Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 A1 Originalbetriebsanleitung

ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 A1 Originalbetriebsanleitung

Kfz-batterieladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ULGD 5.0 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KFZ-BATTERIELADEGERÄT / CAR BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE ULGD 5.0 A1
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
CHARGEUR DE BATTERIE POUR
VOITURE
Traduction des instructions d'origine
PROSTOWNIK DO AKUMULATO-
RÓW SAMOCHODOWYCH
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 296069
CAR BATTERY CHARGER
Translation of the original instructions
ACCULADER VOOR
MOTORVOERTUIGEN
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 A1

  • Seite 1 KFZ-BATTERIELADEGERÄT / CAR BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE ULGD 5.0 A1 KFZ-BATTERIELADEGERÄT CAR BATTERY CHARGER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions CHARGEUR DE BATTERIE POUR ACCULADER VOOR VOITURE MOTORVOERTUIGEN Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PROSTOWNIK DO AKUMULATO- NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ......... . . 9 ULGD 5.0 A1 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    Bemessungs- mit aus. aufnahmestrom: 0,8 A Bemessungs- Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ausgangs- Das Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 ist ein mehrstufiges gleichspannung: / 12 V Kfz-Batterieladegerät, das zur Aufladung und (Gleichstrom) Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus Bemessungs- (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt Ausgangsgleichstrom: 0,8 A / 5,0 A absorbierenden Matten (AGM) oder mit gelförmigem...
  • Seite 6: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Die automatische Wirkungsweise so- ■ EXPLOSIONS- UND wie Einschränkungen in der Anwen- BRANDGEFAHR! dung werden nachstehend in dieser Schützen Sie sich vor einer hochexplo- Bedienungsanleitung erklärt. siven Knallgasreaktion! ULGD 5.0 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Verätzungsgefahr

    Ladegerät zu verbinden. Entweder das Pluspol der Batterie an! Minus-Pol-Anschlusskabel (schwarz) direkt an den Minuspol der Batterie oder an die Karos- serie anschließen. Beachten Sie weiterhin die Vorschriften des Fahrzeugherstellers. ■ 4  │   DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
  • Seite 8: Trennen

    0,8 A 14,4 V 5,0 A 6 V-Batterie: 14,7 V 5,0 A Wird eine Batterie im Spannungsbereich von 3,7– 7,3 V gemessen, ist nur das Programm 1 wählbar. ULGD 5.0 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9: Programm 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    (14,7 V / 5,0 A) Gerätes mit einem trockenen Tuch. Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 14 Ah–120 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. ■ 6  │   DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
  • Seite 10: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. ULGD 5.0 A1 DE │ AT │ CH   │  7...
  • Seite 11: Service

    20–22: Papier und Pappe, BURGSTRASSE 21 80–98: Verbundstoffe DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie www.kompernass.com bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. ■ 8  │   DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
  • Seite 12: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-1:2012/A13 :2017 EN 62233 : 2008 EN 55014-1 :2017 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015 Typbezeichnung der Maschine: KFZ-Batterieladegerät ULGD 5.0 A1 Herstellungsjahr: 10 - 2018 Projekt: IAN 296069 Bochum, 09.10.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 13 ■ 10  │   DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
  • Seite 14 Translation of the original Conformity Declaration ......19 ULGD 5.0 A1 GB │ IE  ...
  • Seite 15: Introduction

    220 - 240 V ∼ 50 Hz Intended use (alternating current) Rated power The Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 is a multi-stage consumption: 0.8 A car battery charger that is suitable for charging and trickle charging up of 6 V or 12 V lead-acid...
  • Seite 16: Additional Safety Instructions

    Ensure that the plus cable does not mains plug. A damaged power cord ■ come into contact with fuel lines causes danger to life by electric shock. (e.g. petrol pipe)! ULGD 5.0 A1 GB │ IE   │  13 ■...
  • Seite 17: Operation

    Protect the electrical contact sur- ■ ♦ Should the connection of the clamps be swapped, faces of the battery from short the LED „reverse connection“ lights up. circuiting! ■ 14  │   GB │ IE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 18: Disconnect

    12 V battery is defective. Program 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A) The appliance goes on standby. For charging 12 V batteries with a capacity of less than 14 Ah. ULGD 5.0 A1 GB │ IE   │  15 ■...
  • Seite 19: Program 3

    The repair for longer periods of time. or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ 16  │   GB │ IE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 20: Service

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bot- tom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ULGD 5.0 A1 GB │ IE   │  17 ■...
  • Seite 21: Disposal

    (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. ■ 18  │   GB │ IE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 22: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233 : 2008 EN 55014-1 :2017 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015 Type designation of machine: Car battery charger ULGD 5.0 A1 Year of manufacture: 10 - 2018 Serial number: IAN 296069 Bochum, 09/10/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Seite 23 ■ 20  │   GB │ IE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 24 Mise au rebut ............29 Traduction de la déclaration de conformité originale ......30 ULGD 5.0 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 25: Introduction

    Caractéristiques techniques tension nominale : 220 - 240 V ∼, 50 Hz Usage conforme (Courant alternatif) L’Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 est un chargeur de consommation batterie automobile multi-étapes servant à recharger nominale-courant : 0,8 A les accumulateurs au plomb de 6 et 12 V (batteries) Puissance nominale et à...
  • Seite 26: Sécurité Supplémentaire

    Après avoir déposé la batterie, veillez ■ la conduite d‘essence. à ce qu’elle se trouve sur une surface Branchez maintenant le chargeur au bien aérée pendant la recharge. ■ réseau d‘alimentation électrique. ULGD 5.0 A1 FR │ BE   │  23 ■...
  • Seite 27 6 V / 12 V au plomb non contact avec l‘acide de la batterie, endommagées. Ne pas charger de rincez la partie du corps concernée batteries gelées. ■ 24  │   FR │ BE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 28: Utilisation

    ♦ Enlevez la borne contact plus (rouge) La régénération est la même pour tous les mode de pôle plus de la batterie. charge 12 V. ULGD 5.0 A1 FR │ BE   │  25 ■...
  • Seite 29: Sélection Du Mode

    (1 à 4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l‘affichage d‘état indique 4 barres. Le clignotement s‘arrête et l‘appareil se met automatiquement en chargement de maintien. ■ 26  │   FR │ BE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 30: Fonction De Protection De L'appareil

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ULGD 5.0 A1 FR │ BE   │  27...
  • Seite 31: Service Après-Vente

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ 28  │   FR │ BE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibil- ités de mise au rebut de votre appareil usagé. ULGD 5.0 A1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Seite 33: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62233 : 2008 EN 55014-1 :2017 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015 Désignation du modèle de la machine : Chargeur de batterie pour voiture ULGD 5.0 A1 Année de construction : 10 - 2018 Numéro de série : IAN 296069 Bochum, 09/10/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Seite 34 Afvoeren ............. 38 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....39 ULGD 5.0 A1 NL │ BE  ...
  • Seite 35: Inleiding

    Gebruik in overeenstemming met Ingangsspanning: 220 - 240 V ∼ 50 Hz bestemming (wisselstroom) De Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 is een meerfasen Opgenomen vermogen- auto-acculader, die geschikt is voor het opladen en stroom: 0,8 A druppelladen van 6 V- of 12 V-loodaccu's met...
  • Seite 36: Extra Veiligheidsvoorschriften

    Koppel het apparaat na het opladen ■ beschreven. los van het lichtnet. Verwijder pas daarna de aansluitklem van de car- rosserie. Verwijder vervolgens de aansluitklem van de accu. ULGD 5.0 A1 NL │ BE   │  33 ■...
  • Seite 37: Explosie- En Brandgevaar

    Maak, voor het opladen en druppelladen van een vast in een voertuig aangesloten accu, eerst de pluspool van de accu! de aansluitkabel met de minpool (zwart) van het voertuig los van de minpool van de accu. ■ 34  │   NL │ BE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 38: Loskoppelen

    V gemeten, dan kan alleen het programma 1 worden 14,7 V 5,0 A gekozen. 12 V-accu: Wordt een accu in het kritische spanningsbereik van 7,3–10,5 V gemeten, dan controleert het apparaat of een volledig geladen 12 V-accu voor- ULGD 5.0 A1 NL │ BE   │  35 ■...
  • Seite 39: Programma 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    Reinig de kunststofoppervlakken van het ap- Voor het laden van 12 V-accu's met een capaciteit paraat met een droge doek. van 14 Ah - 120 Ah onder koude omstandigheden of voor het laden van AGM-accu's. ■ 36  │   NL │ BE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 40: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. ULGD 5.0 A1 NL │ BE   │  37 ■...
  • Seite 41: Service

    (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. ■ 38  │   NL │ BE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 42: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-1:2012/A13 :2017 EN 62233 : 2008 EN 55014-1 :2017 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-2:2015 Typeaanduiding van het apparaat: acculader voor motorvoertuigen ULGD 5.0 A1 Productiejaar: 10 - 2018 Serienummer: IAN 296069 Bochum, 09-10-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 43 ■ 40  │   NL │ BE ULGD 5.0 A1...
  • Seite 44 Utylizacja ............49 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......50 ULGD 5.0 A1  ...
  • Seite 45: Wstęp

    Kabel przyłączeniowy bieguna ujemnego „-“ instrukcję obsługi. (czarny) Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Urządzenie Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 to wie- Napięcie wejściowe: 220 - 240 V ∼, 50Hz lostopniowy prostownik samochodowy, służący do (prąd przemienny) ładowania i ładowania podtrzymującego akumula- Pobór mocy-prąd:...
  • Seite 46: Bezpieczeństwo

    230 V ~ 50 Hz osobę o podobnych kwalifikacjach, oraz czy posiada prawidłowo aby zapobiec zagrożeniom. uziemiony przewód neutralny, bezpiecznik 16 A oraz wyłącznik różnicowo-prądowy! ULGD 5.0 A1   │  43 ■...
  • Seite 47 ■ wania urządzenia nie ma niebez- Chronić styki elektryczne akumula- ■ pieczeństwa zapłonu substancji tora przed zwarciem! wybuchowych lub palnych, np. Prostownik stosować wyłącznie do ■ benzyny lub rozpuszczalników! ładowania i konserwacji nieuszko- ■ 44  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 48: Obsługa

    7,3–7,5 V, oznacza to uszkodzenie akumulatora 12 V. ♦ W przypadku odwrotnego podłączenia zaci- sków wyjściowych zapali się dioda zamiany Urządzenie przełącza się na tryb czuwania - biegunów Standby. ULGD 5.0 A1   │  45 ■...
  • Seite 49: Regeneracja

    4 słupki. Miganie ustępuje Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, i urządzenie przełącza się automatycznie na wskaźnik naładowania wskaże 4 słupki. tryb podtrzymywania. Miganie ustępuje i urządzenie przełącza się automatycznie na tryb podtrzymywania. ■ 46  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 50: Ładowanie Podtrzymujące

    Dotyczy to również wymienionych wa sztucznego czyścić suchą szmatką. i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. ULGD 5.0 A1   │  47 ■...
  • Seite 51: Serwis

    Serwis naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 296069 ■ 48  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 52: Importer

    Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego. O informacje na temat możliwości utylizacji wysłu- żonego urządzenia pytaj w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. ULGD 5.0 A1   │  49 ■...
  • Seite 53: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Oznaczenie typu maszyny: Prostownik do akumulatorów samochodowych ULGD 5.0 A1 Rok produkcji: 10- 2018 Numer seryjny: IAN 296069 Bochum, 2018-10-09 Semi Uguzlu - Kierownik ds. Zarządzania Jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia. ■ 50  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 54 Překlad originálu prohlášení o shodě ........58 ULGD 5.0 A1  ...
  • Seite 55: Úvod

    Technické údaje i tyto podklady. Vstupní napětí: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Použití v souladu s určením (střídavý proud) Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 je vícestupňová Příkon-proud: 0,8 A nabíječka autobaterií, která je vhodná k dobíjení a Výstupní napětí: 6 V / 12 V udržovacímu nabíjení...
  • Seite 56: Další Bezpečnostní Pokyny

    života Ujistěte se, že připojovací kabel ■ úderem elektrického proudu. ke kladnému pólu nemá kontakt s palivovým (např. benzinovým) Pokud se napájecí kabel tohoto ■ vedením! přístroje poškodí, musí jej výrobce, ULGD 5.0 A1   │  53 ■...
  • Seite 57: Obsluha

    6 V / 12 V! ♦ Odpojte připojovací svorku pro kladný pól (červenou) od kladného pólu baterie. Zamrzlé baterie se nesmějí nabíjet. ■ 54  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 58: Pohotovostní Režim (Standby) / Měření Napětí Baterie

    účelem oživení. blikat a přístroj automaticky přepne na udržo- vací nabíjení. Indikace napětí bliká. Po dosažení 10,5 V přístroj přepne na další stupně nabíjení. Oživení je stejné u všech nabíjecích programů 12 V. ULGD 5.0 A1   │  55 ■...
  • Seite 59: Program 4

    Poškození nebo vady vyskytující se případně již Pokud se přístroj při nabíjení přehřeje, automaticky se při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po sníží výstupní výkon. To chrání přístroj před poškozením. uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 56  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 60: Servis

    80–98: Kompozitní materiály Na webových stránkách Informace o možnostech likvidace www.lidl-service.com si můžete vysloužilého výrobku Vám podá stáhnout tyto a mnoho dalších správa Vašeho obecního nebo příruček, videí o výrobku a software. městského úřadu. ULGD 5.0 A1   │  57 ■...
  • Seite 61: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Typové označení stroje: Nabíječka autobaterií ULGD 5.0 A1 Rok výroby: 10 - 2018 Sériové číslo: IAN 296069 V Bochumu, 09.10.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. ■ 58  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 62 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........67 ULGD 5.0 A1  ...
  • Seite 63: Úvod

    Vstupné napätie: 220 ‒ 240 V ∼ 50 Hz Používanie v súlade s určením (striedavý prúd) Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 je viacstupňová Príkon-prúd: 0,8 A nabíjačka batérií motorových vozidiel, ktorá je Výstupné napätie: / 12 V vhodná...
  • Seite 64: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    Zabezpečte, aby pri nabíjaní a ■ deným káblom, sieťovým káblom udržiavacom nabíjaní nebol žiadny alebo sieťovou zástrčkou. Poškodené otvorený oheň (plamene, žeravé sieťové káble znamenajú ohrozenie uhlíky alebo iskry)! života zásahom elektrickým prúdom. ULGD 5.0 A1   │  61 ■...
  • Seite 65: Obsluha

    ♦ Ukazovateľ napätia batérie zobrazuje aktu- hydrauliky alebo vody skrutkami! álne napätie batérie. Nezakrývajte nabíjačku žiadnymi ♦ Pri opačnom zapojení pripojovacích svoriek sa ■ rozsvieti LED prepólovania predmetmi! ■ 62  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 66: Odpojenie

    Ak sa po ca. 90 sek. zistí napätie 7,3 – 7,5 V, ide o chybnú batériu 12 V. Program 2 „12 V“ Zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu (14,4 V/0,8 A) (Standby). Na nabíjanie batérií 12 V s kapacitou nižšou ako 14 Ah. ULGD 5.0 A1   │  63 ■...
  • Seite 67: Program 3

    Opravou alebo samovybíjaním – reaguje nabíjačka rôznymi inten- výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová zitami nabíjacieho prúdu. Batéria môže zostať záručná doba. pripojená na nabíjačku počas dlhšieho času. ■ 64  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 68: Servis

    Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ULGD 5.0 A1   │  65 ■...
  • Seite 69: Likvidácia

    (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. ■ 66  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 70: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-2:2015 Typové označenie stroja: Nabíjačka autobatérií ULGD 5.0 A1 Rok výroby: 10 ‒ 2018 Sériové číslo: IAN 296069 Bochum, 09.10.2018 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. ULGD 5.0 A1   │  67 ■...
  • Seite 71 ■ 68  │   ULGD 5.0 A1...
  • Seite 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2018 · Ident.-No.: ULGD5.0A1-082018-1 IAN 296069...

Inhaltsverzeichnis