Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Données Techniques; Prescriptions De Securite - Fronius Acctiva 12-8 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DONNÉES TECHNIQUES
Branchement sur le réseau
Débit nominal
Voltage de charge
Courant de charge
Capacité nominale de charge 36-180 Ah 36 - 180 Ah 36 - 180 Ah 36 - 180 Ah 10 - 100 Ah 10 - 100 Ah
Eléments chargeables
Temps de fonctionnement
Caractéristique de charge
Type de protection
Poids
Dimensions (lxhxp)

PRESCRIPTIONS DE SECURITE

Dangers lors de la manœvre du chargeur
Le chargeur a été construit selon les règles de l'art et les règles de
sécurité reconnues. Toutefois une fausse manœuvre ou bien un
emploi abusif peut
- constituer un risque de dommages corporels pour l'utilisateur
ou pour des tiers
- produire des dégâts de la machine ou d'autre biens matériels.
Des travaux comme mise en service, conduite, entretien et mainte-
nance du chargeur, ne doivent être réalisés que par du personnel
- convenablement qualifié
- expérimenté dans la manœvre de chargeurs et d'accumulateurs
- observant scrupuleusement ces instructions de service
Eviter et notamment éliminer immédiatement tout malfonctionne-
ment susceptible de compromettre la sécurité.
Utilisation conforme à l'emploi prévu: Acctiva 12-8, Acctiva
12-10, Acctiva 24-5, Acctiva Classic
- Le chargeur est conçu exclusivement pour le chargement
d'accumulateurs avec un électrolyte non-solide et la technologie
Vlies (AGM... Absorbed Glass Mat = mat de fibres de verres
absorbé) et GEL pour des opérations de démarrage ou de
traction.
- Il est interdit de charger des batteries sèches (piles primaires).
Utilisation conforme à l'emploi prévu: Acctiva 12-8 GEL, Ac-
ctiva 12-10 GEL, Acctiva 24-5 GEL , Acctiva Classic GEL
- Le chargeur est conçu exclusivement pour le chargement
d'accumulateurs avec un électrolyte gel et la technologie Vlies
(AGM... Absorbed Glass Mat = mat de fibres de verres absorbé)
pour les opérations de stand-by (par exemple les alimentations
électriques de secours).
- Il est interdit de charger des batteries sèches (piles primaires).
Ne mettre cet appareil en service que lorsque
- il est en position horizontale (voir Fig.1),
- il est protégé contre l'insolation directe et l'humidité
- l'air de refroidissement peut passer librement par les canaux de
ventilation
Toute utilisation différente ou ultérieure est considerée de ne pas
être conforme à l'emploi prévu. Le constructeur décline toute
responsabilité pour les dommages qui résulteraient d'une telle
utilisation.
Acctiva
Acctiva
Acctiva
12-8
12-8 GEL
12-10 12-10 GEL
100 W
100 W
120 W
12 V
12 V
8 A
8 A
6
6
100 %
100 %
100 %
IWUoU
IWUoU
IWUoU
IP 31
IP 31
980 g
980 g
980 g
Acctiva
Acctiva
24-5
120 W
120 W
12 V
12 V
24 V
10 A
10 A
5 A
6
6
100 %
100 %
IWUoU
IWUoU
IP 31
IP 31
IP 31
980 g
980 g
Modifications du chargeur
- Ne procéder à aucune mesure de transformation ou de montage
d'éléments supplémentaires sans avoir l'autorisation du construc-
teur.
- Remplacer immédiatement les éléments ne pas étant dans un
état parfait
Consignes de sécurité durant le service
- Ne mettre le chargeur en service que lorsque tous les dispositifs
de protection sont en état de fonctionnement.
- Avant de mettre le chargeur en service, s'assurer que personne
ne peut être mis en danger.
- Avant de déconnecter les clips, il faut couper l'alimentation du
chargeur
- Inspecter le chargeur au minimum une fois par semaine pour
assurer qu'il n'y ait pas de dégâts visibles de l'extérieur et que
les dispositifs de protection sont en état de fonctionnement.
Dangers causés par le courant de ligne et de charge
- Toujours connecter les clips au correcte borne
- Les câbles de charge doivent être solides, intactes et isolés.
Des défauts, tels que raccordements desserrés ou câbles car-
bonisés, doivent être éliminés immédiatement.
- Les lignes de réseau et d'alimentation doivent être soumises à
des contrôles réguliers par un électricien compétent pour assu-
rer que le conducteur de protection est en état de fonctionne-
ment.
- Avant de l'ouvrir, s'assurer que le chargeur est sans courant.
Décharger les éléments accumulateurs de charge électrique.
- Ne brancher cet appareil qu'à des prises de courant équipées
d'un conducteur de protection. Outre nous recommandons de
veiller à ce qu'un déclencheur à maxima d'intensité soit prévu.
- Ne brancher cet appareil qu'à un réseau conforme aux données
figurant sur la plaque signalétique du chargeur.
Risques liés aux accumulateurs
- L'acide de batterie est caustique et ne doit pas entrer en contact
avec les yeux, la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement
et abondamment les projections d'acide à l'eau claire, rendez-
vous le cas échéant chez un médecin.
- Le gaz explosif qui se dégage durant la charge est facilement
inflammable. Tenez toutes les sources d'inflammation (flam-
mes, cigarettes allumées, etc.) éloignées de la batterie. N'enlevez
pas non plus les pinces pendant la charge pour éviter toute
formation d'étincelle éventuelle.
13
Acctiva
Acctiva
24-5 GEL
Classic
120 W
100 W
24 V
6 / 12 V
5 A
3 / 8 A
2 - 180 Ah
12
12
3 / 6
100 %
100 %
IWUoU
IWUoU
IP 31
IP 31
980 g
980 g
Acctiva
Classic GEL
230 V~ 50 / 60 Hz
100 W
6 / 12 V
3 / 8 A
2 - 180 Ah
3 / 6
100 %
IWUoU
IP 31
980 g
185 x 70 x 142 mm

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis