Herunterladen Diese Seite drucken

Sawotec NRC-60NS Bedienungsanleitung

Elektrischer saunaofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NRC-60NS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NORDEX COMBI NEXT
NRC-60NS
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres
SAWOTEC
Saunaheizgeräts. Bevor Sie
das Heizgerät benutzen, lesen Sie sich
bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch.
ELEKTRISCHER SAUNAOFEN | ELECTRIC SAUNA HEATER
BEDIENUNGSANLEITUNG
NRC-80NS
Nicht für Inbetriebnahme in den USA , Kanada und Mexiko.
Not for use in the USA, Canada and Mexico.
DEUTSCH | ENGLISH
NRC-90NS
Congratulations on your purchase of
SAWOTEC sauna heater! Please read
the manual carefully before using the
heater.
G !
N U N
T S
E R Ä
W A R
E IZ G
.
A H R
E S H
G E F
G D
A N D
U N
T B R
E C K
!
A C H
N I N G
B E D
G !
U R S
T E R
V E R
N U N
IG
W A R
Ä S S
H E A
.
W A R
S M
H E
A R D
R IF T
L T E
R
G T
.
H A Z
S C H
E H Ä
A H R
E R IN
IN B
F IR E
V O R
G E F
C O V
!
S T E
S E S
H T
A N D
N I N G
!
T E R
C A U
N IC
T B R
N I N G
Ü L L
V A R
K A S
E D
A C H
G E F
T Ä C
W A R
F IL L
K .
U R S
IA T E
V E R
D R IS
E N T
V E R
O P R
E J Ö
R A N
T M
P A R
.
F Å R
P P R
A R D
R B
W5
S !
C O M
D F Ö
IN A
H A Z
O I T U
A A
M E
!
N E
L A S
F IR E
U T T
N I N G
S T O
F Y L
V A R
S E S
IH E
S T E
V A R
N A
T
C A U
M Å
R A T
IN E
E N
T F Ö
A S .
T A M
N .
L A R
S A K
A R A
H Å L
K R IF
P E IT
R E S
R O R
O V A
N B E
S !
P A L
S T E
T F Ö
E F Ö
O I T U
IG H
IN T
E N L
IS K
I
V A R
A S T
N D R
O M
B R A
N .
A T T
A
A R A
IT IL
T A M
K IV
O V A
R II T
T Y
P A L
T E T
T A Y
T A A
E U T
A IH
MANUAL
Heizelemente
Heating Elements
Wasserbehälter
Water Tank
Seriennummer
Serial Number

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sawotec NRC-60NS

  • Seite 1 NRC-80NS NRC-90NS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Congratulations on your purchase of SAWOTEC Saunaheizgeräts. Bevor Sie SAWOTEC sauna heater! Please read das Heizgerät benutzen, lesen Sie sich the manual carefully before using the bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig heater. durch.
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ................4 Für Anwender: .................4 Für Techniker: .................6 Vorbereitung und Benutzung des Kombi-ofens ........8 Anbringen mitgelieferter Teile ...........8 Kugelventil ................8 Installierung................. 10 Befestigung des Kombiofens an der Wand ....... 10 Kombiofen Schutzgitter............11 Verdampferbehälterabdeckung ..........11 Elektrische Verkabelung und Installation ........12 Installation der externen Steuerung und Sensoren ....
  • Seite 3 TAbLE of CoNTENTS Safety instructions ................5 For user: .................5 For technicians: ...............7 Setup and use of the Combi Heater ..........9 Assembly of parts ..............9 Ball valve .................9 Installation .................. 10 Mounting the Combi Heater on the wall ........10 Combi Heater safety guard ............. 11 Electrical Wiring and Installation ............
  • Seite 4 SICHERHEITSHINwEISE Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen bei der Installation des Sau- naofens und bei der Benutzung der Sauna. für Anwender: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 5 SAfETy INSTRuCTIoNS Please take note of these safety precautions before using the sauna or when installing the heater. for user: • This product is not designed to be used by persons (including children) with limited physical mental abilities limited experience knowledge except under...
  • Seite 6 für Techniker: • Die Verdrahtung sowie Reparaturen müssen von quali昀椀ziertem Fachpersonal aus- geführt werden. • Beachten Sie beim Aufstellen des Saunofens die minimalen Sicherheitsabstände (Siehe Seite 12). • Beachten Sie die Hinweise zur optimalen Platzierung des Thermostatfühlers in der Bedienungsanleitung des Steuergeräts. Das Bedienteil ist außerhalb der Kabine zu montieren.
  • Seite 7 for technicians: • Wiring and repairs must be done by a certi昀椀ed electrician. • Follow the Minimum Safety Distances when mounting the heater (See page 12). • The electronic sensor and electornic heating system should be mounted in a way so that incoming air will not interfere with it.
  • Seite 8 VoRbEREITuNG uNd bENuTZuNG dES KoMbI-ofENS ANbRINGEN MITGELIEfERTER TEILE Kugelventil Vergewissern Sie sich vor der Anbringung des Kugelventil’s, dass dessen Aussengewinde mit Te昀氀onband umwickelt wurde. Bevor Sie das Kugelventil anbringen oder entfernen, sollte es geschlossen sein. NoTE! Remove the carton from the heating elements before installing the heat- er as it is only intended to protect them during shipment.
  • Seite 9 SETup ANd uSE of THE CoMbI HEATER ASSEMbLy of pARTS ball valve Before installing the ball valve wrap Te昀氀on tape around the nipple’s thread to ensure water proof insulation. When attaching and detaching the ball valve make sure that the valve’s handle is in closed position.
  • Seite 10 INSTALLIERuNG bEfESTIGuNG dES KoMbIofENS AN dER wANd Es wird empfohlen, den Kombiofen an der Wand, so nah wie möglich neben der Türe zu platzieren. Die Luftzirkulation, die durch die Türe entsteht, sollte mit der durch den Ofen generierten heißen Luft zusammenarbeiten. Für die Sicherheit und die Verbraucherfreun- dlichkeit, halten Sie sich bitte an die Mindestsicherheitsabstände, wie in Abb.
  • Seite 11 Abb 4 Verdampferbehälterabdeckung Fig. 4 Steamer Cover Abnehmen der Verdampferabdeckung Remove the steamer cover as shown Anbringen der Verdampferabdeckung Attach the steamer cover as shown Nach unten drücken Nach unten drücken Push down Push down Die Verdampferabdeckung nach unten unter den Rahmen drücken Push the steamer cover Drücken (erst loslassen,...
  • Seite 12 ELEKTRISCHE VERKAbELuNG uNd INSTALLATIoN HINwEIS: Die Verwendung von Kabeln mit PVC-Isolierung als Verbindungskabel für den Kombiofen ist verboten, weil dieses Material bei Wärmeeinwirkung spröde wird. • Die Installation des Kombiofens darf nur von einem Elektroinstallateur vorgenom- men werden, damit die Sicherheit des Ofens und die Ausfallsicherheit der elek- trischen Anschlüsse gewährleistet ist.
  • Seite 13 H07RN-F or its equivalent. NOTE: Using a PVC-insulated wire as connection cable for the Combi Heater is not allowed because this material easily becomes brittle when subjected to heat. 3 PHASEN NRC-60NS Abb 7 Temperaturbegrenzer NRC-80NS Fig. 7...
  • Seite 14 VERwENduNG dES VERdAMpfERS Der Kombiofen beinhaltet einen Verdampfer NS mit einer Kapazität von 5 Litern Wasser. Wenn der Ofen mit 5 Litern Wasser angefüllt und bei der externen Steuerung auf „MAX“ eingestellt wird, produziert er für ca. 2 Stunden Dampf. Um eine ideale Feuchtigkeit zu garantieren, sollte die Saunatemperatur zwischen 40 und 50°C betragen und der Ver- dampfer sollte für ca.
  • Seite 15 EffECT of MoISTuRE duRING TRANSpoRT ANd SToRAGE When performing the 昀椀nal inspection of the electrical installation, a “leakage” may be detected when measuring the Combi Heater’s insulation resistance. The reason for this is that the insulating material of the heating resistors has absorbed moisture from the air (during storage and/or transport).
  • Seite 16 AufLEGEN dER KoMbIofENSTEINE • Die Steine werden so in den Kombiofen aufgeladen, damit ausreichend Energie ges- peichert wird und das Aufgusswasser richtig verdampfen kann und um die richtige Luftfeuchtigkeit in der Saunakabine aufrechtzuerhalten. • Die Saunasteine müssen mindestens einmal im Jahr oder alle 500 Betriebstunden des Ofens –...
  • Seite 17 LoAdING THE CoMbI HEATER wITH SToNES The main purpose of the stones in the Combi Heater is to store enough energy to ef昀椀- ciently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna room. The stones must be removed at least once a year or every 500 hours which- ever occurs 昀椀rst.
  • Seite 18 SAuNAbEHEIZuNG VoRSICHT! Rauch- und Geruchsbildung beim ersten Aufheizen Auf neuen Heizsstäben be昀椀 nden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungsprozess. Diese zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei ensteht Rauch und unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dämpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies Ihrer Gesundheit. Führen Sie folgende Schritte durch, wenn Sie Ihren Saunofen erstmalig in Betrieb nehmen und wenn die Heizstäbe Ihres Saunaofens getauscht wurden.
  • Seite 28 DEPTH HEIGHT (mm 2 ) NUMBER (mm) SCP200 400V 3N~ 365* 580** 5 x 1.5 18-22 kg 3 x 2,0 kW NRC-60NS 6,0 kW Separat COM100 separate 1 x 1,0 kW SCA266 400V 3N~ 365* 580** 5 x 2.5 18-22 kg...