Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sawotec SAVONIA COMBI Bedienungsanleitung

Elektrischer saunaofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SAVONIA COMBI
SAVC-90NS
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres
SAWOTEC
Saunaheizgeräts. Bevor Sie
das Heizgerät benutzen, lesen Sie sich
bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch.
Super Savonia Combi
ELEKTRISCHER SAUNAOFEN | ELECTRIC SAUNA HEATER
SAVC-105NS
Savonia Combi
Nicht für Inbetriebnahme in den USA , Kanada und Mexiko.
Not for use in the USA, Canada and Mexico.
DEUTSCH | ENGLISH
BEDIENUNGSANLEITUNG
SAVC-120NS
Congratulations on your purchase of
SAWOTEC sauna heater! Please read the
manual carefully before using the heater.
Specksteinschalen
Scent Basin
MANUAL
AVAILABLE AS:
SAVC-150NS
Heizelemente
Heating Elements
Verdampfer-Wasser-
behälter
Water Tank
Wasserstandsanzeiger
Water Level Indicator
PREMIUM
TRENDLINE
FIBERCOATED
AUTOREFILL
SAVC-180NS
Seriennummer
Serial Number

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sawotec SAVONIA COMBI

  • Seite 1 SAVC-180NS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Congratulations on your purchase of SAWOTEC Saunaheizgeräts. Bevor Sie SAWOTEC sauna heater! Please read the das Heizgerät benutzen, lesen Sie sich manual carefully before using the heater. bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Specksteinschalen...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Trocknung der Sauna nach Benutzung ............. 24 Bauteile und Isolierung der Sauna ................. 26 Kombiofenleistung ..................26 Funktionsstörungen ....................28 Technische Daten ....................28 Ersatzteile ......................30 SAVONIA COMBI ....................30 SUPER SAVONIA COMBI .................32 BEACHTEN SIE DIE ZUSZÄTZLICHEN BEDECKUNG DES WICHTIGEN HEIZGERÄTS VERUR- ANWEISUNGEN IN DER...
  • Seite 3 Climate of the Sauna Room ................25 Drying the Sauna Room after use ..............25 Ventilation of the Sauna Room ................27 Combi Heater Output ..................27 Troubleshooting ....................29 Technical data ......................29 Spare Parts ......................31 SAVONIA COMBI ....................31 SUPER SAVONIA COMBI .................33 ENGLISH...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINwEISE Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen bei der Installation des Sau- naofens und bei der Benutzung der Sauna. für Anwender: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 5: Safety Instructions

    SAfETy INSTRuCTIoNS Please take note of these safety precautions before using the sauna or when installing the heater. for user: • This product is not designed to be used by persons (including children) with limited physical mental abilities limited experience knowledge except under...
  • Seite 6: Für Techniker

    für Techniker: • Die Verdrahtung sowie Reparaturen müssen von qualifiziertem Fachpersonal aus- geführt werden. • Beachten Sie beim Aufstellen des Saunofens die minimalen Sicherheitsabstände (Siehe Seite 16). • Beachten Sie die Hinweise zur optimalen Platzierung des Thermostatfühlers in der Bedienungsanleitung des Steuergeräts. Das Bedienteil ist außerhalb der Kabine zu montieren.
  • Seite 7: For Technicians

    for technicians: • Wiring and repairs must be done by a certified electrician. • Follow the Minimum Safety Distances when mounting the heater (See page 11). • The electronic sensor and electornic heating system should be mounted in a way so that incoming air will not interfere with it. If using separate control, the controlunit and control panel must be mounted outside the sauna cabin.
  • Seite 8: Duftbecken

    Wird über eine externe Steuereinheit betätigt Ist auf Wunsch mit faserbeschichte- tem Gehäuse erhältlich – dieses Material ist sicherer und wird nicht so heiß • Der Savonia Combi ist in den Ausführungen 9,0 kW, 10,5 kW und 12,0 kW er- hältlich, jeweils mit manueller Nachfüllung oder mit integriertem automatischen Nachfüllsystem.
  • Seite 9: Introduction Of The Combi Heater

    Operated with an external control unit. • Its optional fiber-coated casing makes it safer and cool to touch. • Savonia Combi as available in 9.0kW, 10.5kW and 12.0kW, Manual Refill or with Built- in Automatic Refill System. • The Super Savonia Combi has two tanks located on both sides of the heater giving more steam to the bather. • Available in 15.0kW and 18.0kW, Manual Refill or with Built-in Automatic Refill Sys- tem. SETup ANd uSE of THE CombI HEATER ASSEmbLy of pARTS ball valve Before installing the ball valve wrap Teflon tape around the nipple’s thread to ensure...
  • Seite 10: Installation

    Duftbecken Scent Basins Savonia Combi Super Savonia Combi HINwEIS: Vor der Installation des Saunaofens ist die Schutzverpackung von den Heizstäben zu entfernen, weil diese lediglich zum Schutz während des Transports dient. Die Kieselgel-Beutel müssen zusammen mit dem Verpackungsmaterial entfernt werden.
  • Seite 11: Verdampferbehälterabdeckung

    Verdampferbehälterabdeckung Abb 5 Abnehmen der Verdampferabdeckung Steamer Cover Fig. 5 2. Nach unten drücken Remove the steamer cover as shown Push down 2. Nach unten drücken 3. Die Verdampferabdeckung Anbringen der Verdampfer- Push down nach unten unter den Rahmen abdeckung drücken Attach the steamer cover Push the steamer cover...
  • Seite 12: Füllen Des Wasserbehälters

    Gegenuhrzeigersinn, bis das Wasser aus dem Tank abfließt. Stellen sie einen Behälter bereit, um das Wasser aufzufangen. • Am Super Savonia Combi müssen beide Tanks entleert werden. • Trennen Sie den Verbindungsschlauch der beiden Tanks alle 500 Betriebstunden oder alle 6 Monate – je nachdem was zuerst eintrifft – und spülen Sie diesen mit Wasser aus, um alle Rückstände im Schlauch zu entfernen, damit keine Verstopfungen entstehen.
  • Seite 13: Using The Steamer

    uSINg THE STEAmER The Combi Heater includes a Steamer NS with a watertank. It produces steam where there is anough water in the tank. To ensure ideal humidity, the sauna temperature should be between 40 and 50º C, and the steamer should be left on for about 30 minutes to pre- heat the sauna and produce sufficient amount of steam before starting bathing.
  • Seite 14: Verwendung Von Duftstoffen

    • Wenn der Tank vollkommen leer ist, nehmen Sie die Verdampferabdeckung ab, entfernen Sie die Ablagerungen im Tank mit einer Haushaltsbürste und spülen Sie mit Wasser nach. • Verwenden Sie keine Stahlbürste, weil diese die Wand des Behälters oder die Bodenheizplatte beschädigen könnte.
  • Seite 15: Draining And Cleaning The Water Tank

    To drain the water, turn the Ball Valve handle at the bottom of the Steamer Tank counterclockwise until water flows out of the tank. Provide a container to collect the water. • For the Super Savonia Combi, both tanks shall be drained. • Every 500 hours of use or 6 months whichever comes first, disconnect the connec- tion hose of the two tanks and rinse with water to remove particles inside the hose that will cause water clog up.
  • Seite 16: Elektrische Verkabelung Und Installation

    6.0 kw (R1,R2) Temperature Regulators (H#) Sauna Heating Element Temperature Limit (Hs) Evaporator Heating Element (SV) Solenoid Valve Terminal 2 Super Savonia Combi 18,0 kw Terminal 1 9.0 kw 6.0 kw 1 & L2 Temperature Limiter (H#) Sauna Heating Element...
  • Seite 17: Electrical Wiring And Installation

    H07RN-F or its equivalent. NOTE: Using a PVC-insulated wire as connection cable for the Combi Heater is not allowed because this material easily becomes brittle when subjected to heat. Super Savonia Combi 15,0 kw Savonia Combi 9,0 kw T erminal 1...
  • Seite 18: Installation Der Externen Steuerung Und Sensoren

    Installation der externen Steuerung und Sensoren Hinweise zur Installation der externen Steuereinheit und zum Anschluss an den Kombi- ofen sowie zur Installation der Temperatursensoren entnehmen Sie bitte der Bedienung- sanleitung für die externe Steuereinheit. HINwEIS: Eine Schützsteuerung wird benötigt, wenn die Nennleistung des Ofens höher ist als die der Steuerung.
  • Seite 19: Installation Of External Control Unit And Sensors

    INSTALLATIoN of ExTERNAL CoNTRoL uNIT ANd SENSoRS Innova Control Unit utilizes two sensors to power up the Combi heater. One is the Pri- mary Temperature Sensor (TS1) and the other one is either the Secondary Temperature Sensor (TS2) or the Temperature and Humidity Sensor (T/H). If the heater is placed less than 200 mm from the wall, TS1 needs to be mounted on the wall above the heater and must have a distance of 150 mm from the ceiling.
  • Seite 20: Auflegen Der Kombiofensteine

    AufLEgEN dER KombIofENSTEINE • Die Steine werden so in den Kombiofen aufgeladen, damit ausreichend Energie ges- peichert wird und das Aufgusswasser richtig verdampfen kann und um die richtige Luftfeuchtigkeit in der Saunakabine aufrechtzuerhalten. • Die Saunasteine müssen mindestens einmal im Jahr oder alle 500 Betriebstunden des Ofens –...
  • Seite 21: Loading The Combi Heater With Stones

    LoAdINg THE CombI HEATER wITH SToNES The main purpose of the stones in the Combi Heater is to store enough energy to effi- ciently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna room. The stones must be removed at least once a year or every 500 hours which- ever occurs first. All stone crumbles must be removed from the heater then load new stones as described hereinafter.
  • Seite 22: Saunabeheizung

    SAuNAbEHEIZuNg VoRSICHT! Rauch- und geruchsbildung beim ersten Aufheizen Auf neuen Heizsstäben befi nden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungsprozess. Diese zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei ensteht Rauch und unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dämpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies Ihrer Gesundheit. Führen Sie folgende Schritte durch, wenn Sie Ihren Saunofen erstmalig in Betrieb nehmen und wenn die Heizstäbe Ihres Saunaofens getauscht wurden.
  • Seite 23: Heating Of The Sauna

    HEATINg of THE SAuNA CAuTIoN! Smoke and odor formation when heating up for the first time. Work materials from the manufacturing process will be present on the new heating ele- ments.These evaporate when the sauna heater is heated up for the first time. This pro- duces smoke and an unpleasant odor. Breathing in the fumes or smoke can be harmful to your health.
  • Seite 24: Die Sauna

    dIE SAuNA KLImA IN dER SAuNA Sie können das Thermometer und Hygrometer benutzen um das Klima in Ihrer Sauna zu überwachen. Da die Auswirkungen von Dampf auf Badende unterschiedlich sind, ist es unmöglich eine Aussage über eine geeignete Badetemperatur oder Feuchtigkeit in der Sauna zu treffen. Das Wohlbefinden des Badenden ist dabei die beste Richtlinie. Die Sau- na sollte mit einer passenden Ventilation ausgestattet sein, damit die Luft in der Sauna reich an Sauerstoff und einfach einzuatmen ist (Siehe Seite 26).
  • Seite 25: Sauna Room

    SAuNA Room CLImATE of THE SAuNA Room The climate inside the Sauna Room can be monitored with a dedicated sauna thermom- eter and hygrometer. The impact of temperature and moisture on an individual varies greatly. Hence it is impossible to recommend certain values as ideal bathing condition. The climate is right as long as the bather feels comfortable.
  • Seite 26: Bauteile Und Isolierung Der Sauna

    Einfluss von Sonnenlicht und Wärme durch das Sauna-Heizgerät zu dunklen Verfärbungen führen. • Die maximale Temperatur der Wand- und Deckenoberflächen ausgesetzt werden dürfen beträgt +140°C. Sawotec Sauna-Heizgeräte erfüllen anwendbare Sicherhe- itsstandards und –direktiven. • Ausserdem führen renommierte Drittparteien jährliche Betriebsstättenbesichtigun- gen durch.
  • Seite 27: Ventilation Of The Sauna Room

    VENTILATIoN of THE SAuNA Room In order to maintain fresh and easy to breathe air inside the Sauna Room sufficient ven- tilation is extremely important. During one hour the Sauna Room air shall be exchanged 6 times at least. If possible, fresh air should flow directly from outside above the heater. Stale Sauna Room air shall escape through a ventilation louver located as far as possible from the Sauna Heater near floor level. NoTE: Heat protection material such as mineral board which is directly attached to the wall or ceiling of the sauna room, may raise the temperature of the wall and ceiling mate- rials dangerously high.
  • Seite 28: Funktionsstörungen

    fuNKTIoNSSTöRuNgEN Wenn der Verdampfer nicht funktioniert, prüfen Sie ob • der Kombiofen an die Stromversorgung angeschlossen ist; • der Verdampfer eingeschaltet ist • sich ausreichend Wasser im Verdampferbehälter befindet; • die Anweisungen im Benutzerhandbuch der externen Steuerung hinsichtlich • Temperatureinstellung eingehalten wurden; • ‘FILL’ zur Auffüllung des Verdampferbehälters an der externen Steuerung angezeigt wurde.
  • Seite 29: Troubleshooting

    TRoubLESHooTINg If the Steamer does not work, check the following: • Is the Combi Heater connected to the power supply? • Is the Steamer turned on? • Is there sufficient water in the tank? • Is the instruction given in the manual of the external control regarding temperature setting of the Sauna Heater followed? •...
  • Seite 30: Ersatzteile

    Verdampferabdeckung Wasserstandsanzeige (nicht beim Basic-Modell) Heizelement 10. Namensschild (groß) 11. Nivellierschraube 12. Klemmenleiste (groß) 13. Kabelsatz 14. Verdampfer-Baugruppe Savonia Combi a) Tank mit Heizblech b) Temperaturbegrenzer c) Temperaturregler d) Ablassventil e) Magnetventil (automatische Nachfüllung) 15. Schlauch Wasserstandsanzeige (nicht beim Basic-Modell)
  • Seite 31: Spare Parts

    10. Name Plate (large) 11. Leveling Bolt HP01-008 12. Terminal Block (large) HP01-021 13. Wiring set HP09-001 14. Steamer Set Savonia Combi a) Tank with heating plate HP10-013 SAV90-120 b) Temperature Limiter c) Temperature Regulator HP10-006 HP09-020 Premium d) Drainage Valve e) Solenoid Valve ( Auto Refill ) 15.
  • Seite 32: Super Savonia Combi

    Verdampferabdeckung BSC Wasserstandsanzeige (nicht beim Basic-Modell) Heizelement 10. Namensschild (groß) 11. Nivellierschraube 12. Klemmenleiste (groß) 13. Kabelsatz 14. Verdampfer-Baugruppe Super Savonia Combi 1 a. Tank mit Heizelement (2 kW) b. Temperaturbegrenzer c. Temperaturregler d. Ablassventil e. Kabelsatz f. Magnetventil (automatische Nachfüllung) 15.
  • Seite 33: Super Savonia Combi

    10. Name Plate (large) HP12-009 11. Leveling Bolt 12. Terminal Block (large) HP09-020 Premium 13. Wiring Set 14. Steamer Set Super Savonia Combi Tank 1 a. Tank with heating element (2kW) b. Temperature Regulator HP09-006 Trendline c. Temperature Limiter d. Drainage Valve...
  • Seite 34 DEUTSCH | ENGLISH...
  • Seite 35 DEUTSCH | ENGLISH...
  • Seite 36 PX 4 Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice.

Inhaltsverzeichnis