek als bij het voorkomen dat stam scheurt. Zaag verzagen. vervolgens de boom van boven • Werk links van de stam en zo dicht naar beneden (met de onderkant mogelijk bij de elektrische kettingzaag.
  • Seite 102: Reiniging

    nele vervangstukken. Laat de kettingwielafdekking ( 8), om ook de machine eerst afkoelen op die plaats te kunnen schoonmaken. vooraleer u de machine gaat • Reinig het zwaard ( reinigen of herstellen. Ge- • Reinig de verluchtingsgaten en de op- vaar voor verbranding! pervlakken van de machine met een penseel, handveger of droge vod.
  • Seite 103: Kettingen Oliën

    Kettingen oliën • De zagende delen van de ketting zijn de snij-onderdelen die uit een zaagtand Reinig en olie de ketting regelmatig. en een dieptebegrenzer bestaan. Het Daardoor houdt u de ketting scherp hoogteverschil tussen deze twee be- en levert de machine topprestaties. paalt de slijpdiepte.
  • Seite 104: Spanning Instellen

    Zwaard onderhouden het gevaar op ongevallen bij het werken met de zaag. Gebruik snijvaste handschoe- nen als u aan de ketting of 4. slijp enkel van binnen naar het zwaard werkt. buiten. Leidt de veil van de binnenkant van de zaagtand naar buiten.
  • Seite 105: Zwaard Omdraaien

    Berging en milieu Zwaard omdraaien Giet afgwerkte olie niet in de riool of af- Gebruik snijvaste handschoe- voer. Ontdoet u zich op een milieuvriende- nen als u aan de ketting of lijke manier van uw afgewerkte olie, geef het zwaard werkt. de oli aan een afvalinzamelpunt af.
  • Seite 106: Reserveonderdelen / Accessoires

    Reserveonderdelen / Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 109). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Olietankdop .................... 75118246 Oregon Kettingzaag 91P057X ..............30091598 16“ Oregon Zwaard.................30100420 Bio-kettingolie 1 l ..................
  • Seite 107: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Kettingrem controleren, evt. ket- Kettingrem vergrendeld tingrem loszetten Stopcontact, kabel, leiding, Geen stroom stekker kontroleren, indien no- dig reparatie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aan- Machine start wijzing Aan- en uitschakelaar Reparatie door klantendienst 13) is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst...
  • Seite 108: Garantie

    • Gelieve voor alle aanvragen de kassa- moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- bon en het artikelnummer meld worden. Na het verstrijken van de (IAN 300544) als bewijs van de aan- koop klaar te houden.
  • Seite 109: Reparatieservice

    Tel.: 0900 0400223 voor u franco naar het u medegedeelde (0,10 EUR/Min.) serviceadres zenden. Om problemen E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 300544 bij de acceptatie en extra kosten te vermijden, maakt u onvoorwaardelijk Service België uitsluitend gebruik van het adres, dat u medegedeeld wordt. Zorg ervoor Tel.: 070 270 171...
  • Seite 110: Úvod

    Obsah Úvod........110 Záběh nového řetězu pily ... 129 Účel použití ......111 Údržba vodicí lišty ..... 129 Obecný popis ......111 Zapnutí lišty ......130 Skladování ......130 Objem dodávky ......111 Odklízení a ochrana okolí ..130 Přehled ........111 Náhradní...
  • Seite 111: Účel Použití

    Účel použití - Pilový řetěz (již namontovaný) - Ochranná pochva čepele Elektrická řetězová pila je zkonstruována - Olejová láhev 180 ml bio-olej pouze pro řezání dřeva. Pro všechny ostatní - Návod k obsluze druhy použití (např. řezání zdiva, plastů Přehled nebo potravin) není...
  • Seite 112: Popis Funkce

    Popis funkce Uvedená hodnota emisí vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního Řetězová pila má jako pohon elektromo- postupu a může se použít ke srovnání jed- tor. Oběžný pilový řetěz je veden podél noho elektrického nářadí s jiným. čepele (vodicí kolejnice). Přístroj je vyba- Uvedená...
  • Seite 113: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny / Hladina akustického výkonu symboly na pile Piktogram na typovém štítku: Před započetím práce se dobře sez- namte se všemi ovládacími prvky. Elektrické přístroje nepatří do Cvičte zacházení s pilou a nechte domácího odpadu si vysvětlit funkci, účinek a techniku 460 mm řezání...
  • Seite 114: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu Pozor! Při použití elektrických nástrojů je nutné v rámci ochrany Označení nebezpečí s údaji proti úrazu el. proudem, zranění k vyvarování se škodám na a požáru nutné respektovat níže zdraví a věcných škodám. uvedená základní bezpečnostní opatření: Hrozí nebezpečí úrazu. Označení nebezpečí s infor- Všeobecné bezpečnostní po- macemi o zabránění zranění kyny pro elektrická zařízení osob v důsledku zasažení...
  • Seite 115 Elektrická bezpečnost: Použití prodlužovacího kabelu vhodné- ho pro venkovní oblast, zmenšuje riziko Pozor: Takto se vyvarujete nehodám elektrického úderu. • Když nejde vyhnout se provo- a poraněním skrz elektrický úder: zu elektrické řetězové pily ve • Přípojná zástrčka elektrické vlhkém prostředí, používejte řetězové...
  • Seite 116 • Vyvarujte se nezáměrnému uve- implantáty. Pro snížení nebezpečí vážného dení do provozu. Přesvědčte se nebo smrtelného zranění doporučujeme o tom, že je elektrická řetězová osobám s lékařskými implantáty před pila vypnuta předtím, než ji obsluhou stroje konzultovat implantát se připojíte na napájení...
  • Seite 117 Bezpečnostní pokyny Příčiny mnohých nehod tkví ve špatně pro řetězové pily: udržovaných elektrických nástrojích. • Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje • Při běžící pile udržujte všechny části těla vzdáleně od řetězu s ostrými řeznými hranami se méně za- pily.
  • Seite 118: Preventivní Opatření Proti

    Preventivní opatření proti hou vést ke ztrátě rovnováhy anebo ke zpětnému nárazu ztrátě kontroly nad řetězovou pilou. • Počítejte při řezání větve, která je Pozor, zpětný náraz! Dbejte při vystavena pnutí s tím, že bude práci na zpětný náraz stroje. Exi- zpětně...
  • Seite 119: Zbývající Rizika

    • Držte pilu pevně oběma rukama, gnetické pole. Toto pole může za přičemž palec a prsty obepínají určitých okolností omezovat aktivní rukojetě řetězové pily. Uveďte nebo pasivní lékařské implantáty. Vaše tělo a ramena do takové po- Pro snížení nebezpečí vážného nebo lohy, v které...
  • Seite 120: Montáž

    Páka řetězové brzdy/ Před uvedením elektrické řetězové pily do chránič rukou provozu je nutné provést tyto činnosti: Bezpečnostní zařízení, které případně namontovat list, pilový řetěz a zastaví okamžitě pilový řetěz při kryt řetězu, „kopnutí“ řetězu. Páka může být napnout pilový řetěz, ovládána i ručně, chrání...
  • Seite 121: Napnutí Řetězu

    Dej si pozor! Lze mazat elektrická Řetěz je správně napnut, když se na spod- řetězová pila. ní straně neprověšuje a lze jej tahem ruky volně posunovat. Při zatažení za řetěz Vezměte prosím na vědomí, že elektrická silou 9 N (ca 1 kg) se řetěz nesmí vzdálit od lišty o více jak 2 mm.
  • Seite 122: Obsluha Řetězové Pily

    Zapnutí pily Plnění oleje pro mazání řetězu: • Pravidelně kontrolujte ukazatel stavu hladi- ny oleje ( 21) doplňte olej při dosažení Před startem zkontrolujte, zda se značky minimální hladiny „MIN“ ( v olejové nádržce nachází do- ukazatele stavu hladiny oleje. Nádrž na statek oleje a event.
  • Seite 123: Kontrola Olejové Automatiky

    Vyměnit čepel Při běžícím motoru zatlačte levou rukou do brzdové páky. Odsuňte páčku brzdy řetězu Vypněte přístroj a vytáhněte / přední ochranu rukou (3) od síťovou zástrčku ze předního madla (16). Řetěz se zásuvky ( 12). musí okamžitě zastavit. Pilu položte na rovný povrch. Pokud řetězová...
  • Seite 124: Kácení Stromů

    Zasekne-li se řetěz pily, • Na svahu stůjte nad káceným stromem. nepokoušejte se vytáhnout elek- • Malé stromy s průměrem 15- 18 cm mo- trickou řetězovou pilu násílím. hou běžně být uříznuty jedním řezem. Vzniká tím nebezpečí poranění. • U stromů větších průměrů se musí použít Vypněte motor a použíjte zásekového a porážecího řezu (viz páky anebo klínu k uvolnění...
  • Seite 125: Odřezávání Větví

    Udělejte šikmý řez pilou v úhlu Je-li průměr kmene větší, řezu přibližně 45°, ze shora, který než délka vodicí kolejnice, přesně směruje na dolní řez pilou. proveďte dva řezy řeznou čárou Tím se zabrání sevření pilového zásekového řezu obnášela řetězu nebo vodicí lišty při nasa- nejméně...
  • Seite 126: Odřezávání Na Délku

    • Rozvidlené větve se rozřezávají stranou pilového listu). Potom jednotlivě. řezejte odzdola nahoru (horní • Menší větvičky se musí odřezat jedním stranou pilového listu), až se řezem podle znázornění na obrázku řezy setkají. Řezání na kozlíku: Odřezávání na délku Elektrickou motorovou řetězovou pilu držte pevně...
  • Seite 127: Čištění

    Čištění • Vyčistěte vzduchové štěrbiny a povrchy stroje štětcem, smetákem anebo suchým • Po každém použití stroj pečlivě hadrem. K čištění nepoužívejte žádných vyčistěte. Tím prodloužíte životnost stro- kapalin. je a zamezíte nehodám. • Vyčistěte otvory pro olej ve vodící liště, aby •...
  • Seite 128: Olejování Řetězu

    Olejování řetězu žádné piliny, nýbrž pouze prach. Čistěte a olejujte řetěz pravidelně. • Řezné části řetězu jsou nožové články, Tím udržíte jeho ostrost a docílíte které sestávají z řezného zubu a z nosu, optimálního výkonu stroje. Při ohraničujícího hloubku řezu. Výškový poruchách následkem nedostatečné...
  • Seite 129: Nastavení Napnutí Řetězu

    Záběh nového řetězu pily Bruste pouze zevnitř na venek. Veďte pilník z vnitřní strany řezného zubu směrem ven. U nového řetězu se po nějaké době snižuje Nadzvedněte pilník, když jej jeho napětí. Proto musíte po prvních 5ti táhnete zpět. řezech, pozdějí ve větších odstupech, řetěz Ostřete napřed zuby na jedné...
  • Seite 130: Zapnutí Lišty

    Odklízení a ochrana Zapnutí lišty okolí Při manipulaci s řetězem anebo s vodicí lištou používejte ochranných Nelijte starý olej do kanalizace anebo rukavic s ochranou proti pořezání. do odtoku vody. Odkliďte starý olej způsobem, odpovidajícím ochraně okolí – Aby se umožnilo rovnoměrné opotřebení, odevzdejte jej ve sběrně...
  • Seite 131: Náhradní Díly

    Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Service-Center “ strana 132). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Zátka olejové nádrže ................7511 8246 Řetěz pily 91PX057X ................
  • Seite 132: Opravna

    Likvidaci vašich poškozených zaslaných připravenou pokladní stvrzenku a číslo přístrojů provedeme bezplatně. výrobku (IAN 300544). Service-Center • Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku. Servis Česko • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky...
  • Seite 133: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte řetězovou brzdu, Zacvaknutá řetězová brzda případně řetězovou brzdu uvolněte. Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. oprava elektrood- Chybí síťové napětí borníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz Přístroj nestar- pokyn tuje Vadný...
  • Seite 134 Contenido Introducción ......135 Técnicas de aserrado ....149 Uso ..........135 Generalidades ......149 Descripción general ....135 Talar árboles ........ 149 Volumen de suministro ....135 Desramar ........151 Vista sinóptica ......136 Tronzado ........151 Mantenimiento y limpieza ..152 Descripción del funcionamiento ..136 Datos técnicos ......136 Limpieza ........
  • Seite 135: Introducción

    Introducción rio al previsto o por operación incorrecta. Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug aparato! Con ello se ha decidido por un bortfalder garantien. Esta electrosierra de cadena puede ser producto de suprema calidad.
  • Seite 136: Vista Sinóptica

    Vista sinóptica El aparato está equipado con un sistema de tensión rápida de cadena, así como 1 Empuñadura posterior con un freno de parada rápida de la cade- 2 Tapa de deposito de aceite na. Un sistema automático se encarga de 3 Palanca de freno de cadena/ una lubricación continua de la cadena con Protección frontal de mano...
  • Seite 137: Instrucciones De Seguridad

    ser usado para comparar herramientas de seguridad y pida consejos a un eléctricas entre sí. especialista si tiene alguna duda. El índice de emisión de vibraciones indica- Símbolos en las instrucciones do también puede ser usado para estimar de uso por anticipado la exposición.
  • Seite 138: Instrucciones Generales De Seguridad

    Gráficos por debajo de la cubierta de la Porte equipo de protección perso- rueda dentada para cadena: nal, como lentes de seguridad y protección auditiva. Porte un casco Tener en cuenta el sentido de marcha de Llevar guantes que no puedan la cadena de sierra.
  • Seite 139: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Seguridad en el puesto de trabajo: de madera redonda sobre un burro) y mande a un usuario experimen- • Mantener el puesto de trabajo tado o especialista que le explique limpio y bien iluminado. El desor- la función, el principio de funciona- miento, las técnicas de serrado y el den y las zonas de trabajo no ilumina- equipo de protección personal.
  • Seite 140 • No utilizar el cable para llevar o hol o medicamentos. Un momento colgar la sierra eléctrica de cade- de distracción al utilizar la sierra eléc- na, ni para sacar el enchufe de trica de cadena puede producir graves la caja de empalme. Mantener accidentes.
  • Seite 141 mente. Si se utiliza la aspiración de • Cuide la sierra eléctrica de cadena con esmero. Compruebe que las polvo, se pueden reducir los peligros piezas móviles funcionen perfecta- provocados por el polvo. • Aviso: Esta herramienta eléctrica mente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan daña- genera durante su uso un campo electro- das que se inhiba la funcionalidad...
  • Seite 142 técnico cualificado y sólo con pie- en la cabeza, las manos, las pier- zas de recambio originales. De esta nas y los pies. La ropa protectora de forma se asegura el mantenimiento de la la talla adecuada disminuye el riesgo de seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seite 143: Medidas Preventivas Contra El Retroceso

    inadecuadamente tensada o lubricada hacer retroceder fuertemente el carril en puede romperse y aumentar el riesgo dirección hacia el operario. de retroceso. • Cada una de esas reacciones pueden • Mantener las asas secas y libres hacer perder el control de la sierra y de aceite y grasas.
  • Seite 144: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales • Tender la línea conectora de tal manera que durante el serrado no sea cogida Aunque usted maneje esta herramienta por ramas ni cosas parecidas. eléctrica de acuerdo a las normas, siempre • Utilizar un interruptor protector contra permanecen riesgos residuales.
  • Seite 145: Montaje

    17 Garra metálica Montar la cadena de sierra y la espada refuerza la estabilidad al ejecu- tar cortes verticales y facilita el aserrado. 1. Coloque el aparato sobre una 15 Motor eléctrico superficie plana. 2. Gire el tornillo de sujeción (7) en con doble aislamiento por razo- contra de las agujas del reloj nes de seguridad.
  • Seite 146: Tensar La Cadena Dentada

    Por favor, tenga en cuenta que a la sierra demasiado tensada a la lanza. de cadena eléctrica después de utilizarla La vida útil de la cadena depende le puede quedar aceite residual que puede en gran medida de la tensión y la salir si se coloca de lado o de cabeza.
  • Seite 147: Operación De La Sierra De Cadena

    Operación de la sierra disminuirá el rendimiento de corte y de cadena la vida útil de la cadena dentada, puesto que se desafila más rápida- mente. Podrá darse cuenta de que Active la sierra de cadena sólo des- falta aceite por la generación de pués de haber montado el riel guía, humo o el cambio de color del riel.
  • Seite 148: Revisar El Freno De Cadena

    derecho y, a continuación, pre- cionar el interruptor CON/DESC sione el interruptor de arranque/ y suelte el freno de cadena. parada (13). La sierra eléctrica Si el freno de cadena no fun- de cadena comenzará a funcio- cionara correctamente, no nar a velocidad máxima.
  • Seite 149: Cambio La Espada

    Cambio la espada Si la cadena dentada que- dara atascada, no intente extraer la sierra eléctrica de 1. Desactive la sierra y retire el en- cadena con fuerza. Existe el chufe del tomacorriente ( 12) . riesgo de lesiones. Apague el 2.
  • Seite 150 árbol ruede o se deslice cuesta abajo detrás de la dirección de caída después de la tala. estimada (2). 3. Cortar la entalladura de • Normalmente, los árboles pequeños caída (A): con diámetros de 15-18 cm se pueden talar con un solo corte. Ubique una entalladura de caída •...
  • Seite 151: Desramar

    caerse. Si se viese que el árbol • Elimine las ramas de apoyo solamente probablemente no caerá en la después del tronzado. dirección deseada o si se inclina • Ramas que se encuentran bajo tensión hacia atrás y la cadena de sierra mecánica deben cortarse desde abajo se queda aprisionada, interrum- hacia arriba, para evitar el atascamien-...
  • Seite 152: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y debe girarse el tronco para cortar el resto del tronco desde arriba. limpieza 2. El tronco se encuentra apoya- do en uno de sus extremos: Por regla general, realice los trabajos de mantenimiento y El serrado debe realizarse primero limpieza con el motor apagado desde abajo hacia arriba (con la y el enchufe retirado del toma-...
  • Seite 153: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento • Limpie la boca de lubricación ( para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin Realice periódicamente los trabajos es- problemas durante el funcionamiento. pecificados en la tabla. El mantenimiento Para ello con un pincel o un trapo reti- periódico de la sierra eléctrica de cadena re los restos de la boca de lubricación.
  • Seite 154: Afilar La Cadena Dentada

    comercio especializado). Aplique gotas se afilen con el ángulo y la profundidad de aceite sobre las articulaciones de los correctas. Al usuario inexperto de sierras de eslabones y las puntas de los dientes. cadena recomendamos mandar a afilar la cadena dentada a un especialista o a un ta- Afilar la cadena dentada ller especializado.
  • Seite 155: Ajustar La Tensión De La Cadena

    dondee el límite de profundidad ción automática sin averías de la cade- levemente hacia adelante. na dentada durante el funcionamiento. 5. Monte el riel guía (4), la cadena den- Ajustar la tensión tada y la protección del piñón; tense la de la cadena cadena dentada.
  • Seite 156: Almacenamiento

    Almacenamiento - entréguelo en un puesto de recolección. El equipo, sus accesorios y el material de • Antes de guardar el aparato, límpielo. embalaje deben reciclarse en forma com- • Vacíe el depósito de aceite antes de patible con el medio ambiente. cualquier pausa prolongada en el fun- cionamiento.
  • Seite 157: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar el freno de la cadena, si es Freno de la cadena enclavado necesario soltarla Revisar tomacorriente, cable, con- No hay tensión en la red eléctrica ductor, enchufe, eventualmente Fusible de la casa reacciona reparación por electricista.
  • Seite 158: Garantía

    El período de garantía no será prolonga- do por favor el resguardo de caja y el do por la prestación de garantía. Esto se número de artículo (p. ej. IAN 300544) aplica igualmente a las partes sustituidas como prueba de la compra.
  • Seite 159: Servicio De Reparación

    (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ postventa, un aparato identificado llamada (tarifa reducida)) como defectuoso puede ser enviado li- E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 300544 bre de franqueo a la dirección de servi- cio ya conocida por usted, adjuntando Importador el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué...
  • Seite 160 Índice Introdução .......160 Técnicas de serragem ....175 Utilização .........161 Generalidades ......175 Descrição geral ......161 Abater árvores ......175 Volume de fornecimento ....161 Desrama ........177 Vista de conjunto ......161 Corte transversal ......178 Manutenção e limpeza .....178 Descrição de funcionamento ..
  • Seite 161: Descrição Geral

    O manual de instruções é uma parte Cadeia da serra (embora montado) integrante deste artigo. Ele contém Carcás de protecção da barra de guia indicações importantes referentes à Recipiente de óleo com 180 ml Óleo segurança, utilização e eliminação. biológico para corrente Familiarize-se com todas as indica- Manual de Instruções ções de utilização e de segurança...
  • Seite 162: Descrição De Funcionamento

    Descrição de funcionamento O valor de emissão de vibrações indicado foi medido através de um método de ensaio A serra de cadeia é accionada por um mo- normalizado e pode ser usado para compa- tor eléctrico. A cadeia da serra em funcio- rar uma ferramenta eléctrica com outra.
  • Seite 163: Símbolos Colocados Na Serra

    seguintes avisos de segurança, Não exponha o aparelho à chuva. garantindo assim a sua própria evite que a mesma fique húmida ou segurança e a dos outros; em caso seja operada num ambiente húmido. de dúvida, consulte um técnico. Atenção! Se o cabo de alimenta- Símbolos colocados na serra ção estiver danificado ou cortado, retire imediatamente a ficha da...
  • Seite 164: Símbolos Colocados No Manual

    Pictogramas na alavanca de travagem da mento, do modo de acção, das téc- corrente: nicas de serrar e do equipamento de protecção pessoal junto de utili- Travão da corrente: DESLIGAR zadores ou técnicos especializados e com experiência no assunto. Travão da corrente: LIGAR Respeite a proteção sonora e as Pictograma no parafuso para o sistema de prescrições locais durante o abate...
  • Seite 165 Segurança na zona de trabalho: de zonas molhadas. A penetração de água em ferramentas eléctricas • Manter a zona de trabalho aumenta o risco de choques eléctricos. limpa e bem iluminada. Zonas • Não utilizar o cabo para carregar ou pendurar a serra de trabalho desorganizadas e mal eléctrica de corrente, nem para iluminadas podem causar acidentes.
  • Seite 166 • Manter-se sempre atento, a roupa e as luvas longe das prestar atenção no que está partes móveis. Roupas frouxas, a fazer e executar os serviços jóias ou cabelos longos podem ser de maneira consciente com apanhados pelas partes em movimento. a serra eléctrica de corrente.
  • Seite 167 precaução evita a ligação acidental da no final do corte, sem abrandar a serra eléctrica de corrente. firmeza ao pegar nos manípulos da • Guardar a serra eléctrica fora motosserra. Prestar atenção, para que do alcance das crianças quando a corrente da serra não toque no chão. não for utilizá-la.
  • Seite 168: Medidas De Protecção Contra Recuos Repentinos

    • Segurar a serra de corrente • Carregar a serra de corrente sempre com a mão direita desligada e afastada do corpo no pegadoiro traseiro e a pelo pegadoiro dianteiro. mão esquerda no pegadoiro Fechar sempre a cobertura de dianteiro. Segurar a serra de corrente protecção durante o transporte ou a armazenagem da serra de com as mãos nas posições inversas a...
  • Seite 169: Perigos Residuais

    permita resistir às forças de um fig. 1 contragolpe. O operador poderá dominar as forças de um contragolpe se as medidas de precaução apropriadas tiverem sido tomadas. Nunca solte a serra de corrente. • Evitar manter o corpo numa posição incorrecta e nunca serrar acima da altura dos ombros.
  • Seite 170: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    3 Alavanca do travão de Aviso! Em funcionamento, esta ferra- cadeia/Protector de mão menta eléctrica gera um campo electromagnético. Em determinadas situa- Dispositivo de segurança que ções, este campo pode influenciar o fun- pára imediatamente a cadeia cionamento correcto de dispositivos médicos em caso de recuos repentinos;...
  • Seite 171: Montar A Cadeia Da Serra E A Lâmina

    Montagem 5. Coloque a barra de guia (4) e a cadeia da serra (5) no pino Utilize sempre luvas de da guia (23). Se a patilha se protecção para trabalhar encontrar no entalhe inferior junto à cadeia da serra. redondo da lâmina, à direita Aplique apenas peças por baixo do pino (23), então originais.
  • Seite 172: Ajustar A Tensão Da Cadeia

    Antes de substituir a corrente, a ranhura entre a cadeia e a barra de guia não de- da calha-guia deve ser limpa, pois se verá exceder 2 mm. existirem acumulações de sujidade a corrente pode saltar da calha. As acumu- lações também podem absorver o óleo da corrente.
  • Seite 173: Operar A Serra

    Operar a serra A serra de corrente eléctrica está equipa- da com um lubrificador automático, o qual serve para abastecer a guia ( 4) e a Não ligue a serra de corrente eléc- cadeia de óleo. trica antes que a barra de guia, a cadeia e a cobertura da roda Encher o óleo para a corrente: dentada estejam correctamente...
  • Seite 174: Inspeccionar O Travão Da Cadeia

    mão esquerda no punho dianteiro 5. Ligue a serra. (16). Deverá fechar as mãos de 6. Enquanto o motor estiver modo a que os polegares e os a funcionar, utilize a mão dedos segurem firmemente os esquerda para accionar a punhos.
  • Seite 175: Substituição Da Barra De Guia

    Técnicas de serragem Antes de armazenar a sua serra, certifique-se de que rodou o botão Generalidades de regulação do óleo para o zero. Limpe as passagens de óleo da • É mais fácil controlar a máquina se barra (26) de guia para garantir utilizar o lado inferior da barra de uma lubrificação perfeita e automá- guia para serrar em vez de usar o lado...
  • Seite 176 nem sejam causados danos • Repare que pessoas e animais não materiais. Caso uma árvore deverão estar próximos da zona de entre em contacto com um trabalho. A distância de segurança cabo elétrico, a empresa de mínima entre a árvore que deverá ser fornecimento de energia deve abatida e o lugar de trabalho mais ser informada imediatamente.
  • Seite 177 Nunca se posicione diante de mediante o auxílio da cunha ou uma árvore entalhada. do pé-de-cabra. 4. Corte de abate (B): Logo que a árvore comece a cair, retire a serra do corte, Este corte deve ser efectuado parando o motor e pousando do lado oposto do tronco;...
  • Seite 178: Corte Transversal

    Corte transversal 3. O tronco está apoiado nas duas extremidades: O corte transversal é o corte horizontal Serre, primeiro, de cima para dos troncos das árvores abatidas, feito em baixo (com a parte inferior da pequenos pedaços. barra de guia) um terço do diâmetro do tronco.
  • Seite 179: Tabela Dos Intervalos De Manutenção

    Limpeza • Limpe a espada (guia) ( • Limpe as aberturas de ventilação e • Limpe sempre a máquina depois de as superfícies da máquina com um a ter usado. Desta forma, prolongará pincel, uma pequena vassoura ou um a vida útil da máquina e evitará pano seco.
  • Seite 180: Lubrificar A Cadeia

    Lubrificar a cadeia Uma cadeia afiada garante um óp- timo rendimento de corte, serrando Limpe e lubrifique sem dificuldades a madeira e levan- periodicamente a cadeia. tando aparas espessas e compridas. Desta forma, manterá a A necessidade de empurrar o equi- cadeia afiada e obterá...
  • Seite 181: Colocar Uma Nova Cadeia

    Ajustar a tensão da cadeia 1. Desligue a serra e retire a ficha de alimentação. Remova a cadeia. 2. Verifique a tensão da cadeia. O ajuste da tensão da cadeia encontra-se A falta de tensão poderá fazer descrito no capítulo “Montagem, ajustar a com a cadeia escape durante tensão da cadeia”.
  • Seite 182: Virar Da Barra De Guia

    Armazenamento 5. Coloque a barra de guia (4), a serra de cadeia (5) e a cobertura da roda dentada (8); depois, ajuste a tensão da • Limpe o aparelho antes de o guardar. serra de cadeia. • Esvazie o depósito de óleo antes de intervalos de paragem prolongados.
  • Seite 183: Peças Sobressalentes / Acessórios

    Esvazie cuidadosamente o tanque de óleo e entregue a sua serra a um serviço de re- ciclagem. Desta forma, as diversas peças de plástico e metal utilizadas podem ser separadas consoante o seu tipo, sendo preparadas para a reciclagem. Para tal, dirija-se aos nossos Serviços de Assistên- cia Técnica.
  • Seite 184: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Eliminar problemas Travão da corrente en- Verificar o travão da corrente, se ne- gatado cessário soltar o travão da corrente Inspeccione a tomada de corrente, o cabo Não há tensão de ali- e a ficha; se for necessário, a reparação mentação terá...
  • Seite 185: Termos De Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 186: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 300544), As reparações que não sejam abrangidas como comprovativo da compra. pela garantia podem ser efetuadas pelo • Pode consultar o número do artigo na placa de identificação.
  • Seite 189: Original Eg- Konformitätserklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Baureihe FKS 2200 G4 Seriennummer 201805000001 - 201805043888 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 190: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Chainsaw Design Series FKS 2200 G4 Serial number 201805000001 - 201805043888 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 191: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Tronçonneuse électrique Série FKS 2200 G4 Numéro de série 201805000001 - 201805043888 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 192: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische kettingzaag bouwserie FKS 2200 G4 Serienummer 201805000001 - 201805043888 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 193: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická řetězová pila konstrukční řady FKS 2200 G4 Pořadové číslo 201805000001 - 201805043888 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 194: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motosierra eléctrica de la serie FKS 2200 G4 Número de serie 201805000001 - 201805043888 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 195 Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Motoserra elétrica a série FKS 2200 G4 Número de série 201805000001 - 201805043888 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 197: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rozvinuté náčrtky • Plano de explosión Vista em corte 2018-03-14_rev02_TR_mtAe...
  • Seite 198 0°- 45°...
  • Seite 200 Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 03/2018 · Ident.-No.: 75018220032018-8 IAN 300544...

Diese Anleitung auch für:

Fks 2200 g4

Inhaltsverzeichnis