Herunterladen Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED 316940 1810 Originalbetriebsanleitung
ULTIMATE SPEED 316940 1810 Originalbetriebsanleitung

ULTIMATE SPEED 316940 1810 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 316940 1810:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE
CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 5.0 A1
CARGADOR DE BATERÍA PARA
COCHE
Traducción del manual de instrucciones original
CARREGADOR DE BATERIA
PARA AUTOMÓVEL
Tradução do manual de instruções original
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 316940_1810
CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CAR BATTERY CHARGER
Translation of original operation manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED 316940 1810

  • Seite 1 CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 5.0 A1 CARGADOR DE BATERÍA PARA CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO COCHE Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original CARREGADOR DE BATERIA CAR BATTERY CHARGER Translation of original operation manual PARA AUTOMÓVEL Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4 Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Seite 5 Características técnicas Uso previsto Tensión de entrada: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 es un cargador de (corriente alterna) batería para vehículos con varios niveles diseñado Consumo de potencia- para la carga y la carga de mantenimiento de eléctrica:...
  • Seite 6 El cargador solo es apto para su ¡PELIGRO DE DESCARGA uso en interiores. ELÉCTRICA! No ponga en funcionamiento el Este aparato puede ser utilizado ■ ■ aparato si el cable, el cable de red por niños a partir de 8 años y por o la clavija de red están dañados.
  • Seite 7 Tras la carga, desconecte el car- Evite que se produzca un cortocir- ■ ■ gador de la alimentación eléctrica. cuito eléctrico al conectar el carga- Seguidamente, desconecte la pinza dor a la batería. Conecte el cable de conexión de la carrocería. de conexión del polo negativo ex- Finalmente, desconecte la pinza de clusivamente al polo negativo de la...
  • Seite 8 ♦ Desconecte la pinza de conexión del polo posi- Manejo tivo (rojo) del polo positivo de la batería. Antes de la puesta en marcha Modo STANDBY/medición de la ♦ Antes de conectar el cargador, consulte las instrucciones de uso de la batería. tensión de la batería ♦...
  • Seite 9 Selección de programas Programa 3 "12 V" (14,4 V/5,0 A) INDICACIÓN Para la carga de baterías de 12 V con una capaci- ► Si la tensión medida de la batería está en un dad de 14 Ah–120 Ah. rango de 3,7 a 7,3 V, no se seleccionarse ♦...
  • Seite 10 Función de protección del aparato Garantía de Si se produce una situación anómala, como un Kompernass Handels GmbH cortocircuito, una caída crítica de la tensión, un Estimado cliente: circuito abierto o una polarización inversa de las pinzas, el cargador desconecta el sistema electró- Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a nico y restablece inmediatamente el sistema a su partir de la fecha de compra.
  • Seite 11 Duración de la garantía y reclamaciones Proceso de reclamación conforme a la legales por vicios garantía La duración de la garantía no se prolonga por Para garantizar una tramitación rápida de su re- hacer uso de ella. Este principio también se aplica clamación, le rogamos que observe las siguientes a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Seite 12 Asistencia técnica Desecho Servicio España El embalaje consta de materiales ecológi- Tel.: 902 59 99 22 cos que pueden desecharse a través de (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ los centros de reciclaje locales. llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ ¡No deseche las herramientas llamada (tarifa reducida)) eléctricas con la basura doméstica!
  • Seite 13 Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANIA, declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva de baja tensión CE (2014/35/EU) Compatibilidad electromagnética...
  • Seite 14 Indice Introduzione ............12 Uso conforme .
  • Seite 15 (corrente alternata) Uso conforme Assorbimento di potenza-corrente: 0,8 A L’Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 è un caricabatterie per auto a più fasi, idoneo per caricare e Tensione in uscita: / 12 V mantenere in carica accumulatori (batterie) al (corrente continua) piombo da 6 V o 12 V con soluzione elettrolitica...
  • Seite 16 Questo apparecchio può essere Non operare l’apparecchio in caso ■ ■ utilizzato dai bambini di almeno di danni al cavo, al cavo di alimen- 8 anni di età e da persone con tazione o alla presa di rete. I cavi capacità...
  • Seite 17 Staccare il caricabatterie dopo Evitare un cortocircuito elettrico nel ■ ■ averlo caricato dalla rete di alimen- collegare l’apparecchio alla batteria. tazione. Rimuovere quindi il morset- Collegare il cavo di collegamento con to di collegamento dalla carrozze- il polo negativo esclusivamente al polo ria.
  • Seite 18 Se la tensione misurata è sotto 3,8 V o sopra Collegamento 15 V la batteria non viene caricata. Nel display AVVERTENZA compare brevemente il messaggio di errore ► Vi sono due possibilità di collegamento del “Err”. L’apparecchio passa alla modalità stand- caricabatterie.
  • Seite 19 Selezione dei programmi Programma 3 “12 V” (14,4 V / 5,0 A) AVVERTENZA Questa modalità è indicata per caricare batterie ► Se viene riconosciuta una batteria nell'intervallo da 12 V con capacità di14 Ah - 120 Ah. di tensione da 3,7 a 7,3 V, non è possibile ♦...
  • Seite 20 Funzione di protezione Garanzia della dell’apparecchio Kompernass Handels GmbH Non appena si manifesta una situazione differente Egregio Cliente, come cortocircuito, calore di tensione critico Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni durante il processo di carica, circuito di corrente dalla data di acquisto.
  • Seite 21 Periodo di garanzia e diritti legali di rivendi- Trattamento dei casi di garanzia cazione di vizi Per garantire una rapida evasione della Sua richie- Il periodo di garanzia non viene prolungato da sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: interventi in garanzia.
  • Seite 22 Assistenza Smaltimento Assistenza Italia L’imballaggio è composto di materiali Tel.: 02 36003201 ecocompatibili, che possono essere E-Mail: kompernass@lidl.it smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Service Malta Tel.: 80062230 Non smaltire gli elettroutensili E-Mail: kompernass@lidl.com.mt insieme ai normali rifiuti domestici! IAN 316940_1810 In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli Importatore...
  • Seite 23 Traduzione della dichiarazione di conformità originale La KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, ai documenti normativi e alle direttive CE: Direttiva CE bassa tensione (2014 / 35 / EU) Compatibilità...
  • Seite 24 Índice Introdução ............22 Utilização correta .
  • Seite 25 (corrente alternada) Utilização correta Consumo de energia-atual: 0,8 A O Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 é um carregador de baterias múltiplo para automóvel, adequado Tensão de saída: / 12 V para o carregamento e a manutenção da carga (corrente contínua) de acumuladores de 6 V ou 12 V (baterias) com...
  • Seite 26 Este aparelho pode ser utilizado PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ■ por crianças com idades superiores Não utilize o aparelho com o ■ a 8 anos, bem como por pessoas cabo, cabo de rede ou ficha de com capacidades físicas, sensoriais rede danificados.
  • Seite 27 PERIGO DE EXPLOSÃO E DE Não coloque o carregador perto ■ de fogo, calor ou sob influências INCÊNDIO! térmicas de longa duração acima Proteja-se de uma reação de gás de 50 ºC! detonante altamente explosiva! Ao montar o carregador, não danifi- Certifique-se de que durante o ■...
  • Seite 28 ♦ Antes do carregamento e manutenção de uma Bateria de 6 V: bateria de automóvel ligada de forma perma- Se for medida uma bateria na área de tensão de nente, desligue primeiro o cabo de ligação do 3,7–7,3 V, só é possível selecionar o programa 1. polo negativo (preto) do veículo do polo negativo da bateria.
  • Seite 29 Programa 4 "12 V" (14,7 V / 5,0 A) Programa máx. (V) máx. (A) Para carregar baterias de 12 V com uma capaci- 1 6 V 7,3 V 0,8 A dade de 14 Ah –120 Ah sob condições frias ou 14,4 V 0,8 A para carregar baterias AGM.
  • Seite 30 Âmbito da garantia Garantia da O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- Kompernass Handels GmbH lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado Estimada Cliente, Estimado Cliente, escrupulosamente antes da sua distribuição. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar A garantia abrange apenas defeitos de material da data de compra.
  • Seite 31 Procedimento em caso de acionamento da Assistência Técnica garantia Assistência Portugal Para garantir um processamento rápido do seu pedi- Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) do, siga, por favor, as seguintes instruções: E-Mail: kompernass@lidl.pt ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha IAN 316940_1810 à...
  • Seite 32 Elimine a embalagem de modo Eliminação ecológico. A embalagem é composta por materiais Tenha em atenção a marcação nos recicláveis que pode depositar nos diversos materiais de embalagem e ecopontos locais. separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão Não deite ferramentas elétricas no identificados com abreviaturas (a) e lixo doméstico!! algarismos (b), com os seguintes...
  • Seite 33 Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, a KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas CE: Diretiva Baixa Tensão CE (2014 / 35 / EU) Compatibilidade Eletromagnética (2014 / 30 / EU)
  • Seite 34 Contents Introduction ............32 Intended use .
  • Seite 35 220 - 240 V ∼ 50 Hz Intended use (alternating current) Rated power The Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 is a multi-stage consumption: 0.8 A car battery charger that is suitable for charging and trickle charging up of 6 V or 12 V lead-acid...
  • Seite 36 This appliance may be used by chil- Before connecting to the power, ■ ■ dren aged 8 over and by persons ensure that the power connection is with reduced physical, sensory or earthed, is 230 V ∼, 50 Hz, and is mental capabilities or lack of expe- 16 A fused and equipped with an rience and knowledge, provided...
  • Seite 37 Ensure that there is no possibility of Only use the charger for charging ■ ■ ignition of explosive or flammable and for charge retention of 6 V / substances, such as petrol or solvents, 12 V lead batteries. while using charger! Do not charge frozen batteries.
  • Seite 38 Disconnect Revitalising ♦ Disconnect the appliance from the mains supply. If after about 90 sec. between 7.5–10.5 V are detected, a 12 V battery is present. ♦ Remove the negative pole clamp (black) from the negative pole of the battery or from the Charging starts with a pulse charge for revitalis- bodywork.
  • Seite 39 Retention charge Program 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A) As described under programmes, this appliance For charging 12 V batteries with a capacity of less features the automatic retention charge. Depending than 14 Ah. on the voltage drop of the battery, caused by ♦...
  • Seite 40 Warranty period and statutory claims for Kompernass Handels GmbH defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to This appliance has a 3-year warranty valid from replaced and repaired components. Any damage the date of purchase.
  • Seite 41 Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. Service Malta Tel.: 80062230 ■...
  • Seite 42 Disposal The packaging is made from environ- mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. Do not dispose of power tools in your normal domestic waste! European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools are collected separately and fed into an environmentally compatible recycling process.
  • Seite 43 Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian of Documents: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and the EC directives: EU Low Voltage Regulations (2014 / 35 / EU) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014 / 30 / EU)
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 45 Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. aufnahmestrom: 0,8 A Bemessungs- Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ausgangs- Das Ultimate Speed ULGD 5.0 A1 ist ein mehrstufi- gleichspannung: / 12 V ges Kfz-Batterieladegerät, das zur Aufladung und (Gleichstrom) Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus Bemessungs- (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt...
  • Seite 46 Dieses Gerät kann von Kindern ab STROMSCHLAGGEFAHR! ■ 8 Jahren und darüber sowie von Betreiben Sie das Gerät nicht mit ■ Personen mit verringerten physischen, beschädigtem Kabel, Netzkabel sensorischen oder mentalen Fähig- oder Netzstecker. Beschädigte Netz- keiten oder Mangel an Erfahrung kabel bedeuten Lebensgefahr durch und Wissen benutzt werden, wenn elektrischen Schlag.
  • Seite 47 Stellen Sie sicher, dass beim Auflade- Setzen Sie das Ladegerät nicht der ■ ■ und Erhaltungsladevorgang kein Nähe von Feuer, Hitze und lang offenes Licht (Flammen, Glut oder andauernder Temperatureinwirkung Funken) vorhanden ist! über 50°C aus! Stellen Sie sicher, dass das Plus-Pol- Beschädigen Sie bei der Montage ■...
  • Seite 48 ♦ Trennen Sie vor dem Auflade- und Erhaltungs- 12 V-Batterien: ladevorgang, bei einer ständig im Fahrzeug Wird eine Batterie im kritischen Spannungsbereich angeschlossenen Batterie, zuerst das Minus- von 7,3–10,5 V erkannt, prüft das Gerät, ob eine Pol-Anschlusskabel (schwarz) des Fahrzeugs voll geladene 6 V-Batterie oder eine entladene vom Minus-Pol der Batterie.
  • Seite 49 ♦ Drücken Sie die Programmwahltaste , um Programm 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) Programm 4 auszuwählen. Zum Laden von 6 V-Batterien mit einer Kapazität geringer als 14 Ah. HINWEIS ♦ Drücken Sie die Programmwahltaste , um ► Dieses Programm startet ggf.
  • Seite 50 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Garantie der tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kompernaß Handels GmbH Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrechli- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab chen Teilen, z.
  • Seite 51 Entsorgung Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Produktvideos und Installationssoft- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen ware herunterladen. Recyclingstellen entsorgen können. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in und können mittels der Eingabe der Artikelnummer den Hausmüll!
  • Seite 52 Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS-Richtlinie (2011 / 65 / EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 53 ■ 50  │   DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
  • Seite 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: ULGD5.0A1-032019-1 IAN 316940_1810...

Diese Anleitung auch für:

Ulgd 5.0 a1