Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lenze EMB9341 Betriebsanleitung
Lenze EMB9341 Betriebsanleitung

Lenze EMB9341 Betriebsanleitung

Versorgungsmodul und rückspeisemodul
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EMB9341:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EDBMB9340
.Oyõ
9340
L
EMB934x
Versorgungs− und Rückspeisemodul
Regenerative power supply module
Module d'alimentation et de renvoi sur le réseau
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de mise en service
L
l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lenze EMB9341

  • Seite 1 EDBMB9340 .Oyõ Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de mise en service 9340 EMB934x Versorgungs− und Rückspeisemodul Regenerative power supply module Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau...
  • Seite 2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées.
  • Seite 3 EMB9341 / EMB9342 EMB9343 9340vrm001...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Pos. Beschreibung Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB934x Beipack mit Montage− und Installationsmaterial Betriebsanleitung Elemente auf der Vorderseite Pos. Beschreibung Abdeckung Leistungsanschlüsse Steueranschlüsse Anzeigen Die zwei LEDs auf der Frontseite des Versorgungs− und Rückspeisemoduls zeigen den Betriebszustand Pos. Zustand Beschreibung grün Das Versorgungs−...
  • Seite 5: In Verbindung Mit Den Gerätereihen Ab Der Typenschildbezeichnung

    Diese Betriebsanleitung gilt für die Versorgungs− und Rückspeisemodule ab der Typbezeichnung: 33.934x− (9341 − 9343) 33.934x− −V003 (Cold Plate, 9341 − 9342) In Verbindung mit den Gerätereihen ab der Typenschildbezeichnung: E82xVxxxK4x (8200 vector 400 V, 0,55 ... 90 kW) 33.821x− (8211 −...
  • Seite 6 13293017 06/2010 ersetzt 13066059 Neuauflage wegen Neuorganisation des Unternehmens .Oyõ 07/2014 ersetzt 13293017 UL−Hinweise in französischer Sprache für Canada EAC−Konformität Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter www.lenze.com 0Abb. 0Tab. 0 EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    ......... . . 4.2.2 Montage EMB9341−E / EMB9342−E mit Befestigungsschienen (Standard) ..4.2.3 Montage EMB9341−E / EMB9342−E in "Durchstoß"−Technik (thermisch separiert)
  • Seite 8 Inhalt Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 ......5.4.1 Leistungsanschlüsse ......... . 5.4.2 Steueranschlüsse .
  • Seite 9: Vorwort Und Allgemeines

    Rückspeisemodul" verwendet. Antriebsregler Für "Servo−Umrichter" und Frequenzumrichter" wird im Folgenden der Begriff "Antriebs- regler" verwendet. Antriebssystem Für Antriebssysteme mit Versorgungs− und Rückspeisemodulen, Servo−Umrichtern, Fre- quenzumrichtern und anderen Lenze−Antriebskomponenten wird im folgenden Text der Begriff "Antriebssystem" verwendet. EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 10: Rechtliche Bestimmungen

    Vorwort und Allgemeines Rechtliche Bestimmungen Verwendete Begriffe Rechtliche Bestimmungen Kennzeichnung Lenze Versorgungs− und Rückspeisemodule EMB934x sind eindeutig durch den Inhalt des Typenschilds gekennzeichnet. CE−Konformität Konform zur EG−Richtlinie "Niederspannung" Bestimmungsgemäße Verwendung Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB934x sind Zusatzeinheiten für die Lenze−Antriebsregler: ƒ...
  • Seite 11 – Eigenmächtige Veränderungen am Versorgungs− und Rückspeisemodul – Bedienungsfehler – Unsachgemäßes Arbeiten an und mit dem Versorgungs− und Rückspeisemodul Gewährleistung Gewährleistungsbedingungen: Siehe Verkaufs− und Lieferbedingungen der Lenze ƒ Drive Systems GmbH. Gewährleistungsansprüche sofort nach Feststellen des Mangels oder Fehlers bei ƒ...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule Allgemein Lenze−Versorgungs− und Rückspeisemodule und zugehörige Komponenten können wäh- rend des Betriebs − ihrer Schutzart entsprechend − spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein. Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemäßem Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr von schweren Personen−...
  • Seite 13 Anlage oder Maschine ist verantwortlich für die Einhaltung der im Zusammenhang mit der EMV−Gesetzgebung geforderten Grenzwerte. Lenze−Versorgungs− und Rückspeisemodule können im Fehlerfall (Körper− oder Erd- schluss) einen Fehler−Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei in- direkter Berührung ein Fehlerstrom−Schutzschalter (Differenzstromgerät) verwendet, ist auf der Stromversorgungsseite nur ein allstromsensitiver Fehlerstrom−Schutzschalter...
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule Wartung und Instandhaltung Die Versorgungs− und Rückspeisemodule sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatzbedingungen eingehalten werden. Bei verunreinigter Umgebungsluft können die Kühlflächen des Versorgungs− und Rück- speisemodules verschmutzen oder Kühlöffnungen verstopft werden. Bei diesen Betriebs- bedingungen deshalb regelmäßig die Kühlflächen und Kühlöffnungen reinigen (je nach...
  • Seite 15: Restgefahren

    überschritten werden. Steigt im Rückspeisebetrieb die Zwischenkreisspannung um mehr als 75 V ƒ (EMB9341/EMB9342) bzw. 100 V (EMB9343) über den Gleichrichtwert der Netzspannung, wird das Versorgungs− und Rückspeisemodul überlastet. Dies kann das Gerät zerstören. – Deshalb muss der Rückspeisebetrieb gesperrt werden, wenn die Zwischenkreisspannung unzulässige Werte erreicht.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Die Installation Nach Ul/Csa

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Englisch Warnings! Device is live up to 180 s after mains voltage disconnection. ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms ƒ...
  • Seite 17: Verwendete Hinweise

    Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische...
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten Eigenschaften Technische Daten Eigenschaften Leistungsbereich bis 25,9 kW ƒ Bremsleistung von Antriebsreglern wird in das Netz zurückgespeist ƒ Anschluss von Antriebsreglern über DC−Verbund ƒ – Zentrale Netzeinspeisung über das Versorgungs− und Rückspeisemodul – Minimierung des Verdrahtungsaufwands automatische Drehfelderkennung ƒ...
  • Seite 19 Beschleunigungsfest bis 0,7 g Germanischer Lloyd, allgemeine Bedin- gungen Verschmutzungsgrad EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2 Verpackung nach DIN 4180 EMB9341 und EMB9342: Staubverpackung EMB9343: Versandverpackung Schutzart IP20 (Berührschutz nach NEMA 250 Typ 1) Allgemeine Projektierungsdaten Einbaulage Senkrecht mit obenliegendem Leistungsanschluss Einbaufreiräume 100 mm ober−...
  • Seite 20 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Stop! Halten Sie die folgenden Betriebsbedingungen unbedingt ein. Das Versorgungs− und Rückspeisemodul kann sonst zerstört werden. Beachten Sie die zulässige Netzspannung und Stromgrenzen (¶ 21). Eine ƒ höhere Spannung bzw. höhere Ströme zerstören das Versorgungs− und Rückspeisemodul.
  • Seite 21: Bemessungsdaten

    Technische Daten Bemessungsdaten Bemessungsdaten Versorgungs− und Rückspeisemodul Versorgungs− und Rückspeisemodul (Typ) EMB9341−E EMB9342−E EMB9343−E Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ EMB9341−C EMB9341−C Netzspannungsbereich 3/PE AC 320 V − 0 % ... 528 V + 0 % Ñ...
  • Seite 22 Technische Daten Bemessungsdaten Netzfilter Stop! Versorgungs− und Rückspeisemodul nur mit Netzfilter A betreiben! Versorgungs− und Rückspeise- EMB9341−E EMB9342−E EMB9343−E modul (Typ) EMB9341−C EMB9342−C Benötigtes Netzfilter (Typ) EZN3A0120H012 EZN3A0088H024 EZN3A0055H045U EZN3A0055H045 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ...
  • Seite 23: Mechanische Installation

    Erschütterungen ausgesetzt sind, den Einsatz von Schwingungsdämpfern prüfen. Mögliche Einbaulagen Senkrecht an der Schaltschrankrückwand, mit oben liegenden Leistungsanschlüssen. ƒ Montagetechniken EMB9341−E, EMB9342−E und EMB9343−E: ƒ – mit beiliegenden Befestigungsschienen oder Befestigungswinkeln (Standard−Montagetechnik) – thermisch separiert ("Durchstoß −Technik). EMB9341−C und EMB9342−C ƒ...
  • Seite 24: Versorgungs− Und Rückspeisemodul Emb9341 Und Emb9342

    Mechanische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Montage Netzfilter Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 4.2.1 Montage Netzfilter Hinweis! Für den Betrieb des Versorgungs− und Rückspeisemoduls ist ein Netzfilter (Zubehör) erforderlich. Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341: Netzfilter EZN3A0120H012 ƒ Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9342: Netzfilter EZN3A0088H024 ƒ...
  • Seite 25 Mechanische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Montage Netzfilter LIN E LO AD L1 ' L2 ' L3 ' 9340vrm018 Abb. 4−2 Abmessungen Netzfilter EZN3A0088H024 für EMB9342 Alle Maße in Millimeter. Montageschritte So montieren Sie das Netzfilter: 1. Löcher für die Verschraubung des Netzfilters in die Montageplatte des Schaltschranks bohren: –...
  • Seite 26: Montage Emb9341−E / Emb9342−E Mit Befestigungsschienen (Standard)

    Montage EMB9341−E / EMB9342−E mit Befestigungsschienen (Standard) 4.2.2 Montage EMB9341−E / EMB9342−E mit Befestigungsschienen (Standard) Die Montage mit Befestigungsschienen ist nur mit dem Versorgungs− und Rückspeisemo- dul EMB9341−E und EMB9342−E möglich. Das erforderliche Zubehör für die Montage ist im Lieferumfang enthalten. Abmessungen 9340vrm013 Abb.
  • Seite 27 Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Montage EMB9341−E / EMB9342−E mit Befestigungsschienen (Standard) Montageschritte So montieren Sie das Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341−E und EMB9342−E: 1. Löcher für die Verschraubung des Versorgungs− und Rückspeisemoduls in die Montageplatte des Schaltschranks bohren: – Wand−Beschaffenheit und Montagematerial muss die mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten.
  • Seite 28: Montage Emb9341−E / Emb9342−E In "Durchstoß"−Technik (Thermisch Separiert)

    4.2.3 Montage EMB9341−E / EMB9342−E in "Durchstoß"−Technik (thermisch separiert) Um die Wärmeentwicklung im Schaltschrank zu reduzieren, können Sie den Kühlkörper der Versorgungs− und Rückspeisemodule EMB9341−E und EMB9342−E außerhalb des Schaltschranks montieren. Dafür benötigen Sie einen Montagerahmen mit Dichtung (Zu- behör).
  • Seite 29 Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Montage EMB9341−E / EMB9342−E in "Durchstoß"−Technik (thermisch separiert) Montageschritte So montieren Sie das Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341−E und EMB9342−E: 1. Einbauausschnitt aus der Montageplatte des Schaltschranks sägen: – Maße Einbauausschnitt siehe Tabelle. – 100 mm Freiraum ober− und unterhalb einhalten.
  • Seite 30: Montage Emb9341−C / Emb9342−C In "Cold Plate"−Technik

    Mechanische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Montage EMB9341−C / EMB9342−C in "Cold Plate"−Technik 4.2.4 Montage EMB9341−C / EMB9342−C in "Cold Plate"−Technik Die Montage in Cold Plate"−Technik ist nur mit dem Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341−C oder EMB9342−C möglich. Anwendung Die Variante Cold Plate"...
  • Seite 31 Mechanische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Montage EMB9341−C / EMB9342−C in "Cold Plate"−Technik Thermisches Verhalten des Gesamtsystems Die thermischen Verhältnisse in einer Anlage werden von einigen Randbedingungen be- einflusst. Bei der Bemessung eines Schaltschranks oder einer Anlage sind die folgenden Punkte zu berücksichtigen:...
  • Seite 32 Mechanische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Montage EMB9341−C / EMB9342−C in "Cold Plate"−Technik Abmessungen 9340vrm016 Abb. 4−5 Abmessungen EMB9341−C und EMB9342−C [mm] EMB9341−C EMB9342−C EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 33 Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Montage EMB9341−C / EMB9342−C in "Cold Plate"−Technik Montageschritte So montieren Sie das Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341−C und EMB9342−C: 1. Löcher für die Verschraubung des Versorgungs− und Rückspeisemoduls in den Summenkühler bohren: – Summenkühler−Beschaffenheit und Montagematerial muss die mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten.
  • Seite 34: Versorgungs− Und Rückspeisemodul Emb9343

    Mechanische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 Montage EMB9343−E und Netzfilter mit Befestigungswinkeln Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 4.3.1 Montage EMB9343−E und Netzfilter mit Befestigungswinkeln Das erforderliche Zubehör für die Montage des Versorgungs− und Rückspeisemoduls EMB9343−E ist im Lieferumfang enthalten. Hinweis! Für den Betrieb des Versorgungs− und Rückspeisemoduls EMB9343 ist ein Netzfilter (Zubehör) erforderlich.
  • Seite 35 Mechanische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 Montage EMB9343−E und Netzfilter mit Befestigungswinkeln Montageschritte Für die Montage des Versorgungs− und Rückspeisemoduls EMB9343−E mit Anbau−Netzfil- ter gehen Sie wie folgt vor: 1. Befestigungswinkel und Schrauben dem Beipack im Karton des Versorgungs− und Rückspeisemoduls und des Anbau−Netzfilters entnehmen.
  • Seite 36: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Wichtige Hinweise Personenschutz Elektrische Installation Wichtige Hinweise 5.1.1 Personenschutz Gefahr! Überprüfen Sie vor Arbeiten am Versorgungs− und Rückspeisemodul, ob alle ƒ Leistungsklemmen spannungsfrei sind: – Einige Leistungsklemmen führen auch nach dem Netzabschalten noch bis zu 3 Minuten gefährliche Spannungen. Im Verbundbetrieb muss bei allen Antriebsreglern ƒ...
  • Seite 37: Wichtige Hinweise Potenzialtrennung

    Elektrische Installation Wichtige Hinweise Potenzialtrennung 5.1.2 Potenzialtrennung Die Steueranschlüsse (X2) sind doppelt isoliert (sichere Potenzialtrennung nach EN 61800−5−1). Die Berührsicherheit ist ohne weitere Maßnahmen gewährleistet. Wird eine externe Spannungsversorgung (24 V DC) verwendet, ist der Grad der Isolierung des Versorgungs− und Rückspeisemoduls abhängig vom Grad der Isolierung der Span- nungsquelle.
  • Seite 38: Geräteschutz

    Elektrische Installation Wichtige Hinweise Geräteschutz 5.1.3 Geräteschutz Stop! Das Versorgungs− und Rückspeisemodul enthält Bauelemente, die bei Berührung durch elektrostatische Entladungen zerstört werden können! Vor Arbeiten am Antriebsregler muss sich deshalb das Personal durch Berühren einer geerdeten Metallfläche von elektrostatischen Aufladungen befreien.
  • Seite 39: Betrieb Am Fehlerstrom−Schutzschalter (Fi−Schutzschalter)

    Elektrische Installation Wichtige Hinweise Betrieb am Fehlerstrom−Schutzschalter (FI−Schutzschalter) 5.1.5 Betrieb am Fehlerstrom−Schutzschalter (FI−Schutzschalter) Gefahr! Das Versorgungs− und Rückspeisemodul hat intern einen Netzgleichrichter. Bei einem Körperschluss kann ein glatter Fehler−Gleichstrom die Auslösung wechselstromsensitiver bzw. pulsstromsensitiver Fehlerstrom−Schutzschalter blockieren und somit die Schutzfunktion für alle an diesem Fehlerstrom−Schutzschalter betriebenen Betriebsmittel aufheben.
  • Seite 40: Sicherungen Und Leitungsquerschnitte

    Elektrische Installation Wichtige Hinweise Sicherungen und Leitungsquerschnitte 5.1.7 Sicherungen und Leitungsquerschnitte Die Angaben der in dieser Betriebsanleitung genannten Sicherungen und ƒ Leitungsquerschnitte sind Empfehlungen und beziehen sich auf den Einsatz – in Schaltschränken und Maschinen – Installation im Leitungskanal – max. Umgebungstemperatur +40 °C. Bei der Auswahl des Leitungsquerschnittes sollte der Spannungsabfall bei Belastung ƒ...
  • Seite 41: Emv−Gerechte Installation (Aufbau Des Ce−Typischen Antriebssystems)

    Elektrische Installation EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) Sicherungen und Leitungsquerschnitte EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) Die beschriebenen Maßnahmen müssen durchgeführt werden, um die angegebenen EMV−Normen einzuhalten. Schaltschrank−Montageplatte Verwenden Sie zur HF−Erdung nur Montageplatten mit elektrisch sehr gut leitender ƒ...
  • Seite 42 Elektrische Installation EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) Sicherungen und Leitungsquerschnitte Anschlusstechnik der Schirmung Der Schirmanschluss muss immer mit einer geeigneten Schelle auf der leitenden ƒ Schaltschrank−Montageplatte erfolgen. Die Anschlussstelle muss möglichst dicht am Kabelende liegen. ƒ Das Schirmende sollte mit einem Schrumpfschlauch sauber verschlossen werden. ƒ...
  • Seite 43: Versorgungs− Und Rückspeisemodul Emb9341 Und Emb9342

    Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Leistungsanschlüsse Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 5.3.1 Leistungsanschlüsse Stop! Halten Sie die folgenden Betriebsbedingungen unbedingt ein: Versorgungs− und Rückspeisemodule dürfen im DC−Kreis nicht parallel ƒ geschaltet werden. Das Versorgungs− und Rückspeisemodul hat keinen Überlastschutz, das ƒ...
  • Seite 44 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Leistungsanschlüsse Sicherungen und Leitungsquerschnitte Hinweis! Für den Betrieb des Versorgungs− und Rückspeisemoduls ist ein Netzfilter (Zubehör) erforderlich. Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341: Netzfilter EZN3A0120H012 ƒ Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9342: Netzfilter EZN3A0088H024 ƒ Netzfilter A Installation nach EN 60204−1...
  • Seite 45 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Leistungsanschlüsse F1...F3 9341 Z2.1 Z2.n 9342 PE U V W PE U V W E1 39 A1 A2 59 L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm005a Abb. 5−3 Zentrale Einspeisung bei Verbundbetrieb mehrerer Antriebe und externer Netzsynchronisation Netzfilter A Z2.1 ...
  • Seite 46: Verdrahtung

    Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Leistungsanschlüsse F1...F3 9341 Z2.1 Z2.n 9342 E1 39 A1 A2 59 PE U V W PE U V W L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm005b Abb. 5−4 Zentrale Einspeisung bei Verbundbetrieb mehrerer Antriebe und interner Netzsynchronisation Netzfilter A Z2.1 ...
  • Seite 47 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Leistungsanschlüsse EZN3A0120H012 EZN3A0088H024 L2' L3' L3 +UG -UG EMB9341 EMB9342 L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 Synchronization INPUT OUTPUT < L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 OUTPUT Synchronization INPUT 9340vrm019 Abb. 5−5 Verdrahtung Leistungsanschlüsse EMB9341 und EMB9342...
  • Seite 48 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Leistungsanschlüsse Verdrahtungsschritte 1. Am Versorgungs− und Rückspeisemodul die zwei Abdeckungen der Leistungsanschlüsse durch leichten Druck nach vorne ausklinken und abnehmen. 2. Befestigungswinkel für Schirmblech 2 montieren: – Mutter M5 1 auf PE−Gewindebolzen 0 schrauben und handfest anziehen –...
  • Seite 49: Steueranschlüsse

    Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Steueranschlüsse 5.3.2 Steueranschlüsse Klemmenbelegung 22 k 10 R V > 30 V 934x A1 A2 9340vrm007 Abb. 5−6 Digitale Eingänge und Ausgänge Digitale Ausgänge Klemme Verwendung Pegel bei aktivem Ausgang Daten X2/A1 Sammel−Fehlermeldung...
  • Seite 50 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9341 und EMB9342 Steueranschlüsse Verdrahtung Stop! Verlegen Sie die Steuerleitungen nicht parallel zu störbehafteten ƒ Motorleitungen. Steuerleitungen grundsätzlich abschirmen: ƒ – Schirmblech im Anschlussbereich mit einer Schraube mit der PE−Fläche verbinden. – Schirmblech nicht als Zugentlastung benutzen!
  • Seite 51: Versorgungs− Und Rückspeisemodul Emb9343

    Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 Leistungsanschlüsse Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 5.4.1 Leistungsanschlüsse Stop! Halten Sie die folgenden Betriebsbedingungen unbedingt ein: Versorgungs− und Rückspeisemodule dürfen im DC−Kreis nicht parallel ƒ geschaltet werden. Das Versorgungs− und Rückspeisemodul hat keinen Überlastschutz, das ƒ...
  • Seite 52 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 Leistungsanschlüsse Sicherungen und Leitungsquerschnitte Hinweis! Für den Betrieb des Versorgungs− und Rückspeisemoduls EMB9343 ist ein Netzfilter (Zubehör) erforderlich. in Anlagen mit UL−Approbation: Netzfilter EZN3A0055H045U ƒ in Anlagen ohne UL−Approbation: Netzfilter EZN3A0055H045 ƒ Netzfilter A Installation nach EN 60204−1 Installation nach UL Netz (U...
  • Seite 53 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 Leistungsanschlüsse F1...F3 L3 PE X4 X10 L1A L1B 9343 Z2.1 Z2.n PE U V W E1 39 A1 A2 59 PE U V W L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm006a Abb. 5−8 Zentrale Einspeisung bei Verbundbetrieb mehrerer Antriebe und externer Netzsynchronisation Netzfilter A Z2.1 ...
  • Seite 54 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 Leistungsanschlüsse F1...F3 L3 PE X4 X10 L1A L1B 9343 Z2.1 Z2.n E1 39 A1 A2 59 PE U V W PE U V W L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm006b Abb. 5−9 Zentrale Einspeisung bei Verbundbetrieb mehrerer Antriebe und interner Netzsynchronisation Netzfilter A Z2.1 ...
  • Seite 55 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 Leistungsanschlüsse 2 2 2 3 9340vrm010 Abb. 5−10 Verdrahtung Leistungsanschlüsse EMB9343 Schrauben Abdeckhaube Netzleitung Versorgungsleitungen des Versorgungs− und Rückspeisemoduls Zuleitung für Geräte im Zwischenkreisverbund Verdrahtung für interne Netzsynchronisation Verdrahtung für externe Netzsynchronisation EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 56 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 Leistungsanschlüsse Verdrahtungsschritte 1. Zwei Schrauben 0 lösen, Abdeckungen nach oben klappen und abnehmen. 2. Netzleitungen 1 an die Schraubklemmen anschließen: – Anzugsmoment 2 ... 2,3 Nm (17.7 ... 20.4 lb−in). 3. Versorgungsleitungen des Versorgungs− und Rückspeisemoduls 2 an die Gewindebolzen mit gleicher Bezeichnung anschließen: –...
  • Seite 57: Steueranschlüsse

    Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 Steueranschlüsse 5.4.2 Steueranschlüsse Klemmenbelegung 22 k 10 R V > 30 V 934x A1 A2 9340vrm007 Abb. 5−11 Digitale Eingänge und Ausgänge Digitale Ausgänge Klemme Verwendung Pegel bei aktivem Ausgang Daten X2/A1 Sammel−Fehlermeldung LOW−Pegel: 0 ... +5 V HIGH−Pegel: +11 ...
  • Seite 58 Elektrische Installation Versorgungs− und Rückspeisemodul EMB9343 Steueranschlüsse Verdrahtung Stop! Verlegen Sie die Steuerleitungen nicht parallel zu störbehafteten ƒ Motorleitungen. Steuerleitungen grundsätzlich abschirmen: ƒ – Schirmblech im Anschlussbereich mit einer Schraube mit der PE−Fläche verbinden. – Schirmblech nicht als Zugentlastung benutzen! 9340vrm012 Abb.
  • Seite 59: Schaltungsvorschläge

    Schaltungsvorschläge Stop! Steigt im Rückspeisebetrieb die Zwischenkreisspannung um mehr als 75 V (EMB9341/EMB9342) bzw. 100 V (EMB9343) über den Gleichrichtwert der Netzspannung, wird das Versorgungs− und Rückspeisemodul überlastet. Dies kann das Gerät zerstören. Deshalb muss der Rückspeisebetrieb gesperrt werden, wenn die Zwischenkreisspannung unzulässige Werte erreicht.
  • Seite 60 Wert der Zwischenkreisspannung (MCTRL−DCVOLT) mit dem Referenzwert vergleicht (FCODE472/x). Empfohlene Schaltpunkte EMB9341 und EMB9342: – Ax = HIGH, wenn Zwischenkreisspanung > Netzspannung x Ö2 + 75 V – Ax = LOW, wenn Zwischenkreisspanung < Netzspannung x Ö2 + 50 V –...
  • Seite 61: Verbund Kontrolliert Stillsetzen

    Elektrische Installation Schaltungsvorschläge Verbund kontrolliert stillsetzen 5.5.2 Verbund kontrolliert stillsetzen Für diese Betriebsbedingung müssen Sie zusätzlich einen oder mehrere Bremschopper 935x einsetzen. Das gleiche Schaltungsprinzip können Sie verwenden, wenn im Normalbetrieb eine hö- here Bremsenergie abgeführt werden soll, als im Rückspeisebetrieb zulässig ist. Stop! Das Versorgungs−...
  • Seite 62 Wert der Zwischenkreisspannung (MCTRL−DCVOLT) mit dem Referenzwert vergleicht (FCODE472/x). Empfohlene Schaltpunkte EMB9341 und EMB9342: – Ax = HIGH, wenn Zwischenkreisspanung > Netzspannung x Ö2 + 75 V – Ax = LOW, wenn Zwischenkreisspanung < Netzspannung x Ö2 + 50 V –...
  • Seite 63: Überlastschutz Bei Leistungsspitzen

    Elektrische Installation Schaltungsvorschläge Überlastschutz bei Leistungsspitzen 5.5.3 Überlastschutz bei Leistungsspitzen Hinweis! Bei richtiger Dimensionierung des Antriebsverbundes treten keine Leistungsspitzen auf, die das Versorgungs− und Rückspeisemodul überlasten könnten. Das im Folgenden beschriebene Verhalten des Antriebsverbundes bezieht sich auf den Schaltungsvorschlag und die Parametrierung aus Kapitel Verbund kontrolliert stillset- zen"...
  • Seite 64: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Erstes Einschalten Inbetriebnahme Erstes Einschalten Stop! Überprüfen Sie vor dem ersten Einschalten die Verdrahtung des ƒ Antriebsverbunds auf Vollständigkeit, Verpolung, Kurzschluss und Erdschluss. Halten Sie die Einschaltreihenfolge ein! ƒ 1. Wenn Bremschopper 935x im Antriebsverbund integriert sind: – Sicherstellen, dass die Netzversorgung ausgeschaltet ist. –...
  • Seite 65: Fehlersuche Und Störungsbeseitigung

    Fehlersuche und Störungsbeseitigung Anzeige−Elemente Fehlersuche und Störungsbeseitigung Anzeige−Elemente Die zwei LEDs auf der Frontseite des Versorgungs− und Rückspeisemoduls zeigen den Be- triebszustand an: Pos. Zustand Beschreibung grün Das Versorgungs− und Rückspeisemodul liegt an Netzspannung und ist be- triebsbereit. Es ist keine Störung aktiv. Störung aktiv Netzspannung ausgeschaltet Netzphase L2 oder L3 ausgefallen...
  • Seite 66: Fehlersuche Und Störungsbeseitigung Störungsmeldungen

    Fehlersuche und Störungsbeseitigung Störungsmeldungen Störungsmeldungen Die Art der Störung wird über den Zustand der Klemmen A1 und A2 angezeigt, wenn die externe Spannungsversorgung im Störungsfall erhalten bleibt: A1 = LOW Sammel−Fehlermeldung (alle Störungen) A2 = LOW Störungen des Versorgungsnetzes. Hinweis! Reaktionszeit der Störungsmeldungen bei Netzfehlern: <...
  • Seite 67: Anhang

    Anhang Zubehör−Übersicht Anhang Zubehör−Übersicht Für das Versorgungs− und Rückspeisemodul 934x bietet Lenze folgendes Zubehör an: Versorgungs− und Rückspeisemodul Typ EMB9341 EMB9342 EMB9343 Zubehör Bestellnummer  EZN3A0120H012 EZN3A0088H024 Netzfilter Typ A EZN3A0055H045U ‚ − − EZN3A0055H045 ‚ Netzsicherungen Schmelzsicherung EFSGR0160AYIK EFSGR0320AYIK...
  • Seite 68: Stichwortverzeichnis

    Anhang Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Abmessungen, 24, 26, 28, 32, 34 Fehlerstrom−Schutzschalter, 39 − Betrieb am, 39 Anschlussplan, 44, 52 Fehlersuche, 65 Antriebsregler parametrieren, 60, 62 − Störungsmeldungen, 66 Antriebssystem, CE−typisch, 41 FI−Schutzschalter, 39 Anzeigeelemente, 65 − Betrieb am, 39 Filter, 42 Begriffsdefinitionen, 9 Bemessungsdaten, 21, 22 Gase, aggressive, 23...
  • Seite 69 Anhang Stichwortverzeichnis Sicherheitshinweise, 12 − Definition, 17 Leitungen − Gestaltung, 17 − Querschnitt, 40, 44, 52 Sicherungen, 40, 44, 52 − Sicherung, 40, 44, 52 Steueranschlüsse − Spezifikation, 39 − Digitale Ausgänge, 49, 57 Leitungsspezifikation, 39 − Digitale Eingänge, 49, 57 Lieferumfang, 4 Störungsbeseitigung, 65 Störungsmeldungen, 66...
  • Seite 70: Scope Of Supply

    Scope of supply Pos. Description Regenerative power supply module EMB934x Accessory kit with mounting and installation material Operating Instructions Elements on the front Pos. Description Cover of power connections Control connections Displays The two LEDs at the front of the regenerative power supply module indicate the operating status: Pos.
  • Seite 71: Applicable In Combination With Controllers With The Following Nameplate Data

    These Operating Instructions are valid for regenerative power supply modules with the following nameplate data: 33.934X− (9341 − 9343) 33.934X− −V003 (Cold Plate, 9341 − 9342) Applicable in combination with controllers with the following nameplate data: E82XVXXXK4X (8200 vector 400 V, 0.55 ... 90 kW) 33.821X−...
  • Seite 72 New edition due to reorganisation of the company 13232059 .Oyõ 07/2014 replaces UL notes in French for Canada 13293017 EAC Conformity Tip! Information and tools concerning the Lenze products can be found in the download area under www.lenze.com 0Fig. 0Tab. 0 EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 73 ............General safety and application notes for Lenze power supply modules .
  • Seite 74 Contents Regenerative power supply module EMB9343 ......5.4.1 Power connections ..........5.4.2 Control connections .
  • Seite 75: Preface And General Information

    In the following, the term "controller" is used for "servo inverter" and frequency inverter". Drive system In the following, the term "drive system" is used for drive systems with regenerative power supply modules, servo inverters, frequency inverters and other Lenze drive components. EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 76: Legal Regulations

    Preface and general information Legal regulations Terminology used Legal regulations Labelling Lenze EMB934x regenerative power supply modules are clearly identified by the indication on the nameplate. CE conformity Conforms to the EC Low Voltage Directive Application as directed Regenerative power supply modules EMB934x are units which can be used with Lenze controllers: ƒ...
  • Seite 77 The specifications, processes, and circuitry described in these instructions are for ƒ guidance only and must be adapted to your own specific application. Lenze does not take responsibility for the suitability of the process and circuit proposals. The specifications in these instructions describe the product features without ƒ...
  • Seite 78: Safety Instructions

    Safety instructions General safety and application notes for Lenze power supply modules Safety instructions General safety and application notes for Lenze power supply modules General During operation, regenerative power supply modules and accessories may have live and movable or rotating parts as well as hot surfaces.
  • Seite 79 EMC legislation. In case of an error (short circuit to frame or earth fault), Lenze regenerative power supply modules may cause a DC residual current in the PE conductor. If an earth−leakage circuit breaker (residual current device) is used for protection in case of indirect contact, a universal−current sensitive earth−leakage circuit breaker of type B to IEC 60755 is...
  • Seite 80 Safety instructions General safety and application notes for Lenze power supply modules Maintenance and servicing The regenerative power supply modules are maintenance−free if the prescribed operating conditions are observed. If the ambient air is polluted, the ventilation slots of the regenerative power supply module may be blocked up.
  • Seite 81: Residual Hazards

    If the DC−bus voltage increases during the feedback operation by more than 75 V ƒ (EMB9341/EMB9342) or 100 V (EMB9343) above the rectified value of the mains voltage, the regenerative power supply module will be overloaded. This may destroy the device.
  • Seite 82: Notes Used

    Safety instructions Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
  • Seite 83: Technical Data

    Technical data Features Technical data Features Power range up to 25.9 kW ƒ Brake power of controllers is fed back to the mains ƒ Connection of controllers via DC−bus system ƒ – Central mains supply via the regenerative power supply module –...
  • Seite 84 Germanischer Lloyd, general conditions Degree of pollution EN 61800−5−1 degree of pollution 2 Packing to DIN 4180 EMB9341 and EMB9342: dust−free packing EMB9343: shipping package Enclosure IP20 (protection against accidental contact to NEMA 250 type 1) General project planning data...
  • Seite 85 Technical data General data and operating conditions Stop! Please strictly observe the following operating conditions, otherwise the regenerative power supply module may be destroyed. Please observe the permissible mains voltage and current limits (¶ 86). A ƒ higher voltage or current destroy the regenerative power supply module. Regenerative power supply modules must not be connected in parallel in ƒ...
  • Seite 86: Rated Data

    Technical data Rated data Rated data Regenerative power supply module Regenerative power supply module (type) EMB9341−E EMB9342−E EMB9343−E Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ EMB9341−C EMB9341−C Mains voltage range 3/PE AC 320 V − 0 % ... 528 V + 0 % Ñ...
  • Seite 87 Technical data Rated data Mains filter Stop! The regenerative power supply module must only be operated with mains filter A! Regenerative power supply EMB9341−E EMB9342−E EMB9343−E module (type) EMB9341−C EMB9342−C Required mains filter (type) EZN3A0120H012 EZN3A0088H024 EZN3A0055H045U EZN3A0055H045 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ...
  • Seite 88: Mechanical Installation

    Possible mounting positions Vertically on the control cabinet back panel with mains connections at the top: ƒ Mounting techniques EMB9341−E, EMB9342−E and EMB9343−E: ƒ – with enclosed fixing rails or fixing brackets (standard mounting) – thermally separated ("push−through" technique). EMB9341−C and EMB9342−C ƒ...
  • Seite 89: Regenerative Power Supply Modules Emb9341 And Emb9342

    Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 4.2.1 Mains filter mounting Note! For operating the regenerative power supply module, a mains filter (accessories) is required. Regenerative power supply module EMB9341: mains filter EZN3A0120H012 ƒ Regenerative power supply module EMB9342: mains filter EZN3A0088H024 ƒ Dimensions LINE...
  • Seite 90 Mechanical installation Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 Mains filter mounting LIN E LO AD L1 ' L2 ' L3 ' 9340vrm018 Fig. 4−2 Dimensions of mains filter EZN3A0088H024 for EMB9342 All dimensions in millimetres. Installation steps How to mount the mains filter: 1.
  • Seite 91: Mounting Of Emb9341−E / Emb9342−E With Fixing Rails (Standard)

    4.2.2 Mounting of EMB9341−E / EMB9342−E with fixing rails (standard) Mounting with fixing rails is only possible with the regenerative power supply module EMB9341−E and EMB9342−E. The accessories required for mounting is included in the scope of supply. Dimensions 9340vrm013 Fig.
  • Seite 92 Mounting of EMB9341−E / EMB9342−E with fixing rails (standard) Installation steps How to mount the regenerative power supply module EMB9341−E and EMB9342−E: 1. Drill holes into the mounting plate of the control cabinet for screwing the regenerative power supply module: –...
  • Seite 93: Mounting Of Emb9341−E / Emb9342−E With "Push−Through" Technique

    Mounting of EMB9341−E / EMB9342−E with "push−through" technique In order to reduce the heat generation in the control cabinet, the heatsink of the regenerative power supply modules EMB9341−E and EMB9342−E can be mounted outside the control cabinet. Therefore, a mounting frame with seal (accessories) is required.
  • Seite 94 Mounting of EMB9341−E / EMB9342−E with "push−through" technique Installation steps How to mount the regenerative power supply module EMB9341−E and EMB9342−E: 1. Saw the mounting cutout out of the mounting plate of the control cabinet: – For mounting cutout dimensions see the table.
  • Seite 95: Mounting Of Emb9341−C / Emb9342−C With "Cold Plate" Technique

    Mechanical installation Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 Mounting of EMB9341−C / EMB9342−C with "cold plate" technique 4.2.4 Mounting of EMB9341−C / EMB9342−C with "cold plate" technique Mounting in cold plate" technique is only possible with the regenerative power supply module EMB9341−C or EMB9342−C:...
  • Seite 96 Mechanical installation Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 Mounting of EMB9341−C / EMB9342−C with "cold plate" technique Thermal behaviour of the entire system The thermal conditions in a system are influenced by some boundary values. When dimensioning a control cabinet or system the following points must be considered:...
  • Seite 97 Mechanical installation Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 Mounting of EMB9341−C / EMB9342−C with "cold plate" technique Dimensions 9340vrm016 Fig. 4−5 Dimensions of EMB9341−C and EMB9342−C [mm] EMB9341−C EMB9342−C EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 98 Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 Mounting of EMB9341−C / EMB9342−C with "cold plate" technique Installation steps How to mount the regenerative power supply module EMB9341−C and EMB9342−C: 1. Drill holes into the collective cooler for screwing the regenerative power supply module: –...
  • Seite 99: Regenerative Power Supply Module Emb9343

    Mechanical installation Regenerative power supply module EMB9343 Mounting of EMB9343−E and mains filter with fixing bracket Regenerative power supply module EMB9343 4.3.1 Mounting of EMB9343−E and mains filter with fixing bracket The accessories required for regenerative power supply module EMB9343−E is included in the scope of supply.
  • Seite 100 Mechanical installation Regenerative power supply module EMB9343 Mounting of EMB9343−E and mains filter with fixing bracket Installation steps When mounting the regenerative power supply module EMB9343−E with built−on mains filter, proceed as follows: 1. The fixing brackets and screws are included in the accessory kit in the cardboard of the regenerative power supply module and the built−on mains filter.
  • Seite 101: Electrical Installation

    Electrical installation Important notes Protection of persons Electrical installation Important notes 5.1.1 Protection of persons Danger! Before working on the regenerative power supply module, check that no ƒ voltage is applied to the power terminals. – Some power terminals remain live for at least three minutes after mains disconnection.
  • Seite 102: Electrical Isolation

    Electrical installation Important notes Electrical isolation 5.1.2 Electrical isolation The control connections (X2) are double−insulated (safe electrical isolation to EN 61800−5−1). The protection against accidental contact is ensured without any further measures. If an external voltage supply (24V DC) is used, the insulation level of the regenerative power supply depends on the insulation level of the voltage source.
  • Seite 103: Device Protection

    Electrical installation Important notes Device protection 5.1.3 Device protection Stop! The regenerative power supply module contains components which can be destroyed in case of contact by electrostatic discharge! Prior to working on the controller, the personnel must be free of electrostatic charges by touching an earthed metal surface.
  • Seite 104: Operation At Earth−Leakage Circuit Breaker (E.l.c.b.)

    Electrical installation Important notes Operation at earth−leakage circuit breaker (e.l.c.b.) 5.1.5 Operation at earth−leakage circuit breaker (e.l.c.b.) Danger! The regenerative power supply module has an internal rectifier. In case of a short circuit to frame a smooth DC residual current can block the activation of AC−sensitive or pulse current sensitive e.l.c.b.s and thus cancel the protective function for all equipment that is operated at this e.l.c.b..
  • Seite 105: Fuses And Cable Cross−Sections

    The regenerative power supply module can either be operated with internal or with external mains synchronisation. Note! In the Lenze setting, the internal synchronisation is activated to make the regenerative power supply module compatible with earlier hardware versions. The external synchronisation is recommended for the following reasons: A mains failure is detected safely and quickly.
  • Seite 106: Installation According To Emc (Installation Of A Ce−Typical Drive System)

    Electrical installation Installation according to EMC (installation of a CE−typical drive system) Fuses and cable cross−sections Installation according to EMC (installation of a CE−typical drive system) The measures described must be carried out to comply with the EMC standards specified. Control cabinet mounting plate For HF earthing, only use mounting plates with an electrically conductive surface ƒ...
  • Seite 107 Electrical installation Installation according to EMC (installation of a CE−typical drive system) Fuses and cable cross−sections Shield connection system Use an appropriate clip to connect the shield to the conductive mounting plate of ƒ the control cabinet. The connection should be as close to the cable end as possible. ƒ...
  • Seite 108: Regenerative Power Supply Modules Emb9341 And Emb9342

    Electrical installation Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 Power connections Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 5.3.1 Power connections Stop! Please observe the following operating conditions: Regenerative power supply modules must not be connected in parallel in ƒ...
  • Seite 109: Connection Plan

    Power connections Fuses and cable cross−sections Note! For operating the regenerative power supply module, a mains filter (accessories) is required. Regenerative power supply module EMB9341: mains filter EZN3A0120H012 ƒ Regenerative power supply module EMB9342: mains filter EZN3A0088H024 ƒ Mains filter A Installation to EN 60204−1...
  • Seite 110 Electrical installation Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 Power connections F1...F3 9341 Z2.1 Z2.n 9342 PE U V W PE U V W E1 39 A1 A2 59 L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm005a Fig. 5−3 Central supply for DC bus connection of several drives and external mains synchronisation Mains filter A Z2.1 ...
  • Seite 111 Electrical installation Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 Power connections F1...F3 9341 Z2.1 Z2.n 9342 E1 39 A1 A2 59 PE U V W PE U V W L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm005b Fig. 5−4 Central supply for DC bus connection of several drives and internal mains synchronisation Mains filter A Z2.1 ...
  • Seite 112 < L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 OUTPUT Synchronization INPUT 9340vrm019 Fig. 5−5 Wiring of the power connections EMB9341 and EMB9342 PE threaded bolt Nut M5 Nut M5 Shield sheet Fixing bracket for shield sheet Mains cable Serrated lock washer...
  • Seite 113 Electrical installation Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 Power connections Wiring procedure 1. Disengage the two covers of the regenerative power supply module to the front with a slight pressure and remove them. 2. Mount the fixing brackets for the shield sheet 2: –...
  • Seite 114: Control Connections

    Electrical installation Regenerative power supply modules EMB9341 and EMB9342 Control connections 5.3.2 Control connections Terminal assignment 22 k 10 R V > 30 V 934x A1 A2 9340vrm007 Fig. 5−6 Digital inputs and outputs Digital outputs Terminal Level with activated output...
  • Seite 115 – Do not use the shield sheet for strain relief! L1 L2 L3 +UG -UG L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 OUTPUT Synchronization INPUT 9340vrm011 Fig. 5−7 Wiring of the control connections EMB9341 and EMB9342 Control connections Shield sheet of control cable EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 116: Regenerative Power Supply Module Emb9343

    Electrical installation Regenerative power supply module EMB9343 Power connections Regenerative power supply module EMB9343 5.4.1 Power connections Stop! Please observe the following operating conditions: Regenerative power supply modules must not be connected in parallel in ƒ the DC bus. The regenerative power supply module has no overload protection which ƒ...
  • Seite 117 Electrical installation Regenerative power supply module EMB9343 Power connections Fuses and cable cross−sections Note! For operating the regenerative power supply module EMB9343, a mains filter (accessories) is required. in systems with UL approval: mains filter EZN3A0055H045U ƒ in systems without UL approval: mains filter EZN3A0055H045 ƒ...
  • Seite 118 Electrical installation Regenerative power supply module EMB9343 Power connections F1...F3 L3 PE X4 X10 L1A L1B 9343 Z2.1 Z2.n PE U V W E1 39 A1 A2 59 PE U V W L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm006a Fig. 5−8 Central supply for DC bus connection of several drives and external mains synchronisation Mains filter A Z2.1 ...
  • Seite 119 Electrical installation Regenerative power supply module EMB9343 Power connections F1...F3 L3 PE X4 X10 L1A L1B 9343 Z2.1 Z2.n E1 39 A1 A2 59 PE U V W PE U V W L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm006b Fig. 5−9 Central supply for DC bus connection of several drives and internal mains synchronisation Mains filter A Z2.1 ...
  • Seite 120 Electrical installation Regenerative power supply module EMB9343 Power connections 2 2 2 3 9340vrm010 Fig. 5−10 Wiring of the power connections EMB9343 Screws for cover Mains cable Supply cables of the regenerative power supply module Supply cables for devices in the DC−bus connection Wiring for internal mains synchronisation Wiring for external mains synchronisation EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 121 Electrical installation Regenerative power supply module EMB9343 Power connections Wiring procedure 1. Unscrew two screws 0, swing the covers upwards and detach them. 2. Connect mains cables 1 to the screw terminals: – Tightening torque 2 ... 2.3 Nm (17.7 ... 20.4 lb−in). 3.
  • Seite 122: Control Connections

    Electrical installation Regenerative power supply module EMB9343 Control connections 5.4.2 Control connections Terminal assignment 22 k 10 R V > 30 V 934x A1 A2 9340vrm007 Fig. 5−11 Digital inputs and outputs Digital outputs Terminal Level with activated output Data X2/A1 General fault indication LOW level: 0 ...
  • Seite 123 Electrical installation Regenerative power supply module EMB9343 Control connections Wiring Stop! Do not lay control cables in parallel to disturbed motor cables. ƒ Always shield the control cables as follows: ƒ – Use a screw to connect the shield sheet in the connecting area with the PE surface.
  • Seite 124: Circuit Proposals

    Stop! If the DC−bus voltage increases during the feedback operation by more than 75 V (EMB9341/EMB9342) or 100 V (EMB9343) above the rectified value of the mains voltage, the regenerative power supply module will be overloaded. This may destroy the device.
  • Seite 125 DC−bus voltage (MCTRL−DCVOLT) with the reference value (FCODE472/x). Recommended switching points EMB9341 and EMB9342: – Ax = HIGH if DC−bus voltage > mains voltage x Ö2 + 75 V – Ax = LOW if DC−bus voltage < mains voltage x Ö2 + 50 V –...
  • Seite 126: Controlled Shutdown Of The Drive System

    Electrical installation Circuit proposals Controlled shutdown of the drive system 5.5.2 Controlled shutdown of the drive system For controlled shutdown of the drive network additional 935X brake choppers have to be installed in the network. The same circuit principle can be used if more braking energy than permissible in the feedback operation is to be dissipated.
  • Seite 127 DC−bus voltage (MCTRL−DCVOLT) with the reference value (FCODE472/x). Recommended switching points EMB9341 and EMB9342: – Ax = HIGH if DC−bus voltage > mains voltage x Ö2 + 75 V – Ax = LOW if DC−bus voltage < mains voltage x Ö2 + 50 V –...
  • Seite 128: Overload Protection In Case Of Power Peaks

    Electrical installation Circuit proposals Overload protection in case of power peaks 5.5.3 Overload protection in case of power peaks Note! When the drive system is dimensioned correctly, no power peaks occur which could overload the regenerative power supply module. The behaviour of the drive system described in the following refers to the circuit proposal and the parameter setting in chapter Controlled shutdown of the drive system"...
  • Seite 129: Commissioning

    Commissioning Initial switch−on Commissioning Initial switch−on Stop! Prior to initial switch−on check the completeness, polarity, short circuit and ƒ earth fault of the drive system wiring. Keep to the switch−on sequence! ƒ 1. If 935x brake choppers are integrated into the drive system: –...
  • Seite 130: Troubleshooting And Fault Elimination

    Troubleshooting and fault elimination Display elements Troubleshooting and fault elimination Display elements The two LEDs at the front of the regenerative power supply module indicate the operating status: Pos. Status Description green The regenerative power supply module is connected to the mains voltage and is ready for operation.
  • Seite 131: Fault Messages

    Troubleshooting and fault elimination Fault messages Fault messages The type of fault is indicated via the status of terminals A1 and A2, if the external voltage supply is not interrupted during faulty operation: A1 = LOW collective error message (all faults) A2 = LOW faults of the supply system.
  • Seite 132: Appendix

    Appendix Overview of accessories Appendix Overview of accessories Lenze offers the following accessories for the 934X regenerative power supply module: Type of regenerative power supply EMB9341 EMB9342 EMB9343 Accessories Order number  EZN3A0120H012 EZN3A0088H024 Mains filter Type A EZN3A0055H045U ‚...
  • Seite 133: Index

    Appendix Index Index Earth−leakage circuit breaker, 104 − operation at, 104 Accessories, 132 Electrical data Application, as directed, 76 − general, 84 Application as directed, 76 − rated data, 86, 87 Electrical installation, 101 − control connections digital inputs, 114, 122 Behaviour, in case of mains failure, 125, 127 digital outputs, 114, 122 −...
  • Seite 134 Appendix Index Residual hazards, 81 Mains filter, 87 − mounting, 89 Safety instructions, 78 Mains synchronisation, 105 − definition, 82 Maintenance, 80 − installation to UL, 81 − layout, 82 Mechanical installation, 88 − "cold plate" technique, 95 Scope of supply, 70 −...
  • Seite 135 Appendix Index EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 136: Équipement Livré

    Équipement livré Pos. Description Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB934x Emballage supplémentaire contenant le matériel de montage et d’installation Instructions de mise en service Eléments à l’avant Pos. Description Protection des raccordements de puissance Raccordements de commande Affichages Les deux voyants lumineux (LED) situés sur la partie frontale du module d’alimentation et de renvoi sur le réseau indique l’état de fonctionnement :...
  • Seite 137 Le présent document s’applique aux modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau, à partir des types ci−dessous (voir plaque signalétique) : 33.934x− (9341 − 9343) 33.934x− −V003 (montage sur semelle de refroidissement, 9341 − 9342) Adaptation sur les appareils suivants (voir plaque signalétique) : E82xVxxxK4x (8200 vector 400 V, 0,55 ...
  • Seite 138 .Oyõ 07/2014 Remplace Consignes UL en français pour le Canada l’édition Conformité EAC 13293017 Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com 0Fig. 0Tab. 0 EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 139 ........4.2.2 Montage du module EMB9341-E / EMB9342-E à l’aide de profilés de fixation (standard) .
  • Seite 140 Sommaire Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 ..5.3.1 Raccordements de puissance ........
  • Seite 141: Avant-Propos Et Généralités

    Variateur de vitesse un servovariateur ou un convertisseur de fréquence Système des systèmes d’entraînement avec modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau, d’entraînement servovariateurs, convertisseurs de fréquence et d’autres composants d’entraînement Lenze EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 142: Aspects Juridiques

    Aspects juridiques Terminologie Aspects juridiques Identification Les modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB934x de Lenze sont clairement identifiés par les indications figurant sur la plaque signalétique. Conformité CE Conformité à la directive CE "Basse tension" Utilisation conforme Les modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB934x...
  • Seite 143 Faire valoir auprès de Lenze tout droit à réclamation immédiatement après avoir ƒ constaté le défaut ou le vice. La garantie ne peut être invoquée lorsque la responsabilité de Lenze ne peut être ƒ mise en cause. EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 144: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Généralités Selon leur degré de protection, les modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau et les composants correspondants peuvent comporter certaines parties sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation pendant le fonctionnement.
  • Seite 145 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Utilisation conforme à l’application Les modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau sont des composants destinés à être incorporés dans des installations ou des machines électriques. Il ne constituent pas des appareils domestiques, mais des composants conçus exclusivement pour une utilisation en environnement industriel (CEI 61800−3, catégorie C3).
  • Seite 146 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Raccordement électrique Lorsque des travaux sont effectués sur des modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau sous tension, respecter les prescriptions nationales pour la prévention des accidents (VBG 4 par exemple). L’installation électrique doit être exécutée en conformité...
  • Seite 147 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Traitement des déchets Les métaux et les matières plastiques sont recyclables. Les cartes électroniques doivent être évacuées selon un traitement spécifique. Tenir impérativement compte des instructions de sécurité et d’utilisation spécifiques des produits contenues dans ce document ! EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 148: Dangers Résiduels

    – Ne dépasser en aucun cas les courants nominaux et maxi. indiqués dans les spécifications techniques. Si la tension du bus CC dépasse de plus de 75 V (EMB9341/EMB9342) ou 100 V ƒ (EMB9343) la valeur crête lors du renvoi sur le réseau, le module est en surcharge.
  • Seite 149: Consignes De Sécurité Pour L'installation Selon Ul / Csa

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon U / CSA Consignes de sécurité pour l’installation selon U / CSA Avertissements ! L’ appareil est sous tension pendant 180 s après avoir été coupées du réseau. ƒ Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 5000 ampères ƒ...
  • Seite 150: Consignes Utilisées

    Consignes de sécurité Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Seite 151: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques Spécifications techniques Caractéristiques Plage de puissance allant jusqu’à 25,9 kW ƒ Puissance de freinage des variateurs de vitesse renvoyée sur le réseau ƒ Variateurs raccordés via un réseau CC ƒ – Alimentation centralisée via module d’alimentation et de renvoi sur le réseau –...
  • Seite 152 Pollution ambiante Degré de pollution 2 selon EN 61800−5−1 Emballage Selon DIN 4180 EMB9341 et EMB9342 : protection contre la poussière EMB9343 : emballage d’expédition Indice de protection IP20 (protection contre les contacts accidentels selon NEMA 250, type 1) Données d’installation générales...
  • Seite 153 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Stop ! Respecter impérativement les conditions d’utilisation ci−après, sous peine d’endommager définitivement le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau. Tenir compte de la tension réseau et des valeurs limites de courant ƒ...
  • Seite 154: Caractéristiques Assignées

    Spécifications techniques Caractéristiques assignées Caractéristiques assignées Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau Module d’alimentation et de renvoi sur le EMB9341−E EMB9342−E EMB9343−E Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ réseau (type) EMB9341−C EMB9341−C Plage de tension réseau 3/PE CA 320 V −...
  • Seite 155 Caractéristiques assignées Filtre réseau Stop ! Utiliser le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau uniquement avec un filtre réseau de type A ! Module d’alimentation et de EMB9341−E EMB9342−E EMB9343−E renvoi sur le réseau (type) EMB9341−C EMB9342−C Filtre réseau requis (type) EZN3A0120H012 EZN3A0088H024 EZN3A0055H045U EZN3A0055H045 Ñ...
  • Seite 156: Installation Mécanique

    Montage vertical sur la face arrière de l’armoire électrique, avec les raccordements ƒ de puissance vers le haut. Techniques de montage EMB9341−E, EMB9342−E et EMB9343−E : ƒ – Avec les profilés de fixation ou les équerres de montage livrés avec l’équipement (technique de montage standard) –...
  • Seite 157: Modules D'alimentation Et De Renvoi Sur Le Réseau Emb9341 Et Emb9342

    Remarque importante ! Un filtre réseau (accessoire) est requis pour le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau. Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 : filtre réseau ƒ EZN3A0120H012 Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9342 : filtre réseau ƒ...
  • Seite 158 Installation mécanique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Montage du filtre réseau LIN E LO AD L1 ' L2 ' L3 ' 9340vrm018 Fig.4−2 Encombrements du filtre réseau EZN3A0088H024 pour module EMB9342 Cotes en [mm] Ordre des opérations de montage...
  • Seite 159: Montage Du Module Emb9341-E / Emb9342-E À L'aide De Profilés De Fixation (Standard)

    Montage du module EMB9341−E / EMB9342−E à l’aide de profilés de fixation (standard) Le montage avec profilés de fixation n’est réalisable qu’avec le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341−E ou EMB9342−E. Les accessoires requis pour le montage sont livrés avec l’équipement.
  • Seite 160 Installation mécanique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Montage du module EMB9341−E / EMB9342−E à l’aide de profilés de fixation (standard) Ordre des opérations de montage Procéder comme suit pour monter le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341−E / EMB9342−E :...
  • Seite 161: Montage Traversant Du Module Emb9341-E / Emb9342-E (Séparation Thermique)

    Montage traversant du module EMB9341−E / EMB9342−E (séparation thermique) Afin de minimiser la chaleur développée dans l’armoire électrique, le radiateur des modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341−E et EMB9342−E peut être monté à l’extérieur de celle−ci. Un cadre de fixation avec joint (accessoire) est alors nécessaire.
  • Seite 162 Installation mécanique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Montage traversant du module EMB9341−E / EMB9342−E (séparation thermique) Ordre des opérations de montage Procéder comme suit pour monter le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341−E / EMB9342−E :...
  • Seite 163: Montage Du Module Emb9341-C / Emb9342-C Sur Semelle De Refroidissement

    Installation mécanique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Montage du module EMB9341−C / EMB9342−C sur semelle de refroidissement 4.2.4 Montage du module EMB9341−C / EMB9342−C sur semelle de refroidissement Le montage sur semelle de refroidissement est possible uniquement pour le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341−C ou EMB9342−C.
  • Seite 164 Installation mécanique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Montage du module EMB9341−C / EMB9342−C sur semelle de refroidissement Caractéristiques thermiques de l’ensemble du système Les caractéristiques thermiques d’une installation dépendent de différents facteurs. Lors du dimensionnement d’une armoire électrique ou d’une installation, tenir compte des points suivants : Température ambiante des variateurs de vitesse...
  • Seite 165 Installation mécanique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Montage du module EMB9341−C / EMB9342−C sur semelle de refroidissement Encombrements 9340vrm016 Fig.4−5 Encombrements des modules EMB9341−C et EMB9342−C [mm] EMB9341−C EMB9342−C EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 166 Installation mécanique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Montage du module EMB9341−C / EMB9342−C sur semelle de refroidissement Ordre des opérations de montage Procéder comme suit pour monter le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341−C / EMB9342−C :...
  • Seite 167: Module D'alimentation Et De Renvoi Sur Le Réseau Emb9343

    Installation mécanique Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 Assemblage du module EMB9343−E et du filtre réseau à l’aide d’équerres de montage Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 4.3.1 Assemblage du module EMB9343−E et du filtre réseau à l’aide d’équerres de montage Les accessoires nécessaires pour le montage du module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343−E sont livrés avec l’équipement.
  • Seite 168 Installation mécanique Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 Assemblage du module EMB9343−E et du filtre réseau à l’aide d’équerres de montage Ordre des opérations de montage Procéder comme suit pour le montage du module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343−E avec filtre réseau assemblé...
  • Seite 169: Installation Électrique

    Installation électrique Remarques importantes Sécurité des personnes Installation électrique Remarques importantes 5.1.1 Sécurité des personnes Danger ! Avant toute intervention sur le module d’alimentation et de renvoi sur le ƒ réseau, s’assurer que toutes les bornes de puissance sont hors tension : –...
  • Seite 170: Séparation Du Potentiel

    Installation électrique Remarques importantes Séparation du potentiel 5.1.2 Séparation du potentiel Les raccordements de commande (X2) sont dotés d’un isolement double (séparation du potentiel sûre selon EN 61800−5−1). La protection contre les contacts accidentels est assurée sans mesure complémentaire. En cas d’utilisation d’une tension d’alimentation externe (24 V CC), le degré d’isolement du module d’alimentation et de renvoi sur le réseau dépend du degré...
  • Seite 171: Protection Des Appareils

    Installation électrique Remarques importantes Protection des appareils 5.1.3 Protection des appareils Stop ! Le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau contient des éléments sensibles aux contraintes électrostatiques ! Avant d’effectuer des travaux sur l’équipement, le personnel désigné doit se libérer des décharges électrostatiques en touchant une surface métallique reliée à...
  • Seite 172: Fonctionnement Avec Disjoncteur Différentiel

    Installation électrique Remarques importantes Fonctionnement avec disjoncteur différentiel 5.1.5 Fonctionnement avec disjoncteur différentiel Danger ! Le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau est doté d’un redresseur interne. En cas de court−circuit à la masse, un courant continu de défaut peut bloquer le déclenchement des disjoncteurs différentiels sensibles au courant alternatif ou impulsionnel et, ainsi, neutraliser la fonction de protection de tous les équipements raccordés au disjoncteur concerné.
  • Seite 173: Fusibles Et Sections Des Câbles

    Installation électrique Remarques importantes Fusibles et sections des câbles 5.1.7 Fusibles et sections des câbles Les données relatives aux fusibles et aux sections de câble contenues dans le présent ƒ fascicule sont des recommandations et sont valables – pour une utilisation dans des armoires électriques ou au sein de machines ; –...
  • Seite 174: Câblage Conforme Cem (Installation D'un Système D'entraînement Ce)

    Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Fusibles et sections des câbles Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Les mesures décrites dans le présent document doivent être mises en oeuvre pour assurer la conformité aux normes applicables en matière de CEM. Plaque de montage de l’armoire électrique Pour la mise à...
  • Seite 175 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Fusibles et sections des câbles Technique de raccordement du blindage Appliquer impérativement le blindage à l’aide d’un collier adapté sur la plaque de ƒ montage conductrice de l’armoire électrique. Le point de raccordement doit se situer le plus près possible de l’extrémité du câble. ƒ...
  • Seite 176: Modules D'alimentation Et De Renvoi Sur Le Réseau Emb9341 Et Emb9342

    Installation électrique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Raccordements de puissance Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 5.3.1 Raccordements de puissance Stop ! Se conformer impérativement aux conditions d’utilisation ci−après : Les modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau ne doivent pas être...
  • Seite 177 Remarque importante ! Un filtre réseau (accessoire) est requis pour le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau. Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 : filtre réseau ƒ EZN3A0120H012 Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9342 : filtre réseau ƒ...
  • Seite 178 Installation électrique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Raccordements de puissance F1...F3 9341 Z2.1 Z2.n 9342 PE U V W PE U V W E1 39 A1 A2 59 L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm005a Fig.5−3...
  • Seite 179 Installation électrique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Raccordements de puissance F1...F3 9341 Z2.1 Z2.n 9342 E1 39 A1 A2 59 PE U V W PE U V W L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm005b Fig.5−4...
  • Seite 180 Installation électrique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Raccordements de puissance EZN3A0120H012 EZN3A0088H024 L2' L3' L3 +UG -UG EMB9341 EMB9342 L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 Synchronization INPUT OUTPUT < L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2...
  • Seite 181 Installation électrique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Raccordements de puissance Ordre des opérations de câblage 1. Retirer les deux couvercles de protection des raccordements de puissance sur le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau. Effectuer une légère pression, faire pivoter vers l’avant et tirer.
  • Seite 182: Partie Commande

    Installation électrique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Partie commande 5.3.2 Partie commande Affectation des bornes 22 k 10 R V > 30 V 934x A1 A2 9340vrm007 Fig.5−6 Entrées et sorties numériques Sorties numériques...
  • Seite 183 Installation électrique Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 et EMB9342 Partie commande Câblage Stop ! Ne pas poser en parallèle les câbles de commande et les câbles moteur ƒ soumis à des interférences radio. Blinder systématiquement les câbles de commande : ƒ...
  • Seite 184: Module D'alimentation Et De Renvoi Sur Le Réseau Emb9343

    Installation électrique Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 Raccordements de puissance Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 5.4.1 Raccordements de puissance Stop ! Se conformer impérativement aux conditions d’utilisation ci−après : Les modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau ne doivent pas être ƒ...
  • Seite 185 Installation électrique Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 Raccordements de puissance Fusibles et sections de câble Remarque importante ! Un filtre réseau (accessoire) est requis pour le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343. Installations avec homologation UL : filtre réseau EZN3A0055H045U ƒ...
  • Seite 186 Installation électrique Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 Raccordements de puissance F1...F3 L3 PE X4 X10 L1A L1B 9343 Z2.1 Z2.n PE U V W E1 39 A1 A2 59 PE U V W L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm006a Fig.5−8 Alimentation centralisée pour fonctionnement en réseau de plusieurs entraînements et...
  • Seite 187 Installation électrique Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 Raccordements de puissance F1...F3 L3 PE X4 X10 L1A L1B 9343 Z2.1 Z2.n E1 39 A1 A2 59 PE U V W PE U V W L3’ L2’ L1’ L3.2 L2.2 L1.2 9340vrm006b Fig.5−9 Alimentation centralisée pour fonctionnement en réseau de plusieurs entraînements et...
  • Seite 188 Installation électrique Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 Raccordements de puissance 2 2 2 3 9340vrm010 Fig.5−10 Câblage des raccordements de puissance du module EMB9343 Vis du couvercle de protection Câble réseau Câbles d’alimentation du module Câble d’alimentation des appareils raccordés au bus CC en réseau Câblage pour synchronisation interne du réseau Câblage pour synchronisation externe du réseau EDBMB9340 DE/EN/FR 12.0...
  • Seite 189 Installation électrique Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 Raccordements de puissance Ordre des opérations de câblage 1. Desserrer les deux vis 0 , ôter les couvercles de protection en tirant vers le haut 2. Relier les câbles réseau 1 aux borniers à vis : –...
  • Seite 190: Partie Commande

    Installation électrique Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 Partie commande 5.4.2 Partie commande Affectation des bornes 22 k 10 R V > 30 V 934x A1 A2 9340vrm007 Fig.5−11 Entrées et sorties numériques Sorties numériques Borne Fonction Niveau avec sortie activée Valeurs X2/A1...
  • Seite 191 Installation électrique Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9343 Partie commande Câblage Stop ! Ne pas poser en parallèle les câbles de commande et les câbles moteur ƒ soumis à des interférences radio. Blinder systématiquement les câbles de commande : ƒ...
  • Seite 192: Exemples De Câblage

    Exemples de câblage Stop ! Si la tension du bus CC dépasse de plus de 75 V (EMB9341/EMB9342) ou 100 V (EMB9343) la valeur crête lors du renvoi sur le réseau, le module est en surcharge. Cette situation est susceptible d’endommager l’appareil.
  • Seite 193 CC (MCTRL−DCVOLT) avec la valeur de référence (FCODE472/x). Points de coupure recommandés pour EMB9341 et EMB9342 : – Ax = HIGH, si tension du bus CC > tension réseau x Ö2 + 75 V –...
  • Seite 194: Mise À L'arrêt Contrôlée Du Réseau

    Installation électrique Exemples de câblage Mise à l’arrêt contrôlée du réseau 5.5.2 Mise à l’arrêt contrôlée du réseau Dans ces conditions de fonctionnement, vous devez utiliser également un ou plusieurs modules de freinage 935x. Vous pouvez appliquer le même principe de câblage pour un fonctionnement normal, si une énergie de freinage dépassant la valeur admissible en fonctionnement avec renvoi sur le réseau doit être dissipée.
  • Seite 195 CC (MCTRL−DCVOLT) avec la valeur de référence (FCODE472/x). Points de coupure recommandés pour EMB9341 et EMB9342 : – Ax = HIGH, si tension du bus CC > tension réseau x Ö2 + 75 V –...
  • Seite 196: Protection Contre Les Surcharges En Cas De Puissances Crêtes

    Installation électrique Exemples de câblage Protection contre les surcharges en cas de puissances crêtes 5.5.3 Protection contre les surcharges en cas de puissances crêtes Remarque importante ! Si le réseau d’entraînements est correctement dimensionné, aucune puissance crête susceptible de mettre le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau en surcharge n’est générée.
  • Seite 197: Mise En Service

    Mise en service Première mise en service Mise en service Première mise en service Stop ! Avant la première mise en service, vérifier le câblage dans son intégralité et ƒ rechercher d’éventuels problèmes de polarité, courts−circuits ou défauts de mise à la terre. Respecter l’ordre d’enclenchement ! ƒ...
  • Seite 198: Détection Et Élimination Des Anomalies De Fonctionnement

    Détection et élimination des anomalies de fonctionnement Eléments d’affichage Détection et élimination des anomalies de fonctionnement Eléments d’affichage Les deux voyants lumineux (LED) situés sur la partie frontale du module d’alimentation et de renvoi sur le réseau indique l’état de fonctionnement : Pos.
  • Seite 199: Messages D'erreur

    Détection et élimination des anomalies de fonctionnement Messages d’erreur Messages d’erreur Le type de défaut est indiqué par l’état des bornes A1 et A2 lorsque la tension d’alimentation externe est maintenue : A1 = BAS Message de défaut global (tous défauts) A2 = BAS Défauts réseau.
  • Seite 200 Détection et élimination des anomalies de fonctionnement Messages d’erreur Borne X2/ Caractéristiques de Cause possible Que faire ? Réarmement du défaut fonctionnement HAUT HAUT Modes alimentation et renvois sur le réseau possibles, défaut non détecté HAUT Mode alimentation Automatique après Surtempérature possible, mode renvoi sur refroidissement du module...
  • Seite 201: Annexe

    Annexe Présentation des accessoires Annexe Présentation des accessoires Lenze vous propose les accessoires suivants pour le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau 934x : Type de module d’alimentation et de renvoi sur le réseau EMB9341 EMB9342 EMB9343 Accessoires Référence de commande...
  • Seite 202: Index

    Annexe Index Index Electrique, installation − câblage conforme CEM, 174 Accessoires, 201 − raccordements de commande entrées numériques, 182, 190 Affichage des états de fonctionnement, 198 sorties numériques, 182, 190 Appareil, utilisation conforme, 142 Eléments d’affichage, 198 Aspects juridiques, 142 Elimination des anomalies de fonctionnement, 198 Encombrements, 157, 159, 161, 165, 167 Entrées numériques, 182, 190...
  • Seite 203 Annexe Index Mécanique, installation Réaction, en cas de coupure réseau, 193, 195 − filtre réseau, 157 Remarques importantes, Définition, 150 − montage standard, 159, 167 Renvoi sur le réseau, synchronisation du réseau, 173 − montage sur semelle de refroidissement, 163 Responsabilité, 143 −...
  • Seite 206 ã K M Q © 07/2014 Lenze Automation GmbH Service Lenze Service GmbH Postfach 10 13 52, D−31763 Hameln Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal Hans−Lenze−Str. 1, D−31855 Aerzen Germany Germany +49 5154 82−0 008000 2446877 (24 h helpline) Ê Ê...

Diese Anleitung auch für:

Emb9342Emb9343

Inhaltsverzeichnis