Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sawotec NORDEX COMBI NEXT Bedienungsanleitung

Sawotec NORDEX COMBI NEXT Bedienungsanleitung

Elektrischer saunaofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NORDEX COMBI NEXT
NRC-60NS
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres
SAWOTEC
Saunaheizgeräts. Bevor Sie
das Heizgerät benutzen, lesen Sie sich
bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch.
ELEKTRISCHER SAUNAOFEN | ELECTRIC SAUNA HEATER
BEDIENUNGSANLEITUNG
NRC-80NS
Nicht für Inbetriebnahme in den USA , Kanada und Mexiko.
Not for use in the USA, Canada and Mexico.
DEUTSCH | ENGLISH
NRC-90NS
Congratulations on your purchase of
SAWOTEC sauna heater! Please read
the manual carefully before using the
heater.
G !
N U N
T S
E R Ä
W A R
E IZ G
.
A H R
E S H
G E F
G D
A N D
U N
T B R
E C K
!
A C H
N I N G
B E D
G !
U R S
T E R
V E R
N U N
IG
W A R
Ä S S
H E A
.
W A R
S M
H E
A R D
R IF T
L T E
R
G T
.
H A Z
S C H
E H Ä
A H R
E R IN
IN B
F IR E
V O R
G E F
C O V
!
S T E
S E S
H T
A N D
N I N G
!
T E R
C A U
N IC
T B R
N I N G
Ü L L
V A R
K A S
E D
A C H
G E F
T Ä C
W A R
F IL L
K .
U R S
IA T E
V E R
D R IS
E N T
V E R
O P R
E J Ö
R A N
T M
P A R
.
F Å R
P P R
A R D
R B
W5
S !
C O M
D F Ö
IN A
H A Z
O I T U
A A
M E
!
N E
L A S
F IR E
U T T
N I N G
S T O
F Y L
V A R
S E S
IH E
S T E
V A R
N A
T
C A U
M Å
R A T
IN E
E N
T F Ö
A S .
T A M
N .
L A R
S A K
A R A
H Å L
K R IF
P E IT
R E S
R O R
O V A
N B E
S !
E F Ö
P A L
S T E
T F Ö
O I T U
IG H
IN T
E N L
IS K
I
V A R
A S T
N D R
O M
B R A
N .
A T T
A
A R A
IT IL
T A M
K IV
O V A
R II T
T Y
P A L
T E T
T A Y
T A A
E U T
A IH
MANUAL
Heizelemente
Heating Elements
Wasserbehälter
Water Tank
Seriennummer
Serial Number

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sawotec NORDEX COMBI NEXT

  • Seite 1 NRC-80NS NRC-90NS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Congratulations on your purchase of SAWOTEC Saunaheizgeräts. Bevor Sie SAWOTEC sauna heater! Please read das Heizgerät benutzen, lesen Sie sich the manual carefully before using the bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig heater. durch.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ................4 Für Anwender: .................4 Für Techniker: .................6 Vorbereitung und Benutzung des Kombi-ofens ........8 Anbringen mitgelieferter Teile ...........8 Kugelventil ................8 Installierung................. 10 Befestigung des Kombiofens an der Wand ....... 10 Kombiofen Schutzgitter............11 Verdampferbehälterabdeckung ..........11 Elektrische Verkabelung und Installation ........12 Installation der externen Steuerung und Sensoren ....
  • Seite 3 TAbLE of CoNTENTS Safety instructions ................5 For user: .................5 For technicians: ...............7 Setup and use of the Combi Heater ..........9 Assembly of parts ..............9 Ball valve .................9 Installation .................. 10 Mounting the Combi Heater on the wall ........10 Combi Heater safety guard ............. 11 Electrical Wiring and Installation ............
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINwEISE Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen bei der Installation des Sau- naofens und bei der Benutzung der Sauna. für Anwender: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 5: Safety Instructions

    SAfETy INSTRuCTIoNS Please take note of these safety precautions before using the sauna or when installing the heater. for user: • This product is not designed to be used by persons (including children) with limited physical mental abilities limited experience knowledge except under...
  • Seite 6: Für Techniker

    für Techniker: • Die Verdrahtung sowie Reparaturen müssen von qualifiziertem Fachpersonal aus- geführt werden. • Beachten Sie beim Aufstellen des Saunofens die minimalen Sicherheitsabstände (Siehe Seite 12). • Beachten Sie die Hinweise zur optimalen Platzierung des Thermostatfühlers in der Bedienungsanleitung des Steuergeräts. Das Bedienteil ist außerhalb der Kabine zu montieren.
  • Seite 7: For Technicians

    for technicians: • Wiring and repairs must be done by a certified electrician. • Follow the Minimum Safety Distances when mounting the heater (See page 12). • The electronic sensor and electornic heating system should be mounted in a way so that incoming air will not interfere with it.
  • Seite 8: Vorbereitung Und Benutzung Des Kombi-Ofens

    VoRbEREITuNG uNd bENuTZuNG dES KoMbI-ofENS ANbRINGEN MITGELIEfERTER TEILE Kugelventil Vergewissern Sie sich vor der Anbringung des Kugelventil’s, dass dessen Aussengewinde mit Teflonband umwickelt wurde. Bevor Sie das Kugelventil anbringen oder entfernen, sollte es geschlossen sein. NoTE! Remove the carton from the heating elements before installing the heat- er as it is only intended to protect them during shipment.
  • Seite 9: Setup And Use Of The Combi Heater

    SETup ANd uSE of THE CoMbI HEATER ASSEMbLy of pARTS ball valve Before installing the ball valve wrap Teflon tape around the nipple’s thread to ensure water proof insulation. When attaching and detaching the ball valve make sure that the valve’s handle is in closed position.
  • Seite 10: Installierung

    INSTALLIERuNG bEfESTIGuNG dES KoMbIofENS AN dER wANd Es wird empfohlen, den Kombiofen an der Wand, so nah wie möglich neben der Türe zu platzieren. Die Luftzirkulation, die durch die Türe entsteht, sollte mit der durch den Ofen generierten heißen Luft zusammenarbeiten. Für die Sicherheit und die Verbraucherfreun- dlichkeit, halten Sie sich bitte an die Mindestsicherheitsabstände, wie in Abb.
  • Seite 11: Kombiofen Schutzgitter

    Abb 4 Verdampferbehälterabdeckung Steamer Cover Fig. 4 Abnehmen der Verdampferabdeckung Remove the steamer cover as shown Anbringen der Verdampferabdeckung Nach unten drücken Attach the steamer cover as shown Nach unten drücken Push down Push down Die Verdampferabdeckung nach unten unter den Rahmen drücken Push the steamer cover Drücken (erst loslassen,...
  • Seite 12: Elektrische Verkabelung Und Installation

    ELEKTRISCHE VERKAbELuNG uNd INSTALLATIoN HINwEIS: Die Verwendung von Kabeln mit PVC-Isolierung als Verbindungskabel für den Kombiofen ist verboten, weil dieses Material bei Wärmeeinwirkung spröde wird. • Die Installation des Kombiofens darf nur von einem Elektroinstallateur vorgenom- men werden, damit die Sicherheit des Ofens und die Ausfallsicherheit der elek- trischen Anschlüsse gewährleistet ist.
  • Seite 13: Electrical Wiring And Installation

    ELECTRICAL wIRING ANd INSTALLATIoN A certified electrician must do the installation of the heater in accordance with applicable local regulations to ensure safety and reliability of electrical connections. Improper elec- trical connections can cause electric shock or fire. The connection cable must be of rubber cable type H07RN-F or its equivalent.
  • Seite 14: Verwendung Des Verdampfers

    VERwENduNG dES VERdAMpfERS Der Kombiofen beinhaltet einen Verdampfer NS mit einer Kapazität von 5 Litern Wasser. Wenn der Ofen mit 5 Litern Wasser angefüllt und bei der externen Steuerung auf „MAX“ eingestellt wird, produziert er für ca. 2 Stunden Dampf. Um eine ideale Feuchtigkeit zu garantieren, sollte die Saunatemperatur zwischen 40 und 50°C betragen und der Ver- dampfer sollte für ca.
  • Seite 15: Effect Of Moisture During Transport And Storage

    EffECT of MoISTuRE duRING TRANSpoRT ANd SToRAGE When performing the final inspection of the electrical installation, a “leakage” may be detected when measuring the Combi Heater’s insulation resistance. The reason for this is that the insulating material of the heating resistors has absorbed moisture from the air (during storage and/or transport).
  • Seite 16: Auflegen Der Kombiofensteine

    AufLEGEN dER KoMbIofENSTEINE • Die Steine werden so in den Kombiofen aufgeladen, damit ausreichend Energie ges- peichert wird und das Aufgusswasser richtig verdampfen kann und um die richtige Luftfeuchtigkeit in der Saunakabine aufrechtzuerhalten. • Die Saunasteine müssen mindestens einmal im Jahr oder alle 500 Betriebstunden des Ofens –...
  • Seite 17: Loading The Combi Heater With Stones

    LoAdING THE CoMbI HEATER wITH SToNES The main purpose of the stones in the Combi Heater is to store enough energy to effi- ciently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna room. The stones must be removed at least once a year or every 500 hours which- ever occurs first.
  • Seite 18: Saunabeheizung

    SAuNAbEHEIZuNG VoRSICHT! Rauch- und Geruchsbildung beim ersten Aufheizen Auf neuen Heizsstäben befi nden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungsprozess. Diese zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei ensteht Rauch und unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dämpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies Ihrer Gesundheit. Führen Sie folgende Schritte durch, wenn Sie Ihren Saunofen erstmalig in Betrieb nehmen und wenn die Heizstäbe Ihres Saunaofens getauscht wurden.
  • Seite 19: Heating Of The Sauna

    HEATING of THE SAuNA CAuTIoN! Smoke and odor formation when heating up for the first time. Work materials from the manufacturing process will be present on the new heating ele- ments.These evaporate when the sauna heater is heated up for the first time. This pro- duces smoke and an unpleasant odor.
  • Seite 20: Entleerung Und Reinigung Des Wassertanks

    ENTLEERuNG uNd REINIGuNG dES wASSERTANKS Um eine bestmögliche Wasserqualität zu gewährleisten, muss der Wasserbehälter jedes Mal nach der Verwendung entleert werden. Durch diese Prozedur werden Verun-reini- gungen entfernt, die durch die Verdampfung im Behälter abgelagert wurden. Das Wasser sollte erst nach dessen Abkühlung entleert werden, da es direkt nach der Benutzung des Verdampfers sehr heiß...
  • Seite 21: Draining And Cleaning The Water Tank

    dRAINING ANd CLEANING THE wATER TANK In order to ensure best water quality the water tank must always be emptied after use. This procedure removes impurities condensed in the tank as result of evaporation. The water should be drained only after cooling down since it is very hot immediately after using the steamer.
  • Seite 22: Die Sauna

    dIE SAuNA bENuTZuNG dER SAuNA • Lassen Sie Ihre Kleidung im Umkleideraum. Bereiten Sie frische Kleidung vor, die Sie nach dem Saunabaden tragen. • Duschen Sie sich ab bevor Sie in die Sauna gehen. • Sitzen Sie in der Sauna auf der Bank. •...
  • Seite 23: Sauna Room

    SAuNA RooM CLIMATE of THE SAuNA RooM The climate inside the Sauna Room can be monitored with a dedicated sauna thermom- eter and hygrometer. The impact of temperature and moisture on an individual varies greatly. Hence it is impossible to recommend certain values as ideal bathing condition. The climate is right as long as the bather feels comfortable.
  • Seite 24: Bauteile Und Isolierung Der Sauna

    Einfluss von Sonnenlicht und Wärme durch das Sauna-Heizgerät zu dunklen Verfärbungen führen. • Die maximale Temperatur der Wand- und Deckenoberflächen ausgesetzt werden dürfen beträgt +140°C. Sawotec Sauna-Heizgeräte erfüllen anwendbare Sicherhe- itsstandards und –direktiven. • Ausserdem führen renommierte Drittparteien jährliche Betriebsstättenbesichtigun- gen durch.
  • Seite 25: Ventilation Of The Sauna Room

    VENTILATIoN of THE SAuNA RooM In order to maintain fresh and easy to breathe air inside the Sauna Room sufficient ven- tilation is extremely important. During one hour the Sauna Room air shall be exchanged 6 times at least. If possible, fresh air should flow directly from outside above the heater. Stale Sauna Room air shall escape through a ventilation louver located as far as possible from the Sauna Heater near floor level.
  • Seite 26: Funktionsstörungen

    fuNKTIoNSSTöRuNGEN Wenn der Verdampfer nicht funktioniert, prüfen Sie ob • der Kombiofen an die Stromversorgung angeschlossen ist; • der Verdampfer eingeschaltet ist • sich ausreichend Wasser im Verdampferbehälter befindet; • die Anweisungen im Benutzerhandbuch der externen Steuerung hinsichtlich • Temperatureinstellung eingehalten wurden; •...
  • Seite 27: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Reflektor SCA Rück-Rahmen NR Seitenrahmen Steinbehälter Verdampferabdeckung HP06-001 Wandmontageblech Mittlere Reflexionsplatte Heizelement Behälter-Set HP02-001 a) Behälter b) Temperaturschalter HP06-008 c) Verschlussstopfen HP02-018 Trendline d) Temperaturregler HP06-002 e) Verkabelung Heizelementen-Halterung mit O-Ring Kugelhahn HP38-002 HP06-003 SpARE pARTS Reflector HP06-004 SCA Back Frame NR Side Frame Rock Container Steamer Cover...
  • Seite 28: Technische Daten

    TECHNISCHE dATEN TECHNICAL dATA GRÖSSE VERSORGUNGS- GRÖSSE DES OFENS STEINE STEUERUNG OFEN- HEIZELEMENT SAUNAKABINE DES KABELS SPANNUNG BREITE TIEFE HÖHE MODELL SAUNA ROOM SUPPLY STONES SIZE OF SIZE OF HEATER CONTROL HEATER VOLTAGE HEATING ELEMENT WIRE (m 3 ) MODEL TYPE WIDTH DEPTH HEIGHT...

Diese Anleitung auch für:

Nrc-80nsNrc-60nsNrc-90ns

Inhaltsverzeichnis