Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1500 B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1500 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1500 B3
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
IAN 104474
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1500 B3

  • Seite 1 ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1500 B3 ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original WET AND DRY VACUUM CLEANER NASS- UND TROCKENSAUGER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 104474...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4  ‚  ‚...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Questo apparecchio può essere Indice usato da bambini a partire da 8 anni come anche da persone con Introduzione ....... 5 Utilizzo ........6 capacità fisiche, sensoriali o men- Descrizione generale ....6 tali ridotte o senza esperienze e Contenuto della confezione ....6 conoscenze, se sono sorvegliati Descrizione del funzionamento ..
  • Seite 6: Utilizzo

    Utilizzo 3 Carcassa del motore 5 Contenitore L’apparecchio è stato sviluppato per la puli- 6a 2 piedi con ruote zia ad umido e a secco nel campo dome- 6b 2 piedi con ruote stico come p. es. in casa. nella stanza degli 11 Filtro pieghettato (11a) e coper- hobby, in auto o in garage.
  • Seite 7: Sommario

    Sommario 22 Ugello per giunti 23 Ugello per imbottiti Stazione dell’apparecchio 24 Ugello “auto” 1 Impugnatura di trasporto 25 Staffe di supporto per tubo di aspirazione 2 Cavo di rete 3 Carcassa del motore 4 Clip di chiusura 26 Attacco soffiatura 5 Contenitore 6a 2 piedi con ruote e vano inseri- 27 Copertura inserto di filtraggio...
  • Seite 8: Dati Tecnici

    Dati tecnici Simboli di avvertenza con infor- mazioni relative ad un uso corretto Apparecchio ..... PNTS 1500 B3 dell’apparecchio. Tensione di rete ..220-240 V~, 50/60 Hz Simboli sull’apparecchio Potencia de entrada del motor ..1500 W Carico max. della presa dell‘apparecchio (Pmax.) ........
  • Seite 9: Montaggio

    In questo modo evitate incidenti e • Accertarsi che l’apparecchio sia mon- lesioni a causa di scosse elettriche: tato correttamente e che i filtri si trovino • Accertarsi che il cavo di rete non venga nella posizione giusta. danneggiato tirandolo su spigoli appun- •...
  • Seite 10: Messa In Esercizio

    5. Montare gli accessori: 2. Accendere l’apparecchio elettrico. - Collegare il tubo flessibile di aspirazione (18). Accendendo l’apparecchio elettrico si - Montare l’impugnatura con collega automaticamente l’aspiratore. regolazione dell’aria (15). Dopo avere spento l’apparecchio - Montare il tubo di aspirazione elettrico, dopo un breve intervallo di telescopico (16).
  • Seite 11: Pulizia A Umido

    Aspirazione con sacchetto di fil- Aspirazione di polveri fini: traggio di carta: Lo svolgimento di alcuni lavori (ad es. Per evitare che il filtro pieghettato levigatura di colori e vernici, fresatura o si sporchi troppo rapidamente, si foratura di muri, levigatura o foratura di raccomanda di utilizzarlo assieme legno duro) può...
  • Seite 12: Soffiatura

    Pulizia/manutenzione Non immergersi nell’acqua da aspirare. Pericolo di scos- sa elettrica. Estrarre la spina. Pericolo di scosse elettriche. Spegnere l’apparecchio in caso di Non spruzzare l’apparecchio fuoriuscita di schiuma o liquido. con acqua e non usare deter- genti o solventi aggressivi. Quando il contenitore è...
  • Seite 13: Conservazione

    3. Lavare l’inserto di filtraggio (28) tal proposito al nostro servizio assistenza con acqua calda e sapone e la- clienti. sciare asciugare. Lo smaltimento degli apparecchio difettosi 4. Inserire l’inserto di filtraggio (28) consegnati viene effettuato gratuitamente. nella copertura (27) e richiuderla: Chiusura verso il CLOSE basso in posizione...
  • Seite 14: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 17). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 15: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di ali- cavo, la spina e il fusibile, se ne- mentazione cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato L’apparecchio non si L’interruttore (   10) è avvia guasto.
  • Seite 16: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 17: Servizio Di Riparazione

    Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 104474 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Malta e l’indicazione, in che cosa consiste...
  • Seite 18: Índice Introdução

    Este dispositivo pode ser utilizado por Índice crianças a partir de 8 anos de idade Introdução ......... 18 e por pessoas com capacidades físi- Utilização ........19 cas, sensoriais ou mentais reduzidas, Descrição Geral ......19 ou falta de experiência e conhecimen- Material que acompanha o fornecimen- to, contanto que supervisionadas ou to ..........
  • Seite 19: Utilização

    Utilização 3 Caixa do motor 5 Reservatório Este aparelho destina-se à utilização como 6a 2 pés com rodas aspirador de sólidos e de líquidos em casa, 6b 2 pés com rodas de guia p. ex. nos trabalhos domésticos, nas salas 11 Filtro de pregas (11a) e tampa de recreio, no automóvel ou na garagem.
  • Seite 20: Esquema De Descrição Técnica

    Esquema de descrição técnica planas) 22 Tubo estreito para cantos e zo- Chassis nas difíceis 1 Asa de suporte 23 Escova para mobiliário e estofos 24 Escova para o automóvel 2 Cabo de alimentação 3 Caixa do motor 25 Aro de fixação para a manguei- 4 Clip de fecho ra de aspiração 5 Reservatório...
  • Seite 21: Dados Técnicos

    Dados técnicos Símbolos no equipamento Aspirador de solídos e liquidos As máquinas não devem ser deita- PNTS 1500 B3 das para o lixo doméstico. Tensão nominal .. 220-240 V~, 50/60 Hz Potência de entrada do motor ..1500 W Comutar aparelho acessório + aspi- Carga máx.
  • Seite 22: Montagem

    da cabeça. Perigo de lesões! Cuidado! Assim se evitam danos as pessoas e ao aparelho: Assim poderá evitar acidentes e ferimentos causados por choque • Certifique-se de que o aparelho está eléctrico: correctamente montado e que os filtros • Preste atenção para que, ao puxar pelo estão colocados na posição correcta.
  • Seite 23: Colocação Em Funcionamento

    sobre o reservatório (5) e feche-a Ao ligar o aparelho, o aspirador fica com os clipes. também automaticamente ligado. 4. Pressione levemente as extremi- Depois de desligar o aparelho o as- dades do aro de fixação (25) e pirador desliga-se retardadamente. encaixe-o na caixa do motor (3).
  • Seite 24: Aspiração De Líquidos

    1. Monte o filtro de pregas (11). ças de reposição/Acessórios”): 2. Dobre ambas as abas do saco filtrante de papel (12) para baixo na perfuração. 1. Filtro de pregas (11) 3. Desdobrar completamente o saco de 2. Saco filtrante para pó fino de material filtro de papel (12) e colocá-lo no bo- em fibra, que é...
  • Seite 25: Técnica De Sopro

    Técnica de sopro de escoamento (  7). • Limpe o reservatório com um pano hú- Para a técnica de sopro enrosque a man- mido. gueira de aspiração (18) na tubulatura • Lave o filtro de espuma em água tépi- (26) da caixa do motor (3) Funciona sem da com um detergente suave e deixe-o a utilização de um filtro.
  • Seite 26: Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente

    suporte de cabo superior (29a) e rode o suporte de cabo inferior (29b) para fora. Enrole o cabo de alimentação (2) em volta dos suportes de cabo (29a+b), na parte de trás do aparelho. 2. Enrole a mangueira de aspiração (18) em volta na cabeça do motor (3).
  • Seite 27: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 30). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
  • Seite 28: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa possível Resolução do problema Examinar a tomada, o cabo, a li- nha, a ficha e o fusível e, caso seja Não há tensão de rede necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico especialista O aparelho em electricidade não arranca...
  • Seite 29: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Seite 30: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (por ex., IAN As reparações que não sejam abrangidas 104474), como comprovativo da com- pela garantia podem ser efetuadas pelo pra. • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação, na gravura, na ção.
  • Seite 31: Introduction

    This device can be used by chil- Contents dren aged 8 and over and by peo- Introduction ....... 31 ple with reduced physical, sensory Intended purpose ....... 32 or mental capacities or with a lack General description ....32 of experience or knowledge, if Extent of the delivery ......
  • Seite 32: Intended Purpose

    Intended purpose 3 Motor housing 5 Collector The appliance is intended for domestic wet 6a 2 feet with wheels and acces- and dry vacuuming in, for example, the sory fittings house, work room, car or garage. The ap- 6b 2 feet with castors and acces- pliance can also be used as a blower or to sory fittings suction up water.
  • Seite 33: Overview

    Overview 23 Cushion nozzle 24 Car nozzle Housing 25 2 retaining brackets 1 Carrying handle 2 Mains power cable 26 Blow connection 3 Motor housing 4 Sealing clip 27 Filter insert cover 5 Collector 28 Filter insert 6a 2 feet with wheels and acces- sory fittings 29a Top cable holder 6b 2 feet with castors and acces-...
  • Seite 34: Description Of Operation

    Technical data Symbols on the appliance Wet and dry cleaner ....PNTS 1500 B3 Mains voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz Electrical machines must not be dis- Power consumption of motor ..1500 W posed of with household refuse.
  • Seite 35: Assembly

    • People and animals must not be vacu- • Only plug the appliance into a socket which is safeguarded by at least 16 A. umed with the machine. • Do not vacuum any hot, incandescent, • The device must only be connected to flammable, explosive materials, or a mains socket via a residual-current circuit breaker (RCD) with a rated leak-...
  • Seite 36: Operation

    Switch on electrical appliance + container (5). vacuum cleaner: 2. Secure the feet with the Philips head screws supplied. 1. Move the On/Off switch 3. Place the motor housing (3) on 10) to the position top of the collector (5) and close 2.
  • Seite 37: Wet Vacuuming

    Vacuuming fine dust: To lock the filter cover To unlock the filter cover Specific suction processes (e.g. grinding of paints and lacquers, milling or drilling Vacuuming with the paper filter walls, grinding or drilling hard wood) can bag: pose a risk from hazardous dust. We recommend using the following optional To avoid the fluted filter becoming filter combination, which is available, for fine...
  • Seite 38: Blowing

    the appliance off, remove the plug from the socket and empty the con- • After use, empty the waste tank ( tainer (see Cleaning/Maintenance). 5). Opening the drain plug to allow the vacuumed liquid to drain out ( If foam or liquid exits, switch off •...
  • Seite 39: Disposal/Environmental Protection

    Terms of Guarantee Wind the mains cable (2) around the cable holders (29a+b) on the back of The term of the guarantee begins on the the device. date of purchase. Please retain the original 2. Wind the vacuum hose (18) around receipt.
  • Seite 40: Repair Service

    Repair Service maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manu- For a charge, repairs not covered by al is required for proper use of the product. the guarantee can be carried out by our Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be service branch, which will be happy to is- categorically avoided.
  • Seite 41: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 40). Please have the order number mentioned below ready. Item Item Description Product No.
  • Seite 42: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, Mains voltage is not plug and fuse, where appropriate, present repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 18/19) or...
  • Seite 43: Einleitung

    Inhalt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- Einleitung ........43 sonen mit verringerten physischen, Bestimmungsgemäße Verwendung 44 sensorischen oder mentalen Fähigkei- Allgemeine Beschreibung ... 44 ten oder Mangel an Erfahrung und Lieferumfang/Zubehör ....44 Wissen benutzt werden, wenn sie Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 44: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße 3 Motorkopf Verwendung 5 Behälter 6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör- Das Gerät ist zum Nass- und Trockensau- aufnahmen gen im häuslichen Bereich wie z.B. im 6b 2 Füße mit Lenkrollen und Zube- Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder in höraufnahmen der Garage bestimmt.
  • Seite 45: Übersicht

    Übersicht 26 Anschluss Blasen 27 Abdeckung Filtereinlage Gehäuse 28 Filtereinlage 1 Tragegriff 29a Obere Halterung für Netzan- 2 Netzanschlussleitung schlussleitung 3 Motorkopf 29b Untere Halterung für Netzan- 4 Verschlussclip 5 Behälter schlussleitung 6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör- Bildzeichen zum Einsatz von aufnahmen Düsen und Filtern 6b 2 Füße mit Lenkrollen und Zube-...
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten Symbole auf dem Gerät Gerät ......PNTS 1500 B3 Elektrogeräte gehören nicht in den Netzspannung ..220-240 V~, 50/60 Hz Hausmüll. Bemessungs-Aufnahme des Saugers ......1500 W Umschalten Zusatzgerät + Sauger Max. zulässige Belastung der Gerätesteckdose (Pmax.) ........2200 W Max.
  • Seite 47: So Vermeiden Sie Unfälle Und Verletzungen Durch Elektrischen Schlag

    So vermeiden Sie Unfälle und Achtung! So vermeiden Sie Geräte- Verletzungen durch elektrischen schäden und eventuell daraus resul- Schlag: tierende Personenschäden: • Achten Sie darauf, dass die Netzan- schlussleitung nicht durch Ziehen über • Achten Sie darauf, dass das Gerät kor- scharfe Kanten, Einklemmen oder Zie- rekt zusammengebaut ist und die Filter hen beschädigt wird.
  • Seite 48: Bedienung

    Einschalten auf den Behälter (5) auf und ver- Elektro-Werkzeug + Sauger: schließen Sie es mit den Clips. 4. Drücken Sie die Enden der Halte- 1. Kippen Sie den Ein-/Aus- bügel (25) leicht zusammen und schalter ( 10) in Position klicken Sie diese in den Motor- 2.
  • Seite 49: Saugen Mit Dem Papierfilterbeutel

    Saugen von Feinstäuben: Verschlussdeckel verriegeln Verschlussdeckel entriegeln Bei bestimmten Absaugvorgängen (z.B. Schleifen von Farben und Lacken, Fräsen Saugen mit dem Papierfilter- oder Bohren von Mauerwerk, Schleifen beutel: oder Bohren von Hartholz) können gesund- heitsschädliche Stäube entstehen. Damit sich der Faltenfilter nicht zu Für diese Feinstäube empfehlen wir den Ein- schnell zusetzt, empfehlen wir die satz folgende Filterkombination:...
  • Seite 50: Blasen

    Reinigung/Wartung Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung, der Saugvorgang wird unterbrochen. Ziehen Sie den Netzstecker. Schalten Sie das Gerät ab, ziehen Gefahr durch elektrischen Schlag. Sie den Stecker aus der Steckdose Spritzen Sie das Gerät nicht und leeren Sie den Behälter (siehe mit Wasser ab und verwen- „Reinigung/Wartung“).
  • Seite 51: Aufbewahrung

    Entsorgung/ Nehmen Sie die Abdeckung ab. 2. Nehmen Sie die Filtereinlage Umweltschutz (28) aus der Abdeckung (27) heraus. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung 3. Waschen Sie die Filtereinlage einer umweltgerechten Wiederverwertung (28) mit lauwarmem Wasser und Seife aus und lassen Sie sie trocknen.
  • Seite 52: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 55). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Verschlussclip...
  • Seite 53: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (   10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Schlauchsystem Verstopfungen und Blockierungen (   18/19) oder Düsen beseitigen ( ...
  • Seite 54: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 55: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 104474 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 57: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Aspiratore aspiraliquidi serie PNTS 1500 B3 Numero di serie 201411000001 - 201504130210 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 58: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Aspirador de solídos e liquidos da série PNTS 1500 B3 Número de série 201411000001 - 201504130210 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2004/108/EC •...
  • Seite 59: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby declare that the wet and dry vacuum cleaner model series PNTS 1500 B3 Serial number 201411000001 - 201504130210 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 60: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PNTS 1500 B3 Seriennummer 201411000001 - 201504130210 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Seite 61: Vista Esplosa

    Vista esplosa • Vista en corte Exploded Drawing • Explosionszeichnung PNTS 1500 B3 informativo, informative, informativ 2015-02-13_mw...
  • Seite 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2014 Ident.-No.: 72080453122014-IT/PT IAN 104474...

Inhaltsverzeichnis