Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic MYFRIDGE MF1F Bedienungsanleitung

Dometic MYFRIDGE MF1F Bedienungsanleitung

Thermoelektrischer flaschenkühler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
MOBILE COOLING
MF1F
Thermoelectric bottle cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Thermoelektrischer
DE
Flaschenkühler
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Refroidisseur de bouteilles
FR
thermo-électrique
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Refrigerador termoeléctrico de
ES
botellas
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Refrigerador de garrafas
PT
termoelétrico
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Portabottiglie termoelettrico
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Thermo-elektrische flessenkoeler
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MYFRIDGE
Termoelektrisk flaskekøler
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Termoelektriskt flaskkylare
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Termoelektrisk flaskekjøler
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Termoelektrinen pullonjäähdytin
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Термоэлектрический охладитель
RU
для жидких продуктов в бутылках
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 87
Termoelektryczna schładzarka do
PL
butelek
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Termoelektrický chladič fliaš
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Termoelektrická chladnička na
CS
láhve
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Termoelektromos palackhűtő
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic MYFRIDGE MF1F

  • Seite 1 MOBILE COOLING MYFRIDGE Termoelektrisk flaskekøler Betjeningsvejledning ....59 Termoelektriskt flaskkylare Bruksanvisning ..... 66 Termoelektrisk flaskekjøler Bruksanvisning .
  • Seite 3 MF1F...
  • Seite 4 MF1F COLD HEAT...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    MF1F Explanation of symbols Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions MF1F Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufac- turer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety haz- ards.
  • Seite 7: Operating The Cooling Device Safely

    MF1F Safety instructions • Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the engine. Other- wise you may discharge the battery. • The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials con- taining solvents. •...
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery MF1F Scope of delivery No. in Quantity Description fig. 1, page 3 MF1F 12/24 Vg cable – Fastening material (Dummy plug, self-tapping screw, machine bolt, 2 washers, self-locking nut) Accessories The manufacturer supplies installation consoles for many vehicle models. Please contact the manufacturer's branch office in your country (see back page).
  • Seite 9: Operation

    MF1F Operation If you want to fasten the bottle cooler with a self-tapping screw ➤ Drill a hole where you want to fasten the appliance. To prevent damage when drilling make sure there is sufficient space on the other side for the drill head to come out.
  • Seite 10: Cleaning And Care

    Cleaning and care MF1F ➤ If you want to cool drinks, connect the device to a power source and press the “Cold” button (fig. 3 1, page 4). ✓ The operating display lights up and the device begins cooling. ➤ If you wish to end cooling, press the “Off” button (fig. 3 2, page 4). ➤...
  • Seite 11: Guarantee

    MF1F Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see back page) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 12: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MF1F Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer wei- ter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    MF1F Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- den, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 14: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    Sicherheitshinweise MF1F • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. • Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen. • Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten.
  • Seite 15: Lieferumfang

    MF1F Lieferumfang • Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang Nr. in Menge Bezeichnung Abb. 1, Seite 3 MF1F 12/24-Vg-Anschlusskabel – Befestigungsmaterial (Blindstopfen, Blechschraube, Maschinenschraube, 2 Unterlegscheiben, selbstsichernde Mutter) Zubehör Der Hersteller bietet Einbaukonsolen für viele Fahrzeugmodelle an.
  • Seite 16: Flaschenkühler Montieren

    Flaschenkühler montieren MF1F Flaschenkühler montieren WARNUNG! • Wählen Sie den Montageort so aus, dass Fahrzeuginsassen unter keinen Umstän- den verletzt werden können. • Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass die Funktion der Airbags nicht behindert wird. • Befestigen Sie das Gerät nicht im Kopfaufschlagbereich der Insassen. •...
  • Seite 17: Getränke Erwärmen

    MF1F Bedienung Vor dem ersten Gebrauch ➤ Reinigen Sie das Gerät aus hygienischen Gründen (Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 18). Getränke kühlen ACHTUNG! Das Gerät schaltet beim Kühlen nicht automatisch ab. Da das Gerät Getränke bis zu 22 °C unter der Umgebungstemperatur abkühlt, können die Getränke gefrieren. Achten Sie bei Glasbehältern deshalb darauf, dass diese nicht zu stark abkühlen, damit sie nicht zerstört werden.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege MF1F Reinigung und Pflege WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwas- ser. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegen- stände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
  • Seite 19: Technische Daten

    MF1F Technische Daten Technische Daten MF1F Artikelnummer: 9600000681 Bruttoinhalt: Für Standard-Getränkebehälter bis zu 1,5 l Anschlussspannung: 12/24 Vg Leistungsaufnahme: max. 44 W Temperaturbereich: Kühlen: bis 22 °C unter Umgebungstemperatur Erwärmen: bis ca. 60 °C Getränketemperatur Gewicht: 1,2 kg Prüfung/Zertifikat:...
  • Seite 20: Explication Des Symboles

    Explication des symboles MF1F Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    MF1F Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger de mort par électrocution • Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. •...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité MF1F • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide. • Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
  • Seite 23: Pièces Fournies

    MF1F Pièces fournies • Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Pièces fournies N° sur Quantité...
  • Seite 24: Montage Du Refroidisseur De Bouteilles

    Montage du refroidisseur de bouteilles MF1F Montage du refroidisseur de bouteilles AVERTISSEMENT ! • Choisissez le lieu de montage de telle sorte que les occupants du véhicule ne puissent en aucun cas être blessés. • Assurez-vous lors du montage de l'appareil que le fonctionnement de l'airbag n'est pas entravé.
  • Seite 25 MF1F Utilisation Avant la première utilisation ➤ Pour des raisons d'hygiène, nettoyez l'appareil (chapitre « Nettoyage et entretien », page 26). Refroidissement des boissons AVIS ! Lors du refroidissement, l’appareil ne s’arrête pas automatiquement. Comme l’appa- reil refroidit les boissons jusqu’à 22 °C en dessous de la température ambiante, il est possible qu’elles gèlent.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien MF1F Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    MF1F Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques MF1F Numéro d'article : 9600000681 Contenu brut : Pour récipients de boisson standards jusqu’à 1,5 l Tension de raccordement : 12/24 Vg Puissance absorbée : max. 44 W Plage de température : Réfrigération : jusqu’à 22 °C en dessous de la température ambiante Réchauffement : jusqu’à...
  • Seite 28: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos MF1F Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y con- sérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el apa- rato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Seite 29: Indicaciones De Seguridad

    MF1F Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así...
  • Seite 30: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad MF1F • Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. •...
  • Seite 31: Volumen De Entrega

    MF1F Volumen de entrega • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. Volumen de entrega Nº en fig. 1, Cantidad Denominación página 3 MF1F Cable de alimentación de 12/24 Vg – Material de fijación (tapón ciego, tornillo para chapa, perno roscado, 2 arandelas de apoyo, tuerca autoblocante) Accesorios El fabricante ofrece consolas de montaje para muchos modelos de vehículos.
  • Seite 32: Montar El Refrigerador De Botellas

    Montar el refrigerador de botellas MF1F Montar el refrigerador de botellas ¡ADVERTENCIA! • Escoja el lugar de montaje de modo que en ningún caso pueda lesionar a los ocu- pantes del vehículo. • Durante el montaje del aparato, asegúrese de no entorpecer el funcionamiento del airbag.
  • Seite 33 MF1F Manejo Antes del primer uso ➤ Por motivos de higiene, limpie el aparato (capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 34). Enfriar bebidas ¡AVISO! En el modo enfriar el aparato no se apaga automáticamente. Dado que enfría bebidas hasta 22 ºC por debajo de la temperatura ambiente, éstas pueden congelarse. Cuando utilice recipientes de vidrio, preste especial atención a que no se enfríen demasiado para que no revienten.
  • Seite 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento MF1F Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabo- nosa.
  • Seite 35: Datos Técnicosu

    MF1F Datos técnicosu Datos técnicosu MF1F Número de artículo: 9600000681 Capacidad bruta: Para envases estándar de bebida de hasta 1,5 l Tensión de conexión: 12/24 Vg Consumo de potencia: máx. 44 W Consumo de potencia: Enfriar: hasta 22 ºC por debajo de la temperatura ambiente Calentar: hasta aprox.
  • Seite 36: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos MF1F Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do apa- relho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Seite 37: Indicações De Segurança

    MF1F Indicações de segurança Indicações de segurança Segurança geral AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimen- tos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico • Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcio- namento.
  • Seite 38: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança MF1F • Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão. • Desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador rápido. • Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.
  • Seite 39: Material Fornecido

    MF1F Material fornecido • Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. • Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior. • Nunca mergulhe o aparelho em água. • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. Material fornecido N.º...
  • Seite 40: Montar O Refrigerador De Garrafas

    Montar o refrigerador de garrafas MF1F Montar o refrigerador de garrafas AVISO! • Selecione o local de montagem de modo a impedir eventuais ferimentos por parte dos ocupantes do veículo. • Aquando da montagem do aparelho, certifique-se de que a função do airbag não fica impedida.
  • Seite 41: Limpeza E Manutenção

    MF1F Limpeza e manutenção Refrigerar bebidas NOTA! O aparelho não se desliga automaticamente no modo refrigerar. Uma vez que o apa- relho refrigera bebidas até 22 °C abaixo da temperatura ambiente, as bebidas podem congelar. Em caso de utilização de recipientes de vidro, preste atenção para que estes não refrigerem demasiado, ficando destruídos.
  • Seite 42: Garantia

    Garantia MF1F NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira. ➤...
  • Seite 43: Spiegazione Dei Simboli

    MF1F Spiegazione dei simboli Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga consegnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla desti- nazione o da un impiego scorretto.
  • Seite 44: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza MF1F Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. •...
  • Seite 45: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    MF1F Indicazioni di sicurezza • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento. • Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido. • Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altri- menti la batteria si può...
  • Seite 46: Dotazione

    Dotazione MF1F • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. • Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. Dotazione N. in Quantità Denominazione fig. 1, pagina 3 MF1F Cavo di allacciamento da 12/24 Vg – Materiale di fissaggio (tappi ciechi, vite per lamiera, bullone da macchina, 2 rondelle, dado autoserrante) Accessori Il produttore offre consolle integrate per molti modelli di veicoli.
  • Seite 47: Montaggio Del Portabottiglie

    MF1F Montaggio del portabottiglie Montaggio del portabottiglie AVVERTENZA! • Optare per un luogo di montaggio che non possa mai provocare lesioni ai passeggeri. • Assicurarsi che durante il montaggio del dispositivo, non venga ostacolato il funzionamento dell'airbag. • Non fissare il dispositivo nell'area d'impatto della testa dei passeggeri. •...
  • Seite 48 Impiego MF1F Al primo utilizzo ➤ Pulire l’apparecchio per motivi igienici (capitolo “Pulizia e cura” a pagina 49). Raffreddamento delle bevande AVVISO! L'apparecchio non si spegne automaticamente durante la fase di raffreddamento. Poi- ché l'apparecchio raffredda bevande fino a 22 °C al di sotto della temperatura ambien- tale, le bevande possono gelare.
  • Seite 49: Pulizia E Cura

    MF1F Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Seite 50: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche MF1F Specifiche tecniche MF1F Numero articolo: 9600000681 Capacità lorda: Per il contenitore di bevande standard fino a 1,5 l Tensione di allacciamento: 12/24 Vg Potenza assorbita: max. 44 W Intervallo di variazione della Raffreddamento: fino a 22 °C al di sotto della temperatura temperatura: ambiente Riscaldamento: per una temperatura bevande fino a ca.
  • Seite 51: Verklaring Van De Symbolen

    MF1F Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Seite 52: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies MF1F Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. • Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te ver- mijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
  • Seite 53: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    MF1F Veiligheidsinstructies • Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aan- sluit. • Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ontladen. • Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhou- dende stoffen.
  • Seite 54: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering MF1F • Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. Omvang van de levering Nr. in Aantal Omschrijving afb. 1, pagina 3 MF1F 12/24-Vg-aansluitkabel – Bevestigingsmateriaal (blinde stoppen, plaatschroef, machineschroef, 2 onderlegringen, zelfborgende moer) Toebehoren De fabrikant biedt inbouwconsoles voor vele voertuigmodellen aan.
  • Seite 55: Flessenkoeler Monteren

    MF1F Flessenkoeler monteren Flessenkoeler monteren WAARSCHUWING! • Kies de montageplaats zodanig dat passagiers in geen enkel geval gewond kunnen raken. • Zorg er bij de montage van het apparaat voor dat de werking van de airbag niet gehinderd wordt. • Bevestig het apparaat niet op een plek waar de passagiers met hun hoofd tegen kunnen stoten.
  • Seite 56 Bediening MF1F Voor het eerste gebruik ➤ Reinig het toestel uit hygiënische redenen (hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 57). Dranken koelen LET OP! Het apparaat schakelt bij het koelen niet automatisch uit. Omdat het apparaat dranken tot 22 °C onder de omgevingstemperatuur koelt, kunnen de dranken bevriezen. Let er bij glazen flessen op dat deze niet te zeer afkoelen, zodat zij niet kapot gaan.
  • Seite 57: Reiniging En Onderhoud

    MF1F Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwer- pen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Seite 58: Technische Gegevens

    Technische gegevens MF1F Technische gegevens MF1F Artikelnummer: 9600000681 Brutoinhoud: Voor standaard drankverpakkingen tot 1,5 l Aansluitspanning: 12/24 Vg Opgenomen vermogen: max. 44 W Temperatuurbereik: Koelen: tot 22 °C onder omgevingstemperatuur Verwarmen: tot ca. 60 °C dranktemperatuur Gewicht: 1,2 kg Keurmerk/certificaat:...
  • Seite 59: Forklaring Af Symbolerne

    MF1F Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til bru- geren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .59 2 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 60: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger MF1F Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre døde- lige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Seite 61: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    MF1F Sikkerhedshenvisninger • Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i isoleringen. Gasserne i iso- leringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelsesmetode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af dets levetid. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
  • Seite 62: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MF1F Leveringsomfang Nr. på Mængde Betegnelse fig. 1, side 3 MF1F 12/24 Vg tilslutningskabel – Fastgørelsesmateriale (blindprop, pladeskrue, maskinskrue, 2 spændeskiver, selvlåsende møtrik) Tilbehør Producenten tilbyder indbygningskonsoller til mange køretøjsmodeller. Kontakt producentens afdeling i dit land (se bagsiden). Korrekt brug ADVARSEL! Betjen ikke apparatet under kørslen.
  • Seite 63: Betjening

    MF1F Betjening Hvis flaskekøleren skal monteres med en pladeskrue ➤ Bor et hul på det valgte monteringssted. For at undgå skader, når du borer, skal du sørge for tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud. ➤ Fjern grater fra hullet. ➤ Skru pladeskruen (fig. 2 2, side 3) gennem åbningen på bunden af beholderen. Hvis flaskekøleren skal fastgøres med en maskinskrue ➤...
  • Seite 64: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse MF1F Opvarmning af drikkevarer VIGTIGT! Flasken med drikkevaren skal åbnes før opvarmningen. Drikkevaren udvider sig under opvarmningen og kan ødelægge flasken, hvis den ikke er åbnet ➤ Hvis du vil opvarme drikkevarer, skal du tilslutte apparatet til en strømkilde og trykke på tasten „Heat“...
  • Seite 65: Garanti

    MF1F Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se bagsiden) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 66: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler MF1F Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ............66 2 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 67: Säkerhetsanvisningar

    MF1F Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. • Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av till- verkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
  • Seite 68: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar MF1F • Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel. • Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i isoleringsmateri- alet gör att materialet kräver särskild hantering. Lämna in kylboxen till en lämplig åter- vinningscentral när den inte ska användas längre.
  • Seite 69: Leveransomfattning

    MF1F Leveransomfattning Leveransomfattning Nr på Mängd Beteckning bild 1, sida 3 MF1F 12/24 Vg anslutningskabel – Monteringsmaterial (blindplugg, plåtskruv, maskinskruv, 2 underläggsbrickor självlåsande muttrar) Tillbehör Tillverkaren har monteringskonsoler till flera fordonsmodeller. Vänd dig till tillverkarens filial i ditt land (se baksida). Ändamålsenlig användning VARNING! Använd inte apparaten under körning.
  • Seite 70: Användning

    Användning MF1F Om flaskkylaren ska monteras med plåtskruv ➤ Borra ett hål på monteringsstället. Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar skadas av misstag. ➤ Slipa graderna i borrhålet. ➤ Skruva in plåtskruven (bild 2 2, sida 3) genom hålet på behållarens botten. Om flaskkylaren ska monteras med en maskinskruv ➤...
  • Seite 71: Rengöring Och Skötsel

    MF1F Rengöring och skötsel Värma drycker OBSERVERA! Öppna alltid flaskan innan den värms upp. Vätskan expanderar under uppvärmning och flaskan kan spricka om den inte öppnas ➤ Värma drycker: anslut apparaten till en strömkälla och tryck på knappen ”Heat” (bild 3 3, sida 4).
  • Seite 72: Avfallshantering

    Avfallshantering MF1F Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data MF1F Artikelnummer: 9600000681 Bruttovolym: För standardflaskor/-behållare upp till 1,5 l Anslutningsspänning: 12/24 Vg Effektbehov:: max.
  • Seite 73: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    MF1F Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleap- paratet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innholdsfortegnelse 1 Tips for bruk av bruksanvisningen .
  • Seite 74: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MF1F Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. • Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produ- sent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å...
  • Seite 75: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    MF1F Sikkerhetsregler • Dette kjøleapparatet inneholder isoleringen brennbart cyklopentan. Gassene i isola- sjonsmaterialet krever en spesiell bortskaffingsprosess. Etter endt levetid skal apparatet bortskaffes på forskriftsmessig måte. Sikkerhet ved bruk av apparatet FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader. Livsfare på...
  • Seite 76: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MF1F Leveringsomfang Nr. i Antall Betegnelse fig. 1, side 3 MF1F 12/24 Vg tilkoblingskabel – Festemateriell (Blindplugg, plateskrue, maskinskrue, 2 underlagsskiver, selvfestende mutter) Tilbehør Produsenten tilbyr innbyggingskonsoller for mange kjøretøymodeller. Kontakt produsentens filial i ditt land (se siste side). Tiltenkt bruk ADVARSEL! Apparatet må...
  • Seite 77: Bruk

    MF1F Bruk Hvis du ønsker å montere flaskekjøleren med en plateskrue ➤ Bor et hull på valgt montasjested. Ved boring må man for å unngå skader passe på at det er tilstrekkelig plass der boret går ut på den andre siden. ➤...
  • Seite 78: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell MF1F ➤ Når du ønsker å avslutte kjølingen, trykker du på knappen «Off» (fig. 3 2, side 4). ➤ Når du skal ta apparatet ut av drift, trekker du ut strømkabelen. Varme opp drikke PASS PÅ! Drikkeflasken skal åpnes før oppvarming. Drikken utvider seg ved oppvarming, slik at flasken kan gå...
  • Seite 79: Garanti

    MF1F Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se siste side) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, •...
  • Seite 80: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys MF1F Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai vää- rästä käytöstä. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys .
  • Seite 81: Turvallisuusohjeet

    MF1F Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuole- maan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspal- velun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
  • Seite 82: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet MF1F • Irrota liitäntä tai sammuta ylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi pur- kautua. • Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen. • Tämän kylmälaitteen erityksessä on palavaa syklopentaania. Eristysmateriaalin kaasut vaativat erityisen hävittämismenetelmän. Vie kylmälaite käyttöiän täytyttyä asianmu- kaiseen hävityspisteeseen.
  • Seite 83: Toimituskokonaisuus

    MF1F Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys kuva 1, sivulla 3 MF1F 12/24 Vg liitäntäjohto – Kiinnitysmateriaali (peitetulpat, peltiruuvi, pultti, 2 prikkaa, itselukittuva mutteri) Lisävarusteet Valmistajalla on tarjolla asennuskonsoleita moniin ajoneuvomalleihin. Käänny valmistajan omassa maassasi sijaitsevan toimipisteen puoleen (katso takasivua). Tarkoituksenmukainen käyttö VAROITUS! Älä...
  • Seite 84: Käyttö

    Käyttö MF1F Jos haluat kiinnittää pullonjäähdyttimen peltiruuvilla ➤ Poraa reikä valitsemaasi asennuskohtaan. Huolehdi poratessasi siitä, että poran terällä on reiän takana riittävästi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita. ➤ Pyöristä poran reikä. ➤ Ruuvaa peltiruuvi (kuva 2 2, sivulla 3) säiliön pohjassa olevan aukon läpi. Jos haluat kiinnittää...
  • Seite 85: Puhdistus Ja Huolto

    MF1F Puhdistus ja huolto Juomien lämmitys HUOMAUTUS! Avaa juomapullo ehdottomasti ennen lämmittämistä. Juoma laajenee lämmityksen aikana ja saattaa tuhota pullon, jos tätä ei ole avattu ➤ Jos haluat lämmittää juomia, liitä laite virtalähteeseen ja paina näppäintä ”Heat” (kuva 3 3, sivulla 4).
  • Seite 86: Hävittäminen

    Hävittäminen MF1F Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määrä- yksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MF1F Tuotenumero: 9600000681 Bruttotilavuus: Vakiomallin juoma-astioille, joiden koko on maks. 1,5 l Liitäntäjännite: 12/24 Vg Tehonkulutus:...
  • Seite 87: Пояснение К Символам

    MF1F Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назна- чению или неправильным управлением. Емкость 1 Пояснение к символам ........... . .87 2 Указания...
  • Seite 88: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности MF1F Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может приве- сти к смерти или серьезной травме. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, •...
  • Seite 89: Техника Безопасности При Работе Прибора

    MF1F Указания по технике безопасности • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. • Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумуляторной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускоренного заряда. • Прервите соединение или выключите холодильник перед выключением двига- теля. В противном случае аккумуляторная батарея может разрядиться. •...
  • Seite 90: Комплект Поставки

    Комплект поставки MF1F • Опасность перегрева! Следите за тем, чтобы со всех четырех сторон охлаждающего устройства имелось свободное пространство не менее 50 мм для надлежащей вентиляции. Поддержи- вайте зону вентиляции свободной от любых объектов, которые могут ограничить воздушный поток к охлаждающим компонентам. Не...
  • Seite 91: Техническое Описание

    MF1F Техническое описание Техническое описание Термоэлектрический охладитель для жидких продуктов в бутылках MF1F представляет собой компактный холодильник, также пригодный для мобильного использования. Он может охлаж- дать напитки до температуры около 22 °C ниже температуры окружающей среды или нагревать их до 60 °C. Охлаждение...
  • Seite 92: Управление

    Управление MF1F Управление ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара • При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. • Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. УКАЗАНИЕ При неполадках в работе прибора (например, вследствие электростатического разряда) нажмите одну из функциональных кнопок, чтобы прибор снова стал рабо- тать...
  • Seite 93: Очистка И Уход

    MF1F Очистка и уход Нагрев напитков ВНИМАНИЕ! Перед нагревом обязательно откройте бутылку. Напиток расширяется при нагреве и может разрушить бутылку. если она не открыта. ➤ Если вы хотите нагреть напитки, присоедините прибор к источнику электропитания и нажмите кнопку «Heat» (рис. 3 3, стр. 4). ✓...
  • Seite 94: Гарантия

    Гарантия MF1F Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. информацию на обороте) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следу- ющие документы: •...
  • Seite 95: Objaśnienie Symboli

    MF1F Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z prze- znaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Zawartość...
  • Seite 96: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa MF1F Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia. • Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez produ- centa, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną...
  • Seite 97: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    MF1F Wskazówki bezpieczeństwa • Przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne urządzenia od akumulatora. • Wyłączając silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie akumulator może się rozładować. • Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki! •...
  • Seite 98: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy MF1F • Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione. • Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią. Zakres dostawy Nr na Ilość Nazwa rys. 1, strona 3 MF1F Przewód przyłączeniowy 12/24 Vg – Materiał mocujący (zaślepki, śruba do blachy, śruba maszynowa, 2 podkładki, samonacinająca nakrętka) Osprzęt Producent oferuje konsole montażowe dla wielu modeli pojazdów.
  • Seite 99: Montaż Schładzarki Do Butelek

    MF1F Montaż schładzarki do butelek Montaż schładzarki do butelek OSTRZEŻENIE! • Należy wybrać takie miejsce montażu, aby wykluczyć jakiekolwiek ryzyko obrażeń pasażerów pojazdu. • Podczas montażu urządzenia należy uważać, by nie zakłócało ono funkcjonowania poduszki powietrznej. • Nie montować urządzenia w strefie uderzenia głową pasażera. •...
  • Seite 100: Czyszczenie

    Czyszczenie MF1F Schładzanie napojów UWAGA! Urządzenie nie wyłącza się automatycznie podczas schładzania. Z uwagi na to, że urzą- dzenie schładza napoje do 22 °C poniżej temperatury otoczenia, napoje mogą zostać zamrożone. Zachować ostrożność podczas schładzania napojów w szklanych butel- kach, aby nie dopuścić do ich pęknięcia. ➤...
  • Seite 101: Gwarancja

    MF1F Gwarancja UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. • Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę. ➤ Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz i na zewnątrz. ➤...
  • Seite 102: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MF1F Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Seite 103: Bezpečnostné Pokyny

    MF1F Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnost’ VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. • Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikovaná...
  • Seite 104: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny MF1F • Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria. • Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých alebo rozpúšt’adlá obsa- hujúcich látok. • Toto chladiace zariadenie obsahuje v izolácii horľavý cyklopentan. Plyny v izolačných materiáloch vyžadujú...
  • Seite 105: Rozsah Dodávky

    MF1F Rozsah dodávky Rozsah dodávky Č. v Množstvo Označenie obr. 1, strane 3 MF1F 12/24 Vg prípojný kábel – Upevňovací materiál (záslepky, samorezná skrutka, strojová skrutka, 2 podložky, samozaisťovacia matica) Príslušenstvo Výrobca ponúka montážne konzoly pre množstvo modelov vozidiel. V prípade opravy sa obráťte na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri zadnú...
  • Seite 106: Obsluha

    Obsluha MF1F Ak chcete chladič fliaš namontovať pomocou samoreznej skrutky ➤ Na zvolenom mieste montáže navŕtajte otvor. Pri vŕtaní dajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok priestoru, aby sa predišlo poškode- niam. ➤ Navŕtaný otvor zbavte ostrých hrotov. ➤ Naskrutkujte samoreznú skrutku (obr. 2 2, strane 3) cez otvor v spodnej časti nádoby. Ak chcete chladič...
  • Seite 107: Čistenie A Údržba

    MF1F Čistenie a údržba ➤ Keď chcete proces chladenia ukončiť, stlačte tlačidlo „Off“ (obr. 3 A, strane 4). ➤ Keď uvediete prístroj mimo prevádzky, vytiahnite pripájací kábel. Ohrievanie nápojov POZOR! Fľaše s nápojmi pred ohrievaním bezpodmienečne otvorte. Nápoj sa počas ohrievania rozťahuje a môže spôsobiť...
  • Seite 108: Záruka

    Záruka MF1F Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri zadnú stranu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Seite 109: Vysvětlivky Symbolů

    MF1F Vysvětlivky symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 Vysvětlivky symbolů ............109 2 Bezpečnostní...
  • Seite 110: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny MF1F Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. • Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
  • Seite 111: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    MF1F Bezpečnostní pokyny • Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek obsahujících rozpou- štědla. • V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení životnosti ledničku odevzdejte k řádné likvi- daci.
  • Seite 112: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky MF1F Rozsah dodávky Č. na Množství Název obr. 1, strana 3 MF1F Přívodní kabel 12/24 Vg – Upevňovací materiál (záslepky, šrouby do plechu, šrouby, 2 podložky, samojistné matice) Příslušenství Výrobce nabízí nástavbové konzoly pro celou řadu modelů vozidel. Kontaktujte servisní středisko výrobce ve vaší...
  • Seite 113: Montáž Chladničky Na Láhve

    MF1F Montáž chladničky na láhve Montáž chladničky na láhve VÝSTRAHA! • Vyberte místo montáže tak, aby za žádných okolností nemohlo dojít k úrazu posádky vozidla. • Při montáži přístroje pamatujte, že nesmí dojít k narušení funkcí airbagů. • Neumisťujte přístroj do oblasti, ve které hrozí náraz hlavou do přístroje. •...
  • Seite 114: Čištění A Péče

    Čištění a péče MF1F Chlazení nápojů POZOR! Přístroj se při chlazení automaticky nevypíná. Vzhledem k tomu, že přístroj chladí nápoje na teplotu až o 22 °C nižší než je teplota okolí, mohou nápoje zmrznout. V případě skleněných láhví dávejte pozor, aby nedošlo k jejich přílišnému vychlazení a zničení.
  • Seite 115: Odpovědnost Za Vady

    MF1F Odpovědnost za vady POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni. • Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤ Pokud je to nutné, očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem. ➤...
  • Seite 116: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata MF1F Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalom 1 Szimbólumok magyarázata .
  • Seite 117: Biztonsági Tudnivalók

    MF1F Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie. • Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszélyeztetések elkerülése érdekében –...
  • Seite 118: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók MF1F • Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna rá. • Húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a hűtőkészüléket, ha a jármű motorját kikapcsolja. Ellenkező esetben az akkumulátor lemerülhet. • A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok szállí- tására.
  • Seite 119: Csomag Tartalma

    MF1F A csomag tartalma • Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. A csomag tartalma Szám Mennyiség Megnevezés 1. ábra, 3. oldal MF1F 12/24-Vg-csatlakozókábel – Rögzítőanyag (Vakdugó, lemezcsavar, gépcsavar, 2 alátét, önbiztosító anyacsavar) Tartozékok A gyártó számos járműmodellhez kínál szerelőkonzolokat. Forduljon a gyártó illetékes képvisele- téhez (lásd a hátoldalon).
  • Seite 120: Palackhűtő Felszerelése

    A palackhűtő felszerelése MF1F A palackhűtő felszerelése FIGYELMEZTETÉS! • Olyan felszerelési helyet válasszon, amely biztosítja hogy a járműben ülők semmi- lyen körülmények között ne sérülhessenek meg a termék által. • A készülék felszerelése során ügyeljen arra, hogy az ne akadályozza a légzsák működését.
  • Seite 121 MF1F Kezelés Italok hűtése FIGYELEM! Hűtéskor a készülék nem kapcsol ki automatikusan. Mivel a készülék 22 °C-kal a kör- nyezeti hőmérséklet alá lehűti az italokat, az italok megfagyhatnak. Ezért üvegpalackok esetén ügyeljen rá, hogy ne hűtse le túlságosan ezeket, mivel tönkre mehetnek. ➤...
  • Seite 122: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás MF1F Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Károsodás veszélye! • Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben. • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Seite 123: Műszaki Adatok

    MF1F Műszaki adatok Műszaki adatok MF1F Cikkszám: 9600000681 Bruttó űrtartalom: Maximum 1,5 l űrtartalmú szabványos italpalackokhoz Névleges feszültség: 12 / 24 Vg Teljesítményfelvétel: max. 44 W Hőmérséklet-tartomány: Hűtés: a környezeti hőmérsékletnél max. 22 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig Melegítés: kb. 60 °C italhőmérsékletig Súly: 1,2 kg Vizsgálat / tanúsítvány:...
  • Seite 124 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis