Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cebora SOUND MIG 4000/T SYNERGIC Betriebsanleitung

Cebora SOUND MIG 4000/T SYNERGIC Betriebsanleitung

Drahtschweissmaschinen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOUND MIG 4000/T SYNERGIC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
I
-MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO
GB
-INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE
D
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE
F
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
E
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO
P
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO
SF
-KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE
DK
-NSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING Side . 57
NL
-GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHINE
S
-INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS
GR -ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH SUGKOLLHSHS ME NHMA
Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
3.300.938/D
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediav g ramma
: 90÷111
Pagg. Seiten
Pag. 2
Page 10
Seite.17
Page 25
Pag. 33
Pag. 41
Sivu. 49
Seite. 65
Sid . 73
sel. 80
10/11/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora SOUND MIG 4000/T SYNERGIC

  • Seite 1 -MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO Pag. 2 -INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 10 -BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE Seite.17 -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL Page 25 -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO Pag. 33 -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO Pag.
  • Seite 17 Schutzkleidung verwenden. 2 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG • Zum Schutz der anderen geeignete Schutzschir- me oder Zelte verwenden. Sound Mig 4000/T Synergic und Sound Mig 5000/T Synergic sind Schweißanlagen mit Inverter-Technologie, BRANDGEFAHR UND VERBRENNUNGSGEFAHR die mehrere Schweißverfahren ermöglichen: konventio- •...
  • Seite 18 Statischer Dreiphasen-Frequenzumrichter 2.2 DRAHTVORSCHUBGERÄT Transformator-Gleichrichter. MIG Geeignet zum MIG-Schweißen. 2.2.1 Beschreibung des Drahtvorschubgeräts (Abb. 1) BA - Zentralanschluss: Gerät WIG-Schweißen Für den Anschluss des Brenners für das MIG- oder WIG- geeignet. Schweißen. MMA Geeignet zum Schweißen mit umhüllten BB - Stecker für den Anschluss des Fernreglers: Elektroden.
  • Seite 19: Beschreibung Des Kühlaggregats (Abb. 1)

    Abb. 1 2.3.2 BESCHREIBUNG DER SCHUTZEINRICHTUN- BT - Schnellkupplungen: roten blauen Schlauch Verbindungsleitung Drahtvorschubgerät/Stromquelle 2.3.2.1 Sicherheitsvorrichtung für die Kontrolle des anschließen. Kühlflüssigkeitsdrucks HINWEIS: Die Farbkodierung der Schläuche und Diese Schutzfunktion wird von einem Druckwächter reali- Schnellkupplungen beachten. siert, der sich auf der Kühlmitteldruckleitung befindet und einen Mikroschalter steuert.
  • Seite 20: Beschreibung Der Steuertafel (Abb. 2)

    In diesem Fall die Stromquelle ausschalten, den Behälter LED C Dicke. füllen, Anschluss Verbindungsleitung Das Display M zeigt die auf Grundlage der Stromquelle/ Drahtvorschubgerät vom Anschluss BT( Einstellungen Strom ) lösen und einen Schlauch anschließen. Das andere Drahtvorschubgeschwindigkeit empfohlene Dicke an. Ende des Schlauchs in den Behälter eintauchen, die Nur beim synergetischen MIG-Schweißen aktiv.
  • Seite 21 oder die Soll-Schweißspannung angezeigt wird. Leuchtet Zu den Parametern der Dienstfunktion MIG, die auf dem sie zusammen mit der LED F, wird hingegen der Istwert Display N angezeigt werden, siehe den Abschnitt der Schweißspannung angezeigt. Dienstfunktionen. Taste O Drahttest. Regler I. Sie gestattet das Fördern des Drahts ohne Dieser Regler gestattet das Regulieren der fol- Spannung und Strom.
  • Seite 22 mit dem Regler L. viert ist. Sie steht nur für die synergetischen Programme 3. HS Aktiv beim MMA-Schweißen. Einstellbereich: 0 zur Verfügung. bis 100%. Zum Regulieren des Überstroms beim Zünden Nachdem die Funktion mit dem Regler L aktiviert wurde, des Lichtbogens mit dem Regler L. kann man den Wert des Anfangsstroms SC (Hot-Start) im 4.
  • Seite 23 Der Austritt des Drahts aus dem Brenner kann mit dem Regler L im Bereich von 5 bis 50 Zentimetern eingestellt werden. Nachdem sie aufgerufen wurde, kann diese Funktion ein- und ausgeschaltet (On/Off) werden. Abb. 3 15. H2o (Kühlaggregat). Aktiv bei allen MIG und TIG- Verfahren.
  • Seite 24: Wartung

    Bei Lieferung des Geräts ist das Kühlaggregat ausge- 6.2 MIG-BRENNER ART. 1241 nud 1243 schaltet (OFF). Bei Verwendung eines wassergekühlten MIG-Brenner Typ CEBORA 380A und 500A wasser- Brenners den Betrieb des Kühlaggregats wie in Abschnitt gekühlt, 3,5m 3.5.1 des Handbuchs der Steuertafel beschrieben ein- stellen.
  • Seite 81 2.1 GENNHTRIA 2.1.2 Perigrafhv th" gennhv t ria" (Eik. 1) EPEXHGHSH TWN TECNIKWN STOICEIWN BO - Priv z a: Se sugkov l lhsh M G kai MM sundev s te to suv n desmo EC 60974.1 H suskeuhv sugkov l lhsh" ev c ei kataskeua- tou kalwdiv o u swv m ato"..
  • Seite 82 tsimpiv d wn pou crhsimopoiouv n tai gia th sugkov l lhsh 2.3.2.2 Asfav l eia thv x h". kai M G/M G. Authv h asfav l eia tev q hke san prostasiv a th" antliv a " Prev p ei na crhsimopoieiv t ai apokleistikav me authv th kai topoqeteiv t ai sto kuv k lwma elev g cou pou briv s ketai gennhv t ria.
  • Seite 84 Gia thn tav s h sugkov l lhsh‰ (LUCNIA H) emfaniv z ei ta LUCNIA H Tav s h. Se ov l e‰ ti‰ diadikasiv e ‰ sugkov l lhsh‰ M deiv c nei ov t i Gia to mhv k o‰ tou tov x ou (LUCNIA H) emfaniv z ei ev n an ari- h oqov n h N emfaniv z ei thn proruqmismev n h tav s h hv , se sun- qmov metaxuv –9,9 kai + 9,9, to 0 eiv n ai h sumbouleuov m enh duasmov me th LUCNIA F, thn pragmatikhv tav s h sugkov l -...
  • Seite 88 - sta sunergikav prograv m mata ruqmiv z ei to mhv k o" tou tov x ou. - se M G sumbatikov ruqmiv z ei thn tav s h. - mev s a sta apoqhkeumev n a prograv m mata den eiv n ai ener- gov "...
  • Seite 89 QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. DIESER TEIL IST AUSSCHLIEßLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È...
  • Seite 90 Art. 290...
  • Seite 91 Art. 293...
  • Seite 94 Art. 290...
  • Seite 96 Art. 290...
  • Seite 98 Art. 290.11...
  • Seite 100 Art. 290.11...
  • Seite 102 Art. 293...
  • Seite 104 Art. 293...
  • Seite 106 Art. 293.11...
  • Seite 108 Art. 293.11...
  • Seite 110 Art. 290-293 pos DESCRIZIONE pos DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION 222 RACCORDO FITTING 200 SUPPORTO GIREVOLE SWIVELLING SUPPORT 223 RUOTA PIROETTANTE SWIVELING WHEEL 201 LATERALE DESTRO RIGHT SIDE PANEL 224 CIRCUITO CONNETTORE CONNECTOR CIRCUIT 202 RINFORZO REINFORCEMENT 225 PANNELLO ANTERIORE FRONT PANEL 203 SUPPORTO BOBINA COIL SUPPORT 204 COPERTURA...

Diese Anleitung auch für:

Sound mig 5000/t synergic

Inhaltsverzeichnis