Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic TL200 Bedienungsanleitung

Dometic TL200 Bedienungsanleitung

Kühlcontainer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TL200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
REFRIGERATION
PROFESSIONAL COOLING
TL200, TL450, TL600, FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000
Refrigerated container
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kühlcontainer
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conteneur réfrigéré
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Refrigerador
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Arca de refrigeração
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Roll isotermico
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Koelcontainer
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Kølecontainer
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Kylbehållare
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Kjølebeholder
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Kylmäsäiliö
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Охлаждающий контейнер
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 168
Kontener chłodniczy
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Chladiaci kontajner
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Chladicí kontejner
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Hűtőkonténer
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic TL200

  • Seite 1 REFRIGERATION PROFESSIONAL COOLING TL200, TL450, TL600, FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 Refrigerated container Kylbehållare Operating manual ....10 Bruksanvisning ..... 128 Kühlcontainer...
  • Seite 3 TL, FO TL200 TL450 FO200 TL600 FO450 FO600...
  • Seite 4 TL, FO FO800 FO1000...
  • Seite 5 TL, FO n . 1 M in . 1 0 0 m m n . 1 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Seite 6 TL, FO – 25 A O F F 4 ° C - 1 8 ° 4°C -18°C 4°C FO200 FO450 TL200 FO600 TL450 FO800 TL600 FO1000...
  • Seite 7 TL, FO FO200 TL200 FO450 TL450 FO600 TL600 FO200 TL200 FO450 TL450 FO600 TL600...
  • Seite 8 TL, FO 1333 TL200 TL450 1733 TL600 1333 FO200 FO450 1733 FO200...
  • Seite 9 TL, FO 1100 1135 FO800 1135 FO1000...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    TL, FO Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . 11 Safety instructions .
  • Seite 11: Explanation Of Symbols

    TL, FO Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 12 Safety instructions TL, FO • Cleaning and user maintenance must not carried out by unsupervised children. • Children should not play with the product. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the product. • Always keep and use the product out of the reach of children under 8 years of age.
  • Seite 13: Operating The Product Safely

    Protect the product and the cable against heat and moisture. Intended use The TL200, TL450, TL600 refrigerated containers are ideal for refrigerating and freezing food items at a constant temperature of +4 °C or –18 °C. The FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 refrigerated containers are ideal for refrigerating food items at a constant temperature of +4 °C.
  • Seite 14: Scope Of Delivery

    AC connection cable DC connection cable Key for temperature selection Models (fig. 1, page 3, fig. 2, page 4) Model Temperature setting Ref. no. TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 TL600 +4 °C, –18 °C...
  • Seite 15: Technical Description

    Technical description The refrigerated container can cool and freeze goods at a constant temperature of +4 °C and –18 °C (TL200, TL450, TL600) or cool at +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). A maintenance-free refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
  • Seite 16 Installing and connecting the refrigerated container TL, FO Operating with DC power supply NOTICE! Risk of damage to the device! Disconnect the refrigerated container and other electric consumers from the battery before you connect the battery to a quick charging device.
  • Seite 17: Operating The Refrigerated Container

    TL, FO Operating the refrigerated container ➤ Connect the red cable (fig. 6 rd, page 6) to the positive terminal of the battery (fig. 6 1, page 6). ➤ Connect the black cable (fig. 6 blk, page 6) to the negative terminal of the battery (fig.
  • Seite 18: Energy Saving Tips

    Do not leave the refrigerated container open for longer than necessary. • Defrost the refrigerated container once a layer of ice forms. Selecting the temperature (for TL200, TL450, TL600 only) ➤ Turn the key switch to the required position (fig. 7, page 6).
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    ➤ Defrost the refrigerated container. ➤ Remove the thawed water. NOTE TL200, TL450, TL600: The refrigerated container has an opening on the back that you can connect a drain hose to for draining the conden- sate. FO800, FO1000: The refrigerated container has a drain hose on the back for draining condensate.
  • Seite 20: Troubleshooting

    The temperature key is not Turn the temperature key to the does not freeze properly set to the required tempera- required temperature. (for TL200, TL450, TL600 ture. only). The goods placed in the Only put goods in the refriger- refrigerated container are ated container which are cold too warm.
  • Seite 21: Technical Data

    TL, FO Technical data Technical data TL200 TL450 TL600 Ref. no.: 9103540405 9103540406 9103540407 Adjustable tempera- +4 °C, –18 °C ture: Climatic class: Connection voltage: 12 Vg 24 Vg (on request) 230 Vw Coolant: R134a R404a R404a Coolant quantity: 150 g...
  • Seite 22 Technical data TL, FO FO200 FO450 FO600 Ref. no.: 9103540408 9103540409 9103540410 Adjustable tempera- +4 °C ture: Climatic class: Connection voltage: 12 Vg 24 Vg (on request) 230 Vw Coolant: R134a R134a R134a Coolant quantity: 150 g 245 g 280 g equivalent: 0.215 t 0.350 t...
  • Seite 23 TL, FO Technical data Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Seite 24 TL, FO Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 25 Sicherheitshinweise .
  • Seite 25: Erklärung Der Symbole

    TL, FO Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Seite 26 Sicherheitshinweise TL, FO • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 27: Sicherheit Beim Betrieb Des Produktes

    TL, FO Sicherheitshinweise • Wenn das Kühlgerät an der Batterie angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden. Sicherheit beim Betrieb des Produktes GEFAHR! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
  • Seite 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch TL, FO Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlcontainer TL200, TL450, TL600 eignen sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln bei einer konstanten Temperatur von +4 °C oder –18 °C. Die Kühlcontainer FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 eignen sich zum Kühlen von Lebensmitteln bei einer konstanten Temperatur von +4 °C.
  • Seite 29: Zubehör

    Technische Beschreibung Der Kühlcontainer kann Waren bei einer konstanten Temperatur von +4 °C und –18 °C (TL200, TL450, TL600) kühlen und tiefgekühlt halten oder bei +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000) kühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor.
  • Seite 30: Anschlüsse Und Bedienelemente

    Kühlcontainer aufstellen und anschließen TL, FO Anschlüsse und Bedienelemente Pos. in Abb. 3, Seite 4 Bezeichnung Gleichstromanschluss Wechselstromanschluss Ein-/Ausschalter Pos. in Abb. 7, Seite 6 Bezeichnung Schlüsselschalter zur Temperaturwahl Kühlcontainer aufstellen und anschließen ➤ Beachten Sie die Mindestabstände für den Aufstellort (Abb. 4, Seite 5). ➤...
  • Seite 31 TL, FO Kühlcontainer aufstellen und anschließen ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteiler- dosen. ➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von der Kabellänge gemäß...
  • Seite 32: Kühlcontainer Bedienen

    Kühlcontainer bedienen TL, FO Hinweise zum Batteriewächter Das Produkt ist mit einem Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das Bordnetz vor zu tiefer Entladung schützt. Wird der Kühlcontainer bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schal- tet sich der Kühlcontainer selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt.
  • Seite 33: Tipps Zum Energiesparen

    • Tauen Sie den Kühlcontainer ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat. Temperatur wählen (nur TL200, TL450, TL600) ➤ Drehen Sie den Schlüsselschalter in die gewünschte Position (Abb. 7, Seite 6). ➤ Ziehen Sie den Schlüssel ab und bewahren Sie ihn sicher auf.
  • Seite 34: Deckelsicherung Verwenden

    ➤ Tauen Sie den Kühlcontainer ab. ➤ Entfernen Sie das Tauwasser. HINWEIS TL200, TL450, TL600: Der Kühlcontainer hat auf der Rückseite eine Öffnung, an die Sie einen Ablaufschlauch anschließen können, um das Tauwasser abfließen zu lassen. FO800, FO1000: Der Kühlcontainer hat auf der Rückseite einen Ablaufschlauch, um das Tauwasser abfließen zu lassen.
  • Seite 35: Störungsbeseitigung

    Der Kühlcontainer gefriert Der Temperaturschlüssel ist Drehen Sie den Temperatur- nicht ausreichend (nur nicht auf die gewünschte schlüssel auf die gewünschte TL200, TL450, TL600). Temperatur eingestellt wor- Temperatur. den. Die Waren, die in den Kühl- Geben Sie nur Waren in den container gegeben wur- Kühlcontainer, die –20 °C kalt...
  • Seite 36: Technische Daten

    Technische Daten TL, FO Technische Daten TL200 TL450 TL600 Art.-Nr:. 9103540405 9103540406 9103540407 einstellbare +4 °C, –18 °C Temperatur: Klimaklasse Anschlussspannung: 12 Vg 24 Vg (auf Anfrage) 230 Vw Kühlmittel: R134a R404a R404a Kühlmittelmenge: 150 g 245 g 280 g -Äquivalent:...
  • Seite 37 TL, FO Technische Daten FO200 FO450 FO600 Art.-Nr:. 9103540408 9103540409 9103540410 einstellbare +4 °C Temperatur: Klimaklasse: Anschlussspannung: 12 Vg 24 Vg (auf Anfrage) 230 Vw Kühlmittel: R134a R134a R134a Kühlmittelmenge: 150 g 245 g 280 g -Äquivalent: 0,215 t 0,350 t 0,400 t Treibhauspotential 1430...
  • Seite 38 Technische Daten TL, FO Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Seite 39 TL, FO Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........40 Consignes de sécurité...
  • Seite 40: Explication Des Symboles

    Explication des symboles TL, FO Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Seite 41 TL, FO Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condi- tion d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concer- nant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 42 Consignes de sécurité TL, FO • Si le conteneur réfrigérant est raccordé à la batterie : débranchez ou éteignez l’appareil de réfrigération lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge. Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du produit DANGER ! Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues.
  • Seite 43: Usage Conforme

    TL, FO Usage conforme Usage conforme Les conteneurs réfrigérants TL200, TL450 et TL600 conviennent pour refroidir et congeler les aliments à une température constante de +4 °C ou –18 °C. Les conteneurs réfrigérants FO200, FO450, FO600, FO800 et FO1000 conviennent pour refroidir les aliments à une température constante de +4 °C.
  • Seite 44: Accessoires

    Le conteneur réfrigérant peut refroidir et congeler des aliments à une température constante de +4 °C et –18 °C (TL200, TL450, TL600) ou les refroidir à +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). La réfrigération est assurée par un cir- cuit de refroidissement à...
  • Seite 45: Raccords Et Éléments De Commande

    TL, FO Installation et raccordement du conteneur réfrigérant Raccords et éléments de commande Pos. dans fig. 3, page 4 Désignation Raccordement au courant continu Raccordement au courant alternatif Commutateur marche/arrêt Pos. dans fig. 7, page 6 Désignation Commutateur à clé pour la sélection de la température Installation et raccordement du conteneur réfrigérant ➤...
  • Seite 46 Installation et raccordement du conteneur réfrigérant TL, FO Fonctionnement sur courant continu AVIS ! Risques de dommages matériels Débranchez le conteneur réfrigérant et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils. Pour des raisons de sécurité, le conteneur réfrigérant est équipé...
  • Seite 47: Utilisation Du Conteneur Réfrigérant

    TL, FO Utilisation du conteneur réfrigérant Remarque concernant le protecteur de batterie Le produit est équipé d'un protecteur de batterie multiniveaux qui protège la batte- rie de votre véhicule, afin d'éviter une décharge profonde lorsqu'il est raccordé au réseau en courant continu. Si le conteneur réfrigérant est mis en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable.
  • Seite 48 Dégivrez le conteneur réfrigérant dès qu'une couche de glace s'est formée. Sélection de la température (uniquement pour TL200, TL450, TL600) ➤ Tournez le commutateur à clé dans la position souhaitée (fig. 7, page 6). ➤ Retirez la clé et conservez-la dans un endroit sûr.
  • Seite 49: Verrouillage Du Couvercle

    ➤ Dégivrez le conteneur réfrigérant. ➤ Retirez l'eau de dégivrage. REMARQUE TL200, TL450, TL600: Le conteneur réfrigérant possède une ouver- ture située au dos de l'appareil permettant de raccorder un tuyau d’écoulement pour évacuer l’eau de condensation. FO800, FO1000: Le conteneur réfrigérant possède un tuyau d’écou- lement au dos de l'appareil permettant d’évacuer l’eau de condensa-...
  • Seite 50: Guide De Dépannage

    La clé de la température n'a Tournez la clé sur la tempéra- congèle pas suffisamment pas été réglée sur la tempé- ture souhaitée. (uniquement TL200, rature désirée. TL450, TL600). Les produits qui ont été pla- Ne placez dans le conteneur cés dans le conteneur réfri-...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    TL, FO Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques TL200 TL450 TL600 N° d'article : 9103540405 9103540406 9103540407 Température +4 °C, –18 °C réglable : Classe climatique : Tension de 12 Vg raccordement : 24 Vg (sur demande) 230 Vw Fluide frigorigène :...
  • Seite 52 Caractéristiques techniques TL, FO FO200 FO450 FO600 N° d'article : 9103540408 9103540409 9103540410 Température +4 °C réglable : Classe climatique : Tension de 12 Vg raccordement : 24 Vg (sur demande) 230 Vw Fluide frigorigène : R134a R134a R134a Quantité de fluide 150 g 245 g 280 g...
  • Seite 53 9 Dimensions : Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
  • Seite 54 TL, FO Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........55 Indicaciones de seguridad .
  • Seite 55: Explicación De Los Símbolos

    TL, FO Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Seite 56 Indicaciones de seguridad TL, FO • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sen- sorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este pro- ducto bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del producto y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
  • Seite 57 TL, FO Indicaciones de seguridad • Si el refrigerador está conectado a la batería: desconecte de la batería el refrigerador u otros aparatos conectados antes de conectar un car- gador rápido. • Si el refrigerador está conectado a la batería: desenchúfela o apáguela cuando apague el motor.
  • Seite 58: Uso Adecuado

    Uso adecuado TL, FO Uso adecuado Los refrigeradores TL200, TL450, TL600 son aptos para enfriar y congelar alimentos a una temperatura constante de +4 °C o –18 °C. Los refrigeradores FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 son aptos para enfriar alimentos a una temperatura constante de +4 °C.
  • Seite 59: Accesorios

    Descripción técnica El refrigerador puede enfriar productos y mantenerlos congelados a una tempera- tura constante de +4 °C y –18 °C (TL200, TL450, TL600) o enfriarlos a +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor.
  • Seite 60: Conexiones Y Elementos De Mando

    Instalación y conexión del refrigerador TL, FO Conexiones y elementos de mando Pos. en fig. 3, página 4 Denominación Conexión de corriente continua Conexión de corriente alterna Interruptor de encendido / apagado Pos. en fig. 7, página 6 Denominación Interruptor de llave para seleccionar la temperatura Instalación y conexión del refrigerador ➤...
  • Seite 61 TL, FO Instalación y conexión del refrigerador Funcionamiento con corriente continua ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del refrigerador y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos. Por motivos de seguridad, el refrigerador está...
  • Seite 62: Manejo Del Refrigerador

    Manejo del refrigerador TL, FO Notas acerca del controlador de la batería El producto está equipado con un controlador de batería que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo. En caso de poner en funcionamiento el refrigerador en el vehículo con el contacto apagado, este se desconectará...
  • Seite 63: Consejos Para El Ahorro De Energía

    ¡No deje el refrigerador abierto más tiempo del necesario! • Descongele el refrigerador cuando se forme una capa de escarcha. Selección de temperatura (solo TL200, TL450, TL600) ➤ Gire el interruptor de llave a la posición que desee (fig. 7, página 6).
  • Seite 64: Limpieza Y Mantenimiento

    ➤ Descongele el refrigerador. ➤ Elimine el agua de condensación. NOTA TL200, TL450, TL600: El refrigerador tiene una abertura en la cara trasera a la que puede conectarse una manguera de drenaje para dejar salir el agua de descongelación. FO800, FO1000: El refrigerador tiene en su cara trasera una man- guera de drenaje para dejar salir el agua de descongelación.
  • Seite 65: Solución De Averías

    Compruebe la alimentación de conectado correctamente. tensión. El refrigerador no congela La llave de temperatura no Gire la llave a la temperatura lo suficiente (solo TL200, está ajustada a la tempera- que desee. TL450, TL600). tura deseada. Los productos introducidos Introduzca en el refrigerador en el refrigerador están...
  • Seite 66: Datos Técnicos

    Datos técnicos TL, FO Datos técnicos TL200 TL450 TL600 N.° de art.: 9103540405 9103540406 9103540407 Temperatura +4 °C, –18 °C regulable: Clase climática: Tensión de conexión: 12 Vg 24 Vg (a petición) 230 Vw Refrigerante: R134a R404a R404a Cantidad de...
  • Seite 67 TL, FO Datos técnicos FO200 FO450 FO600 N.° de art.: 9103540408 9103540409 9103540410 Temperatura +4 °C regulable: Clase climática: Tensión de conexión: 12 Vg 24 Vg (a petición) 230 Vw Refrigerante: R134a R134a R134a Cantidad de 150 g 245 g 280 g refrigerante: Equivalente de CO...
  • Seite 68 Datos técnicos TL, FO Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
  • Seite 69 TL, FO Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........70 Indicações de segurança .
  • Seite 70: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos TL, FO Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Seite 71 TL, FO Indicações de segurança • Esta arca de refrigeração apenas pode ser utilizado por crianças a par- tir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura da arca e compreendam os perigos dela resultantes.
  • Seite 72 Indicações de segurança TL, FO • Se a arca de refrigeração estiver ligada à bateria: Desligue a sua arca de refrigeração e outros consumidores da bateria antes de ligar um carregador rápido. • Se a arca de refrigeração estiver ligada à bateria: Se desligar o motor, deslique a conexão ou desligue o a arca de refrigeração.
  • Seite 73: Utilização Adequada

    TL, FO Utilização adequada Utilização adequada As arcas de refrigeração TL200, TL450, TL600 são adequadas para a refrigeração e ultracongelação de produtos alimentares a uma temperatura constante de +4 °C ou –18 °C. As arcas de refrigeração FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 são adequadas para a refrigeração e ultracongelação de produtos alimentares a uma temperatura...
  • Seite 74: Acessórios

    Descrição técnica A arca de refrigeração mantém os produtos refrigerados ou ultracongelados a uma temperatura constante de +4 °C e –18 °C (TL200, TL450, TL600) ou refrigera-los apenas a +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). A refrigeração é feita através de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manuten-...
  • Seite 75: Instalar E Ligar A Arca De Refrigeração

    TL, FO Instalar e ligar a arca de refrigeração A arca de refrigeração possui um monitorizador da bateria que protege a bateria do veículo contra descarregamento profundo: • Tensão de ligação = 12,3 V • Tensão de desconexão = 11,7 V Conexões e elementos de comando Pos.
  • Seite 76 Instalar e ligar a arca de refrigeração TL, FO Funcionamento a corrente contínua NOTA! Perigo de danos na arca de refrigeração! Desconecte a arca de refrigeração e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos.
  • Seite 77: Manusear A Arca De Refrigeração

    TL, FO Manusear a arca de refrigeração Indicações sobre o monitorizador da bateria O aparelho está equipado com um monitorizador de bateria que protege a bateria do veículo contra uma descarregamento profundo ao ser ligada ao sistema elétrico de bordo. Se a arca de refrigeração for operada com a ignição do veículo desligada, desliga-se automaticamente logo que a tensão de alimentação desça abaixo de um valor regu- lado.
  • Seite 78: Sugestões Para Poupar Energia

    • Descongele a arca de refrigeração assim que se forme uma camada de gelo. Selecionar a temperatura (apenas TL200, TL450, TL600) ➤ Rode o interruptor de chave para a posição pretendida (fig. 7, página 6). ➤ Retire a chave e guarde-a em local seguro.
  • Seite 79: Limpeza E Manutenção

    ➤ Descongele a arca de refrigeração. ➤ Retire a água de condensação. OBSERVAÇÃO TL200, TL450, TL600: A arca de refrigeração tem uma abertura na parte posterior à qual pode ser ligada a mangueira de escoamento que drena a água de descongelação.
  • Seite 80: Resolução De Falhas

    O interruptor de chave de Rode o interruptor de chave congela devidamente (ape- regulação da temperatura para a temperatura pretendida. nas TL200, TL450, TL600). não foi colocado na posi- ção pretendida. Os produtos colocados Colocar na arca de refrigeração dentro da arca de refrigera- apenas produtos pré-refrigera-...
  • Seite 81: Dados Técnicos

    TL, FO Dados técnicos Dados técnicos TL200 TL450 TL600 N.º art.: 9103540405 9103540406 9103540407 Temperatura +4 °C … –18 °C selecionável: Classe de ST (subtropical) climatização: Tensão de conexão: 12 Vg 24 Vg (a pedido) 230 Vw Agente de R134a...
  • Seite 82 Dados técnicos TL, FO FO200 FO450 FO600 N.º art.: 9103540408 9103540409 9103540410 Temperatura +4 °C selecionável: Classe de ST (subtropical) climatização: Tensão de conexão: 12 Vg 24 Vg (a pedido) 230 Vw Agente de R134a R134a R134a refrigeração: Quantidade do 150 g 245 g 280 g...
  • Seite 83 9 Dimensões: Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respe- tiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver verso).
  • Seite 84 TL, FO Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........85 Istruzioni per la sicurezza .
  • Seite 85: Spiegazione Dei Simboli

    TL, FO Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Seite 86 Istruzioni per la sicurezza TL, FO • Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure inesperti o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne conseguono.
  • Seite 87 TL, FO Istruzioni per la sicurezza • Quando il roll isotermico è collegato alla batteria: Staccare il roll isoter- mico e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido! • Quando il roll isotermico è collegato alla batteria: interrompere il col- legamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento.
  • Seite 88: Conformità D'uso

    TL, FO Conformità d'uso I roll isotermici TL200, TL450, TL600 sono adatti per raffreddare e surgelare generi alimentari a una temperatura costante di +4 °C o –18 °C. I roll isotermici FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 sono adatti per raffred- dare generi alimentari a una temperatura costante di +4 °C.
  • Seite 89: Accessori

    Descrizione tecnica Il roll isotermico può raffreddare e mantenere congelati prodotti a una temperatura costante di +4 °C e –18 °C (TL200, TL450, TL600) o raffreddarli a +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore.
  • Seite 90: Installazione E Allacciamento Del Roll Isotermico

    Installazione e allacciamento del roll isotermico TL, FO Allacciamenti ed elementi di comando Pos. in fig. 3, pagina 4 Denominazione Collegamento per corrente continua Collegamento per corrente alternata Interruttore On/Off Pos. in fig. 7, pagina 6 Denominazione Interruttore a chiave per la selezione della temperatura Installazione e allacciamento del roll isotermico ➤...
  • Seite 91 TL, FO Installazione e allacciamento del roll isotermico Funzionamento a corrente continua AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo! Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare il roll isotermico e altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico dei disposi- tivi.
  • Seite 92: Impiego Del Roll Isotermico

    Impiego del roll isotermico TL, FO Note sul dispositivo di controllo automatico della batteria Il prodotto dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria che pro- tegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo. Se il roll isotermico viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, esso si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.
  • Seite 93: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Non lasciare il roll isotermico aperto più del tempo necessario. • Sbrinare il roll isotermico appena si è formato uno strato di ghiaccio. Selezione della temperatura (solo TL200, TL450, TL600) ➤ Ruotare l'interruttore a chiave nella posizione desiderata (fig. 7, pagina 6).
  • Seite 94: Pulizia E Cura

    ➤ Sbrinare il roll isotermico. ➤ Rimuovere la condensa. NOTA TL200, TL450, TL600: il roll isotermico ha un’apertura sul retro, su cui è possibile collegare un tubo flessibile di scarico per far defluire la con- densa. FO800, FO1000: il roll isotermico ha un tubo flessibile di scarico sul retro per far defluire la condensa.
  • Seite 95: Ricerca Guasti

    La chiave per la temperatura Ruotare la chiave della tempe- in modo sufficiente (solo non è regolata sulla tempe- ratura sulla temperatura deside- TL200, TL450, TL600). ratura desiderata. rata. I prodotti che sono stati Mettere nel roll isotermico solo messi nel roll isotermico prodotti che hanno raggiunto sono troppo caldi.
  • Seite 96: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche TL, FO Specifiche tecniche TL200 TL450 TL600 N. art. 9103540405 9103540406 9103540407 Temperatura +4 °C, –18 °C regolabile: Classe climatica: Tensione di 12 Vg allacciamento: 24 Vg (su richiesta) 230 Vw Refrigerante: R134a R404a R404a Quantità di 150 g...
  • Seite 97 TL, FO Specifiche tecniche FO200 FO450 FO600 N. art. 9103540408 9103540409 9103540410 Temperatura +4 °C regolabile: Classe climatica: Tensione di 12 Vg allacciamento: 24 Vg (a pedido) 230 Vw Refrigerante: R134a R134a R134a Quantità di 150 g 245 g 280 g refrigerante: equivalente: 0,215 t...
  • Seite 98 9 Dimensioni: Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore (vedi retro).
  • Seite 99 TL, FO Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........100 Veiligheidsinstructies .
  • Seite 100: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen TL, FO Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 101 TL, FO Veiligheidsinstructies • Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per- sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor- den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het koeltoestel veilig kunnen gebruiken.
  • Seite 102 Veiligheidsinstructies TL, FO • Als de koelcontainer op de accu is aangesloten: Klem uw koelcontai- ner en andere verbruikers van de accu los voor u een snellader aansluit. • Als de koelcontainer op de accu is aangesloten: Ontkoppel de verbin- ding of schakel het koelapparaat uit, als u de motor uitschakelt.
  • Seite 103: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Reglementair gebruik De koelcontainers TL200, TL450, TL600 zijn geschikt voor het koelen en diep- vriezen van levensmiddelen bij een constante temperatuur van +4 °C of –18 °C. De koelcontainers FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 zijn geschikt voor het koelen van levensmiddelen bij een constante temperatuur van +4 °C.
  • Seite 104: Toebehoren

    Technische beschrijving De koelcontainer kan waren bij een constante temperatuur van +4 °C en –18 °C (TL200, TL450, TL600) koelen en diepgevroren houden of bij +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000) koelen. De koeling gebeurt door een onder- houdsvrije koelkring met compressor.
  • Seite 105: Aansluitingen En Bedieningselementen

    TL, FO Koelcontainer plaatsen en aansluiten Aansluitingen en bedieningselementen Pos. in afb. 3, pagina 4 Omschrijving Gelijkstroomaansluiting Wisselstroomaansluiting Aan/uit-schakelaar Pos. in afb. 7, pagina 6 Omschrijving Sleutelschakelaar voor temperatuurselectie Koelcontainer plaatsen en aansluiten ➤ Neem de minimumafstanden voor de opstelplaats in acht (afb. 4, pagina 5). ➤...
  • Seite 106: Gebruik Met Gelijkstroom

    Koelcontainer plaatsen en aansluiten TL, FO Gebruik met gelijkstroom LET OP! Gevaar voor schade aan het toestel! Maak de koelcontainer en andere verbruikers los van de accu alvorens de accu met een snellader op te laden. Overspanningen kunnen de elektronica van de apparaten beschadigen. Voor de veiligheid is de koelcontainer uitgerust met een elektronische beveiliging tegen verkeerd polen, die de koelcontainer beschermt tegen verkeerd polen bij de accuaansluiting en tegen kortsluiting.
  • Seite 107: Koelcontainer Bedienen

    TL, FO Koelcontainer bedienen Aanwijzingen voor de accumonitor Het product beschikt over een accumonitor die uw voertuigaccu bij aansluiting op het boordnet tegen te diepe ontlading beschermt. Als de koelcontainer bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, scha- kelt de koelcontainer automatisch uit zodra de voedingsspanning daalt onder een ingestelde waarde.
  • Seite 108: Tips Om Energie Te Besparen

    Laat de koelcontainer niet langer open staan dan nodig. • Ontdooi de koelcontainer zodra er zich een ijslaag gevormd heeft. Temperatuur selecteren (alleen TL200, TL450, TL600) ➤ Draai de sleutelschakelaar in de gewenste positie (afb. 7, pagina 6). ➤ Trek de sleutel eruit en bewaar hem op een veilige plek.
  • Seite 109: Reiniging En Onderhoud

    ➤ Ontdooi de koelcontainer. ➤ Verwijder het water. INSTRUCTIE TL200, TL450, TL600: De koelcontainer heeft aan de achterzijde een opening waarop een afvoerslang kan worden aangesloten om het dooi- water af te voeren. FO800, FO1000: De koelcontainer heeft aan de achterzijde een afvoerslang om het dooiwater af te voeren.
  • Seite 110: Verhelpen Van Storingen

    De temperatuursleutel is niet Draai de temperatuursleutel op onvoldoende (alleen op de gewenste tempera- de gewenste temperatuur. TL200, TL450, TL600). tuur ingesteld. De waren die in de koelcon- Plaats alleen waren in de koel- tainer werden geplaatst zijn container die al tot –20 °C zijn te warm.
  • Seite 111: Technische Gegevens

    TL, FO Technische gegevens Technische gegevens TL200 TL450 TL600 Artikelnr.: 9103540405 9103540406 9103540407 Instelbare +4 °C, –18 °C temperatuur: Klimaatklasse: Aansluitspanning: 12 Vg 24 Vg (op aanvraag) 230 Vw Koelmiddel: R134a R404a R404a Koelmiddel- 150 g 245 g 280 g...
  • Seite 112 Technische gegevens TL, FO FO200 FO450 FO600 Artikelnr.: 9103540408 9103540409 9103540410 Instelbare +4 °C temperatuur: Klimaatklasse: Aansluitspanning: 12 Vg 24 Vg (op aanvraag) 230 Vw Koelmiddel: R134a R134a R134a Koelmiddel- 150 g 245 g 280 g hoeveelheid: -equivalent: 0,215 t 0,350 t 0,400 t Aardopwarmingsver-...
  • Seite 113 (GWP): Netto-inhoud: 825 l 963 l zie afb. a, pagina 9 Afmetingen: Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbe- treffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
  • Seite 114 TL, FO Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdfortegnelse Forklaring af symbolerne ........115 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 115: Forklaring Af Symbolerne

    TL, FO Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Seite 116 Sikkerhedshenvisninger TL, FO • Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • Børn må ikke lege med produktet. • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med pro- duktet. • Opbevar og anvend produktet uden for børns rækkevidde (under 8 år).
  • Seite 117: Korrekt Brug

    Beskyt produktet og kablerne mod varme og fugtighed. Korrekt brug Kølecontainerne TL200, TL450, TL600 egner sig til at køle og dybfryse levneds- midler ved en konstant temperatur på +4 °C eller –18 °C. Kølecontainerne FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 egner sig til at køle levnedsmidler ved en konstant temperatur på...
  • Seite 118: Leveringsomfang

    Betegnelse Mængde Kølecontainer Vekselstrøm-tilslutningskabel Jævnstrømstilslutningskabel Nøgle til temperaturvalg Modeller (fig. 1, side 3, fig. 2, side 4) Model Temperaturindstilling Art.nr. TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 TL600 +4 °C, –18 °C 9103540407 FO200 +4 °C...
  • Seite 119: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Kølecontaineren køle varer ved en konstant temperatur på +4 °C og –18 °C (TL200, TL450, TL600) og hold dem dybfrosset eller køle dem ved +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit køle- kredsløb med kompressor.
  • Seite 120 Opstilling og tilslutning af kølecontaineren TL, FO Drift med jævnstrøm VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Afbryd kølecontaineren og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik. Af sikkerhedsmæssige årsager er kølecontaineren udstyret med en elektronisk polbeskyttelse, der beskytter kølecontaineren mod forkert polforbindelse ved batteritilslutning og mod kortslutning.
  • Seite 121: Betjening Af Kølecontaineren

    TL, FO Betjening af kølecontaineren ➤ Forbind det røde kabel (fig. 6 rt, side 6) med pluspolen på batteriet (fig. 6 1, side 6). ➤ Forbind det sorte kabel (fig. 6 sw, side 6) med minuspolen på batteriet (fig. 6 2. side 6). Henvisninger til batteriovervågningen Produktet er udstyret med en flertrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til køretøjets jævnstrømsnet.
  • Seite 122: Tips Til Energibesparelse

    Lad ikke kølecontaineren være åben længere end nødvendigt! • Afrim kølecontaineren, så snart der har dannet sig et islag. Valg af temperatur (kun TL200, TL450, TL600) ➤ Drej nøgleafbryderen til den ønskede position (fig. 7, side 6). ➤ Træk nøglen ud, og opbevar den sikkert.
  • Seite 123: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ➤ Afrim kølecontaineren. ➤ Fjern kondensatet. BEMÆRK TL200, TL450, TL600: Kølecontaineren har på bagsiden en åbning, hvor du kan tilslutte en afløbsslange for at lade kondensatet løbe ud. FO800, FO1000: Kølecontaineren har på bagsiden en afløbsslange til at lade kondensatet løbe ud.
  • Seite 124: Udbedring Af Fejl

    Kontrollér spændingsforsynin- ikke. sluttet korrekt. gen. Kølecontaineren fryser ikke Temperaturnøglen er ikke Drej temperaturnøglen til den tilstrækkeligt (kun TL200, indstillet på den ønskede ønskede temperatur. TL450, TL600). temperatur. Varerne, der blev lagt i køle- Læg kun varer i kølecontaine- containeren, er for varme.
  • Seite 125: Tekniske Data

    TL, FO Tekniske data Tekniske data TL200 TL450 TL600 Art.nr. 9103540405 9103540406 9103540407 Indstillelig +4 °C, –18 °C temperatur: Klimaklasse: Tilslutnings- 12 Vg spænding: 24 Vg (på forespørgsel) 230 Vw Kølemiddel: R134a R404a R404a Kølemiddel- 150 g 245 g 280 g mængde:...
  • Seite 126 Tekniske data TL, FO FO200 FO450 FO600 Art.nr. 9103540408 9103540409 9103540410 Indstillelig +4 °C temperatur: Klimaklasse: Tilslutnings- 12 Vg spænding: 24 Vg (på forespørgsel) 230 Vw Kølemiddel: R134a R134a R134a Kølemiddel- 150 g 245 g 280 g mængde: -ækvivalent: 0,215 t 0,350 t 0,400 t Drivhuspotentiale...
  • Seite 127 825 l 963 l se fig. a, side 9 Mål: Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågæl- dende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
  • Seite 128 TL, FO Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........129 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 129: Förklaring Av Symboler

    TL, FO Förklaring av symboler Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Seite 130 Säkerhetsanvisningar TL, FO • Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt. • Barn får inte leka med produkten. • Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med produkten. • Förvara och använd produkten utom räckhåll för barn under 8 år. •...
  • Seite 131: Ändamålsenlig Användning

    Skydda produkten och kablarna mot värme och fukt. Ändamålsenlig användning Kylbehållarna TL200, TL450, TL600 lämpar sig för kylning och djupfrysning av livs- medel vid en konstant temperatur på +4 °C eller –18 °C. Kylbehållarna FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 lämpar sig för kylning av livsmedel vid en konstant temperatur på...
  • Seite 132: Leveransomfattning

    Beteckning Mängd Kylbehållare Växelströmskabel Likströmskabel Nyckel för temperaturval Modeller (bild 1, sida 3, bild 2, sida 4) Modell Temperaturinställning Art.nr TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 TL600 +4 °C, –18 °C 9103540407 FO200 +4 °C...
  • Seite 133: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning Kylbehållaren kan kyla och hålla livsmedel djupfrysta vid en konstant temperatur på +4 °C och –18 °C (TL200, TL450, TL600) eller på +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompres- sor.
  • Seite 134 Ställa upp och ansluta kylbehållaren TL, FO Användning med likström OBSERVERA! Risk för skador på produkten! Koppla bort kylbehållaren och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada elektroniken. Kylbehållaren har ett elektroniskt skydd mot omvänd polaritet, som skyddar kyl- behållaren mot kortslutning och omvänd polaritet vid batterianslutning.
  • Seite 135: Använda Kylbehållaren

    TL, FO Använda kylbehållaren Information om batterivakten Produkten har en batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot urladdning när pro- dukten ansluts till fordonets elsystem. När kylbehållaren används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automa- tiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylbehållaren startar så...
  • Seite 136: Tips För Energibesparing

    Låt inte kylbehållaren vara öppen längre än nödvändigt. • Frosta av kylbehållaren så snart det bildas is i den. Välja temperatur (endast TL200, TL450, TL600) ➤ Vrid nyckelbrytaren till önskat läge (bild 7, sida 6). ➤ Dra ut nyckeln och förvara den på en säker plats.
  • Seite 137: Rengöring Och Skötsel

    ➤ Om isskiktet är 2 mm tjockt eller mer, använd en plastskrapa för att avlägsna det. ➤ Avfrosta kylbehållaren. ➤ Avlägsna avfrostningsvattnet. ANVISNING TL200, TL450, TL600: Man kan ansluta en avloppsslang till öpp- ningen på kylbehållarens baksida för att leda ut smältvattnet. FO800, FO1000: Smältvattnet leds ut genom avloppsslangen på kyl- behållarens baksida.
  • Seite 138: Felsökning

    Kylbehållaren fungerar inte. Kylbehållaren är felaktigt Kontrollera strömförsörjningen. ansluten. Kylbehållaren fryser inte till- Temperaturnyckeln är inte Vrid temperaturnyckeln till öns- räckligt (endast TL200, inställd på önskad tempera- kad temperatur. TL450, TL600). tur. Livsmedlen som placerats i Lägg endast ner livsmedel med kylbehållaren är för varma.
  • Seite 139: Tekniska Data

    TL, FO Tekniska data Tekniska data TL200 TL450 TL600 Art.nr: 9103540405 9103540406 9103540407 Justerbar temperatur: +4 °C, –18 °C Klimatklass: Anslutnings- 12 Vg spänning: 24 Vg (på begäran) 230 Vw Kylvätska: R134a R404a R404a Mängd kylvätska: 150 g 245 g...
  • Seite 140 Tekniska data TL, FO FO200 FO450 FO600 Art.nr: 9103540408 9103540409 9103540410 Justerbar temperatur: +4 °C Klimatklass: Anslutnings- 12 Vg spänning: 24 Vg (på begäran) 230 Vw Kylvätska: R134a R134a R134a Mängd kylvätska: 150 g 245 g 280 g -motsvarande: 0,215 t 0,350 t 0,400 t Global...
  • Seite 141 TL, FO Tekniska data Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se baksida).
  • Seite 142 TL, FO Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Symbolforklaring..........143 Sikkerhetsregler .
  • Seite 143: Symbolforklaring

    TL, FO Symbolforklaring Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Seite 144 Sikkerhetsregler TL, FO • Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt. • Barn må ikke leke med produktet. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. •...
  • Seite 145: Tiltenkt Bruk

    Beskytt produktet og kablene mot varme og fuktighet. Tiltenkt bruk Kjølebeholder TL200, TL450, TL600 egner seg til kjøling og dypfrysing av matvarer ved en konstant temperatur på +4 °C eller –18 °C. Kjølebeholder FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 egner sed til kjøling av matvarer ved en konstant temperatur på...
  • Seite 146: Leveringsomfang

    Betegnelse Antall Kjølebeholder Vekselstrøm-tilkoblingskabel Likestrøm-tilkoblingskabel Nøkkel for temperaturvalg Modeller (fig. 1, side 3, fig. 2, side 4) Modell Temperaturinnstilling Art.-nr. TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 TL600 +4 °C, –18 °C 9103540407 FO200 +4 °C...
  • Seite 147: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Kjølebeholderen kan holde varer kjølt og dypfryst ved en konstant temperatur på +4 °C og –18 °C (TL200, TL450, TL600) eller holde de kjølt ved +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor.
  • Seite 148 Plassere og koble til kjølebeholderen TL, FO Drift med likestrøm PASS PÅ! Fare for skader på apparatet! Koble kjølebeholderen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med en hurtiglader. Overspenninger kan skade apparatets elektronikk. For sikkerhets skyld er kjølebeholderen utstyrt med en elektronisk polbeskyttelse som beskytter kjølebeholderen mot feil polaritet ved batteritilkobling og mot kort- slutning.
  • Seite 149: Betjene Kjølebeholder

    TL, FO Betjene kjølebeholder Informasjon om batterivakten Produktet er utstyrt med en batterivakt som beskytter kjøretøybatteriet mot for dyp utlading ved tilkobling til strømforsyningen. Hvis kjølebeholderen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler kjøle- beholderen seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi.
  • Seite 150: Tips For Energisparing

    La ikke kjølebeholderen stå åpen lenger enn nødvendig. • Rim av kjølebeholderen hvis det har dannet seg is på den. Velg temperatur (kun TL200, TL450, TL600) ➤ Drei nøkkelbryteren til ønsket stilling (fig. 7, side 6). ➤ Trekk ut nøkkelen og oppbevar den sikkert.
  • Seite 151: Rengjøring Og Stell

    ➤ Tin av kjølebeholderen. ➤ Fjern tinevannet. MERK TL200, TL450, TL600: Kjølebeholderen har en åpning på baksiden, hvor det kan kobles til en avløpsslange, for å la tinevannet renne ut. FO800, FO1000: Kjølebeholderen har en avløpsslange på baksiden, for å la tinevannet renne ut.
  • Seite 152: Utbedring Av Feil

    Kontroller spenningsforsynin- ikke. tig tilkoblet. gen. Kjølebeholderen fryser ikke Temperaturnøkkelen er ikke Drei temperaturnøkkelen til tilstrekkelig (kun TL200, stilt inn på ønsket tempera- ønsket temperatur. TL450, TL600). tur. Varene som er lagt i kjøle- Legg kun varer i kjølebeholde- beholderen, er for varme.
  • Seite 153: Tekniske Spesifikasjoner

    TL, FO Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner TL200 TL450 TL600 Art.-nr. 9103540405 9103540406 9103540407 innstillbar +4 °C, –18 °C temperatur: Klimaklasse: Tilkoblingsspenning: 12 V 24 Vw (på forespørsel) 230 Vw Kjølemiddel: R134a R404a R404a Kjølemiddelmengde: 150 g 245 g 280 g...
  • Seite 154 0,608 t GWP-verdi: 3922 Nettoinnhold: 825 l 963 l Se fig. a, side 9 Mål: Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten (se baksiden).
  • Seite 155 TL, FO Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .156 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 156: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset TL, FO Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Seite 157 TL, FO Turvallisuusohjeet • Tätä tuotetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys. Tämä koskee myös tilannetta, jossa edellä maini- tut henkilöt ovat saaneet tuotteen turvallista käyttöä...
  • Seite 158: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Huolehdi siitä, ettei tuuletusaukkoja peitetä. • Suojaa tuote ja johto kuumuudelta ja kosteudelta. Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmäsäiliöt TL200, TL450, TL600 sopivat elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen +4 °C tai –18 °C -vakiolämpötilassa. Kylmäsäiliöt FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 sopivat elintarvikkeiden kylmäsäilyttämiseen tasaisena pysyvässä +4 °C:n lämpötilassa.
  • Seite 159: Toimituskokonaisuus

    Nimitys Määrä Kylmäsäiliö Vaihtovirtaliitäntäjohto Tasavirtaliitäntäjohto Lämpötilavalinnan avain Mallit (kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 4) Malli Lämpötilasäätö Tuotenro TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 TL600 +4 °C, –18 °C 9103540407 FO200 +4 °C...
  • Seite 160: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus Kylmäsäiliössä voidaan säilyttää ja tuotteita kylmässä tai pakastettuina tasaisena pysy- vällä lämpötila-alueella +4 °C... 18 °C (TL200, TL450, TL600) ja kylmäsäilyttää tuot- – teita lämpötilassa +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa.
  • Seite 161 TL, FO Kylmäsäiliön sijoittaminen ja liittäminen Käyttö tasavirralla HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara! Irrota kylmälaukku ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta, ennen kuin lataat akkua pikalaturilla. Ylijännitteet voivat vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa. Kylmälaukku on varmuuden vuoksi varustettu elektronisella napaisuussuojalla, joka suojaa kylmälaukkua sekä akun napojen virheelliseltä kytkennältä että oikosululta. HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara! Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi johdon tulisi olla mahdolli- simman lyhyt eikä...
  • Seite 162: Kylmäsäilön Käyttäminen

    Kylmäsäilön käyttäminen TL, FO Ohjeita akkuvahdin suhteen Tuotteessa on akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua liian syvältä purkautumi- selta, kun laite on liitetty ajoneuvoverkkoon. Jos kylmäsäiliötä käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmäsäiliö kyt- keytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetettavan arvon alapuo- lelle.
  • Seite 163: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    Älä pidä kylmäsäiliötä auki tarpeettoman kauan. • Sulata kylmäsäiliö heti, kun siihen on muodostunut jääkerros. Lämpötilan valinta (vain TL200, TL450, TL600) ➤ Käännä avainkytkin haluamaasi asentoon (kuva 7, sivulla 6). ➤ Vedä avain pois ja säilytä se turvallisessa paikassa. Kylmäsäiliön kytkeminen päälle HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! •...
  • Seite 164: Puhdistus Ja Hoito

    ➤ Poista 2 mm paksu jääkerros muovikaapimella. ➤ Sulata kylmäsäiliö. ➤ Poista sulatusvesi. OHJE TL200, TL450, TL600: Kylmäsäiliössä on taustapuolella aukko, johon voit liittää poistoletkun sulamisveden poistamista varten. FO800, FO1000: Kylmäsäiliössä on taustapuolella poistoletku sula- misveden poistamista varten. Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä...
  • Seite 165: Häiriöiden Poistaminen

    Kylmäsäiliö ei toimi. Kylmäsäiliötä ei ole liitetty Tarkista jännitteensyöttö. oikein. Kylmäsäiliön ei pakasta kyl- Lämpötilakytkintä ei ole ase- Käännä lämpötilakytkin halut- liksi (vain TL200, TL450, tettu halutulle lämpötilalle. tuun lämpötilaan. TL600). Kylmäsäiliöön laitettu tavara Laita kylmäsäiliöön vain tavaraa, on liian lämmintä.
  • Seite 166: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot TL, FO Tekniset tiedot TL200 TL450 TL600 Tuotenro: 9103540405 9103540406 9103540407 Säädettävä lämpötila: +4 °C, –18 °C Ilmastoluokka: Liitäntäjännite: Kylmäsäiliöt on suunniteltu käytettäviksi tasavirralla (vakio: 12 Vg; eri pyynnöstä: 12/24 Vg) ja vaihtovirralla. Jäähdytysaine: R134a R404a R404a Jäähdytysainemäärä:...
  • Seite 167 0,608 t Vaikutus ilmaston 3922 lämpenemiseen (GWP): Nettotilavuus: 825 l 963 l ks. kuva a, sivulla 9 Mitat: Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuot- teen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. taustapuoli).
  • Seite 168 TL, FO Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........169 Указания...
  • Seite 169: Пояснение К Символам

    TL, FO Пояснение к символам Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести...
  • Seite 170 Указания по технике безопасности TL, FO • Это изделие может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа...
  • Seite 171 TL, FO Указания по технике безопасности • Если холодильник присоединен к аккумулятору: Прежде чем под- ключить устройство быстрой зарядки, отсоедините охлаждающий контейнер и другие потребители от аккумуляторной батареи. • Если холодильник присоединен к аккумулятору: Отсоедините от источника тока или выключите холодильник перед выключением двигателя.
  • Seite 172: Использование По Назначению

    Использование по назначению TL, FO Использование по назначению Охлаждающие контейнеры TL200, TL450, TL600 предназначены для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов при постоянной температуре +4 °C или –18 °C. Охлаждающие контейнеры FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 предназна- чены для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов при постоянной темпера- туре...
  • Seite 173: Аксессуары

    Техническое описание Охлаждающий контейнер может охлаждать продукты и поддерживать их в замороженном состоянии при постоянной температуре +4 °C и –18 °C (TL200, TL450, TL600) или охлаждать при +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холодиль- ным...
  • Seite 174: Установка И Подключение Охлаждающего Контейнера

    Установка и подключение охлаждающего контейнера TL, FO Охлаждающий контейнер оснащен устройством слежения за аккумулятором, которое не дает полностью разрядится аккумулятору автомобиля: • напряжение включения = 12,3 В • напряжение выключения = 11,7 В Разъемы и элементы управления Поз. на рис. 3, стр. 4 Наименование...
  • Seite 175 TL, FO Установка и подключение охлаждающего контейнера Работа от постоянного тока ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения прибора! Перед тем как зарядить аккумулятор, отсоедините от него охлаждаю- щий контейнер и других потребителей. Перенапряжение может повредить электронное оборудование под- ключенных потребителей. Охлаждающий контейнер оснащен электронной защитой, которая защищает контейнер...
  • Seite 176: Управление Охлаждающим Контейнером

    Управление охлаждающим контейнером TL, FO ➤ Подсоедините черный кабель (рис. 6 sw, стр. 6) к отрицательному полюсу аккумулятора (рис. 6 2, стр. 6). Примечание об устройстве слежения за аккумулятором Изделие оснащено защитным реле, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при присоединении к бортовой электрической сети.
  • Seite 177: Советы По Энергосбережению

    тельно необходимо. • Оттаивайте охлаждающий контейнер, как только образовался слой льда. Выбор температуры (только TL200, TL450, TL600) ➤ Поверните замковый выключатель в требуемое положение (рис. 7, стр. 6). ➤ Извлеките ключ и храните его в надежном месте. Включение охлаждающего контейнера...
  • Seite 178: Чистка И Уход

    ➤ Удалите слой льда при его толщине 2 мм с помощью пластмассового скребка. ➤ Выполните оттаивание контейнера. ➤ Удалите талую воду. УКАЗАНИЕ TL200, TL450, TL600: На задней стороне охлаждающего контей- нера имеется отверстие, к которому можно присоединить сливной шланг, позволяющий слить талую воду. FO800, FO1000: На задней стороне охлаждающего контейнера...
  • Seite 179: Устранение Неисправностей

    Поверните ключ в положение не замораживает достаточ- буемую температуру. требуемой температуры. ным образом (только Продукты, которые были Кладите в контейнер про- TL200, TL450, TL600). уложены в контейнер, дукты, имеющие температуру имеют слишком высокую –20 °C. температуру. Вентиляционные отверстия Удалите пыль и загрязнения с...
  • Seite 180: Технические Характеристики

    Технические характеристики TL, FO Технические характеристики TL200 TL450 TL600 Арт. №: 9103540405 9103540406 9103540407 Настраиваемая +4 °C, –18 °C температура: Климатический класс: Подводимое 12 Вg напряжение: 24 Вg (по запросу) 230 Вw Хладагент: R134a R404a R404a Количество 150 г 245 г...
  • Seite 181 TL, FO Технические характеристики FO200 FO450 FO600 Арт. №: 9103540408 9103540409 9103540410 Настраиваемая +4 °C температура: Климатический класс: Подводимое 12 Вg напряжение: 24 Вg (по запросу) 230 Вw Хладагент: R134a R134a R134a Количество 150 г 245 г 280 г хладагента: Эквивалент...
  • Seite 182 см. рис. a, стр. 9 Размеры: Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устрой- ства можно найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непо- средственно у производителя (см. обратную сторону).
  • Seite 183 TL, FO Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .184 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 184: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli TL, FO Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Seite 185 TL, FO Wskazówki bezpieczeństwa • Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego produktu jedynie pod nadzorem innej osoby bądź po uzyskaniu od niej informa- cji dotyczących bezpiecznego użytkowania i wynikających z tego zagrożeń.
  • Seite 186 Wskazówki bezpieczeństwa TL, FO • Jeśli urządzenia chłodnicze jest podłączone do akumulatora: Przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć urządzenia chłodnicze oraz inne odbiorniki od akumulatora. • Jeśli urządzenia chłodnicze jest podłączone do akumulatora: Wyłącza- jąc silnik odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie akumulator może się...
  • Seite 187: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kontenery chłodnicze TL200, TL450, TL600 nadają się do chłodzenia żywności i przechowywania zamrożonej żywności w stałej temperaturze +4 °C lub –18 °C. Kontenery chłodnicze FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 nadają się do chłodzenia żywności w stałej temperaturze +4 °C.
  • Seite 188: Osprzęt

    Opis techniczny W kontenerze chłodniczym możliwe jest chłodzenie i przechowywanie zamrożonej żywności w stałej temperaturze +4 °C i –18 °C (TL200, TL450, TL600) lub chłodze- nie w temperaturze +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chłodzenia z kompresorem.
  • Seite 189: Ustawianie I Podłączanie Kontenera Chłodniczego

    TL, FO Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego Przyłącza i elementy obsługowe Poz. na rys. 3, strona 4 Nazwa Przyłącze prądu stałego Przyłącze prądu przemiennego Włącznik/Wyłącznik Poz. na rys. 7, strona 6 Nazwa Przełącznik kluczykowy do wyboru temperatury Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego ➤...
  • Seite 190 Ustawianie i podłączanie kontenera chłodniczego TL, FO Zasilanie prądem stałym UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Przed ładowaniem akumulatora za pomocą szybkiej ładowarki odłączyć od niego kontener chłodniczy i inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę urządzeń. Kontener chłodniczy wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nieprawidło- wym połączeniem biegunów przy podłączaniu akumulatora oraz przed zwarciem.
  • Seite 191: Obsługa Kontenera Chłodniczego

    TL, FO Obsługa kontenera chłodniczego Wskazówki dotyczące układu monitorowania stanu akumulatora Produkt jest wyposażony w czujnik ochrony akumulatora, który po podłączeniu do sieci pokładowej chroni akumulator pojazdu przed głębokim rozładowaniem. Jeżeli kontener chłodniczy jest używany przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy się...
  • Seite 192: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Nie trzymać otwartego kontenera chłodniczego dłużej niż jest to konieczne! • Rozmrozić kontener chłodniczy po wytworzeniu się warstwy lodu. Wybrać temperaturę (tylko TL200, TL450, TL600) ➤ Przestawić przełącznik kluczykowy w żądaną pozycję (rys. 7, strona 6). ➤ Wyjąć kluczyk i umieścić w bezpiecznym miejscu.
  • Seite 193: Czyszczenie

    ➤ Warstwę lodu o grubości 2 mm usunąć plastikową skrobaczką. ➤ Rozmrozić kontener chłodniczy. ➤ Usunąć wodę roztopową. WSKAZÓWKA TL200, TL450, TL600: Z tyłu kontenera chłodniczego znajduje się otwór, do którego można podłączyć wąż odpływowy wody roztopo- wej. FO800, FO1000: Z tyłu kontenera chłodniczego znajduje się wąż...
  • Seite 194: Usuwanie Usterek

    Kontener chłodniczy mrozi Kluczyk temperatury nie Przekręcić kluczyk na żądaną niewystarczająco (tylko został ustawiony na żądaną temperaturę. TL200, TL450, TL600). temperaturę. Produkty umieszczone Umieszczać w kontenerze w kontenerze chłodniczym chłodniczym tylko produkty, są za ciepłe. które są schłodzone do tempe- ratury –20 °C.
  • Seite 195: Dane Techniczne

    TL, FO Dane techniczne Dane techniczne TL200 TL450 TL600 Nr art. 9103540405 9103540406 9103540407 Ustawiane +4 °C, –18 °C temperatury: Klasa klimatyczna: Napięcie zasilania: 12 Vg 24 Vg (na indywidualne zamówienie) 230 Vw Czynnik chłodniczy: R134a R404a R404a Ilość czynnika...
  • Seite 196 Dane techniczne TL, FO FO200 FO450 FO600 Nr art. 9103540408 9103540409 9103540410 Ustawiane +4 °C temperatury: Klasa klimatyczna: Napięcie zasilania: 12 Vg 24 Vg (na indywidualne zamówienie) 230 Vw Czynnik chłodniczy: R134a R134a R134a Ilość czynnika 150 g 245 g 280 g chłodzącego: Ekwiwalent CO...
  • Seite 197 Pojemność netto: 825 l 963 l patrz rys. a, strona 9 Wymiary: Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie danego produktu na stronie dometic.com lub bezpośrednio u producenta (zob. na odwrocie).
  • Seite 198 TL, FO Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .199 Bezpečnostné...
  • Seite 199: Vysvetlenie Symbolov

    TL, FO Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
  • Seite 200 Bezpečnostné pokyny TL, FO • Deti sa nesmú hrať s produktom. • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s produktom. • Produkt uschovajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • V produkte neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
  • Seite 201: Zamýšľané Použitie

    Chráňte produkt a káble pred vysokými teplotami a mokrom. Zamýšľané použitie Chladiace kontajnery TL200, TL450, TL600 sú vhodné na chladenie a hlboké chla- denie potravín pri konštantnej teplote +4 °C alebo –18 °C. Chladiace kontajnery FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 sú vhodné na chla- denie potravín pri konštantnej teplote +4 °C.
  • Seite 202: Rozsah Dodávky

    Pripájací kábel na striedavý prúd Pripájací kábel na jednosmerný prúd Kľúč pre voľbu teploty Modely (obr. 1, strane 3, obr. 2, strane 4) Model Nastavenie teploty Č. výrobku TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 TL600 +4 °C, –18 °C...
  • Seite 203: Technický Opis

    TL, FO Technický opis Technický opis Chladiaci kontajner môže pri konštantnej teplote +4 °C a –18 °C (TL200, TL450, TL600) chladiť a mraziť potraviny alebo ich chladiť pri teplote +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom.
  • Seite 204 Inštalácia a zapojenie chladiaceho kontajnera TL, FO Prevádzka na jednosmerný prúd POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjačkou odpojte chladiaci kontajner a iné spotrebiče od batérie. Nadmerné napätie môže poškodiť elektroniku prístrojov. Kvôli bezpečnosti je chladiaci kontajner vybavený elektronickou ochranou proti prepólovaniu, ktorá...
  • Seite 205: Obsluha Chladiaceho Kontajnera

    TL, FO Obsluha chladiaceho kontajnera Informácie k snímaču stavu batérie Výrobok je vybavený snímačom stavu batérie, ktorý chráni batériu vášho vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení k palubnej sieti. Ak sa chladiaci kontajner používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, chladiaci kontaj- ner sa samočinne vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú...
  • Seite 206: Tipy Pre Úsporu Energie

    Chladiaci kontajner nenechávajte otvorený dlhšie, ako je nevyhnutné. • Chladiaci kontajner odmrazte, akonáhle sa vytvorí vrstva námrazy. Voľba teploty (len TL200, TL450, TL600) ➤ Otočte kľúčový vypínač do požadovanej polohy (obr. 7, strane 6). ➤ Vytiahnite kľúč a bezpečne ho uschovajte.
  • Seite 207: Čistenie A Starostlivosť

    ➤ Vrstvu námrazy s hrúbkou 2 mm odstráňte pomocou plastovej škrabky. ➤ Odmrazte chladiaci kontajner. ➤ Vypusťte skondenzovanú vodu. POZNÁMKA TL200, TL450, TL600: Chladiaci kontajner má na zadnej strane otvor, do ktorého môžete pripojiť odtokovú hadicu na vypustenie rozmrazenej vody. FO800, FO1000: Chladiaci kontajner má na zadnej strane odtokovú...
  • Seite 208: Odstránenie Poruchy

    Skontrolujte napájanie elektric- guje. správne pripojený. kým prúdom. Chladiaci kontajner dosta- Kľúč voľby teploty nie je Otočte kľúč voľby teploty na točne nemrazí (len TL200, nastavený na požadovanú požadovanú teplotu. TL450, TL600). teplotu. Potraviny vložené do chla- Do chladiaceho kontajnera diaceho kontajnera sú...
  • Seite 209: Technické Údaje

    TL, FO Technické údaje Technické údaje TL200 TL450 TL600 Č. výrobku: 9103540405 9103540406 9103540407 Nastaviteľná teplota: +4 °C, –18 °C Klimatická trieda: Pripájacie napätie: 12 Vg 24 Vg (na požiadanie) 230 Vw Chladiaci R134a R404a R404a prostriedok: Množstvo 150 g...
  • Seite 210 Technické údaje TL, FO FO200 FO450 FO600 Č. výrobku: 9103540408 9103540409 9103540410 Nastaviteľná teplota: +4 °C Klimatická trieda: Pripájacie napätie: 12 Vg 24 Vg (na požiadanie) 230 Vw Chladiaci R134a R134a R134a prostriedok: Množstvo 150 g 245 g 280 g chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO...
  • Seite 211 963 l pozri obr. a, strane 9 Rozmery: Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na adrese dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca (pozri zadnú stranu).
  • Seite 212 TL, FO Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........213 Bezpečnostní...
  • Seite 213: Vysvětlení Symbolů

    TL, FO Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
  • Seite 214 Bezpečnostní pokyny TL, FO • Nenechávejte děti, aby si s výrobkem hrály. • Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály. • Výrobek používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let. • Ve výrobku neskladujte výbušné látky, jako např. spreje s hnacím ply- nem.
  • Seite 215: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Chraňte výrobek a kabel před horkem a vlhkem. Použití v souladu se stanoveným účelem Chladicí kontejnery TL200, TL450, TL600 jsou vhodné k chlazení a mražení potravin při konstantní teplotě +4 °C nebo –18 °C. Chladicí kontejnery FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 jsou vhodné...
  • Seite 216: Obsah Dodávky

    Přívodní kabel na střídavý proud Přívodní kabel na stejnosměrný proud Klíč pro volbu teploty Modely (obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 4) Model Nastavení teploty Č. výrobku TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 TL600 +4 °C, –18 °C...
  • Seite 217: Technický Popis

    Technický popis Chladicí kontejner slouží k chlazení a mražení zboží při konstantní teplotě +4 °C a –18 °C (TL200, TL450, TL600) nebo chlazení při teplotě +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladi- cího okruhu s kompresorem.
  • Seite 218 Instalace a připojení chladicího kontejneru TL, FO Provoz na stejnosměrný proud POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Odpojte chladicí kontejner a ostatní spotřebiče od baterie dříve, než připojíte baterii k rychlonabíjecímu zařízení. Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů. Z bezpečnostních důvodů je chladicí kontejner vybaven elektronickou ochranou proti přepólování, která...
  • Seite 219: Obsluha Chladicího Kontejneru

    TL, FO Obsluha chladicího kontejneru Upozornění ke snímači baterie Výrobek je vybaven snímačem baterie, který chrání vaši baterii při připojování k palubní síti před příliš hlubokým vybitím. Pokud chladicí kontejner používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí chladicího kontejneru, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem definovanou hodnotu.
  • Seite 220: Tipy K Úspoře Energie

    Chladicí kontejner nenechávejte otevřený déle, než je to nutné! • Chladicí kontejner odmrazte, jakmile se vytvoří vrstva ledu. Výběr teploty (pouze TL200, TL450, TL600) ➤ Přepínač s klíčem přepněte do požadované polohy (obr. 7, strana 6). ➤ Klíč vytáhněte a uschovejte jej na bezpečném místě.
  • Seite 221: Čištění A Péče

    ➤ Odmrazte chladicí kontejner. ➤ Odstraňte vodu z tajícího ledu. POZNÁMKA TL200, TL450, TL600: Chladicí kontejner má na zadní straně otvor, k němuž lze připojit odtokovou hadici k odtoku vody z tajícího ledu. FO800, FO1000: Chladicí kontejner má na zadní straně odtokovou hadici k odtoku vody z tajícího ledu.
  • Seite 222: Odstraňování Poruch A Závad

    Klíč k nastavení teploty nebyl Klíč k nastavení teploty otočte tečně nechladí (pouze nastaven na požadovanou na požadovanou teplotu. TL200, TL450, TL600). teplotu. Zboží, které bylo vloženo do Do chladicího kontejneru umis- chladicího kontejneru, je pří- ťujte pouze zboží, které je liš...
  • Seite 223: Technické Údaje

    TL, FO Technické údaje Technické údaje TL200 TL450 TL600 Obj. č.: 9103540405 9103540406 9103540407 Nastavitelná teplota: +4 °C, –18 °C Klimatická třída: Napájecí napětí: 12 Vg 24 Vg (na vyžádání) 230 Vw Chladicí prostředky: R134a R404a R404a Množství chladicího 150 g...
  • Seite 224 Technické údaje TL, FO FO200 FO450 FO600 Obj. č.: 9103540408 9103540409 9103540410 Nastavitelná teplota: +4 °C Klimatická třída: Napájecí napětí: 12 Vg 24 Vg (na vyžádání) 230 Vw Chladicí prostředky: R134a R134a R134a Množství chladicího 150 g 245 g 280 g prostředku: Ekvivalent CO 0,215 t...
  • Seite 225 825 l 963 l viz obr. a, strana 9 Rozměry: Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením Aktuální prohlášení o shodě EU k Vašemu přístroji obdržíte na příslušné stránce výrobku na adrese dometic.com nebo přímo přes výrobce (viz zadní strana).
  • Seite 226 TL, FO A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........227 Biztonsági tudnivalók .
  • Seite 227: Szimbólumok Magyarázata

    TL, FO Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.
  • Seite 228 Biztonsági tudnivalók TL, FO • A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • A termékkel gyermekek nem játszhatnak. • A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a termékkel. • A terméket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.
  • Seite 229: Rendeltetésszerű Használat

    • Védje a terméket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. Rendeltetésszerű használat A TL200, TL450, TL600 hűtőkonténerek élelmiszerek +4 °C vagy –18 °C-os állandó hőmérsékleten történő hűtésére és mélyhűtésére valók. Az FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 hűtőkonténerek élelmiszerek +4 °C-os állandó...
  • Seite 230: Csomag Tartalma

    Megnevezés Mennyiség Hűtőkonténer Váltóáramú csatlakozókábel Egyenáramú csatlakozókábel Hőmérsékletválasztó kulcs Modellek (1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 4. oldal) Modell Hőmérséklet-beállítás Cikkszám: TL200 +4 °C, –18 °C 9103540405 TL450 +4 °C, –18 °C 9103540406 TL600 +4 °C, –18 °C 9103540407 FO200 +4 °C...
  • Seite 231: Műszaki Leírás

    TL, FO Műszaki leírás Műszaki leírás A hűtőkonténer +4 °C és –18 °C-os (TL200, TL450, TL600) állandó hőmérsékleten képes hűteni, vagy mélyhűteni, illetve +4 °C-os (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000) állandó hőmérsékleten képes hűteni az árukat. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé.
  • Seite 232 A hűtőkonténer felállítása és csatlakoztatása TL, FO Üzemeltetés egyenáramról FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! Mielőtt az akkumulátort gyorstöltő készülékkel töltené kezdené, válas- sza le a hűtőkonténert és az egyéb fogyasztókat az akkumulátorról. A készülékek elektronikáját a túlfeszültség károsíthatja. A biztonság érdekében a hűtőkonténer elektronikus polaritásvédelemmel rendelke- zik, amely a hűtőkonténert az akkumulátorhoz való...
  • Seite 233: Hűtőkonténer Kezelése

    TL, FO A hűtőkonténer kezelése Útmutatások az akkumulátorfelügyelőhöz A termék olyan akkumulátorfelügyelővel van ellátva, amely a fedélzeti hálózatra tör- ténő csatlakozás esetén védi a járműakkumulátort a túlzott lemerüléstől. Ha a hűtőkonténert kikapcsolt gyújtás mellett a járműben használja, akkor a hűtőkon- téner automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható...
  • Seite 234: Energiatakarékossági Tippek

    Ne hagyja nyitva a hűtőkonténert a szükségesnél hosszabb ideig. • Ha a hűtőkonténerben jégréteg alakult ki, olvassza le azt. Hőmérséklet kiválasztása (csak TL200, TL450, TL600) ➤ Forgassa el a kulcsos kapcsolót a kívánt helyzetbe (7. ábra, 6. oldal). ➤ Húzza ki és tartsa biztos helyen a kulcsot.
  • Seite 235: Tisztítás És Ápolás

    ➤ Olvassza le a hűtőkonténert. ➤ Távolítsa el az olvadékvizet. MEGJEGYZÉS TL200, TL450, TL600: A hűtőkonténer hátoldalán van egy nyílás, ide csatlakoztatható a olvadékvíz levezetésére szolgáló tömlő. FO800, FO1000: A hűtőkonténer hátoldalán található a olvadékvíz levezetésére szolgáló tömlő.
  • Seite 236: Hibaelhárítás

    A hűtőkonténer nem A hőmérsékletbeállító kulcs Forgassa el a hőmérsékletbeál- fagyaszt megfelelően (csak nem a megfelelő hőmérsék- lító kulcsot a kívánt hőmérsék- TL200, TL450, TL600). letre van állítva. letre. A hűtőkonténerbe behelye- Csak olyan árukat helyezze be a zett áruk túl melegek.
  • Seite 237: Műszaki Adatok

    TL, FO Műszaki adatok Műszaki adatok TL200 TL450 TL600 Cikkszám: 9103540405 9103540406 9103540407 Beállítható +4 °C, –18 °C hőmérséklet: Klímaosztály: Csatlakozási 12 Vg feszültség: 24 Vg (igény esetén) 230 Vw Hűtőközeg: R134a R404a R404a Hűtőközeg 150 g 245 g 280 g mennyisége:...
  • Seite 238 Műszaki adatok TL, FO FO200 FO450 FO600 Cikkszám: 9103540408 9103540409 9103540410 Beállítható +4 °C hőmérséklet: Klímaosztály: Csatlakozási 12 Vg feszültség: 24 Vg (igény esetén) 230 Vw Hűtőközeg: R134a R134a R134a Hűtőközeg 150 g 245 g 280 g mennyisége: -egyenérték: 0,215 t 0,350 t 0,400 t Üvegházpotenciál...
  • Seite 239 (GWP): Nettó űrtartalom: 825 l 963 l lásd: a. ábra, 9. oldal Méretek: Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán találhatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be (lásd a hátoldalon).
  • Seite 240 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Inhaltsverzeichnis