Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
MIKROWELLE | MIKROVLNNÁ TROUBA | MIKROVALNA
PEĆNICA | MIKROFALÓWKA | CUPTOR CU MICROUNDE
MIKROVLNNÁ RÚRA | МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
MIKROWELLE
MICROWAVE
800 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON MW-A101

  • Seite 1 MIKROWELLE MICROWAVE 800 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба MIKROWELLE | MIKROVLNNÁ TROUBA | MIKROVALNA PEĆNICA | MIKROFALÓWKA | CUPTOR CU MICROUNDE MIKROVLNNÁ RÚRA | МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Upute za uporabu i za Vašu sigurnost Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BG Инструкции за употреба и безопасност...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Mikrowellengerät - Drehteller mit Rollring Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres - Bedienungsanleitung neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Pro- dukt mit hervorragendem Preis-/Leistungs- Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu- sind und überprüfen Sie das Gerät auf de bereiten wird. Transportschäden. Machen Sie sich vor der Benutzung des Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht Gerätes mit allen Bedienungs- und Sicher- in Betrieb!
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für aus bestimmungswidriger Ver- wendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen. Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin- derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-...
  • Seite 6 - Stellen Sie das Gerät so auf, dass ausreichend Platz für die Luftzirkulation vor- handen ist. Folgende Abstände sind erforderlich: - 20 cm nach oben - 10 cm nach hinten - 5 cm zu beiden Seiten - Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn Drehteller und Rollring ordnungs- gemäß...
  • Seite 7 Sicherheit beim Aufstellen und An­ - Türdichtungen und Dichtungsoberflä- schließen chen nicht beschädigt sind, - das Gerät keine Dellen oder Risse auf- - Vergewissern Sie sich vor der ersten Nut- weist, zung, dass alle Verpackungsmaterialien - das Netzkabel nicht beschädigt ist. aus dem Inneren des Gerätes entfernt - Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frit- wurden.
  • Seite 8: Auswahl Geeigneter Behältnisse

    ten und Würstchen, mit einer Gabel mehr- Reinigung vor der ersten Nutzung mals ein, bevor Sie diese im Mikrowellen- • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör gerät zubereiten. vor der ersten Benutzung sorgfältig (siehe • Öffnen Sie die Tür des Gerätes, indem Sie dazu Abschnitt „Reinigen und Pflegen“).
  • Seite 9 des Lebensmittels. Stellen Sie die Zeit- • Für eine Garzeit von unter zwei Minuten, schaltuhr gegebenenfalls erneut. drehen Sie die Zeitschaltuhr zuerst auf - Die Garzeit von Speisen hängt von der Le- mehr als zwei Minuten vor und stellen Sie bensmittelmenge ab.
  • Seite 10: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Gerät leeren (Bild Vorsicht! Warnung! Verbrennungsgefahr durch Sie- Stromschlaggefahr durch Nässe! deverzug beim Erwärmen von Das Gerät Flüssigkeiten! Diese können - nicht in Wasser tauchen; schon bei geringer Erschütterung - nicht unter fließendes Wasser des Behälters heftig überkochen halten;...
  • Seite 11 Entsorgung • Entnehmen Sie auch den Drehteller und den Rollring, um darunter befindlichen Verpackung entsorgen Schmutz zu entfernen. • Entfernen Sie alle Nahrungsmittelreste. Die Produktverpackung besteht aus recy- • Reinigen Sie das Sichtfenster von beiden clingfähigen Materialien. Entsorgen Sie Seiten sowie die Türdichtung und die die Verpackungsmaterialien entsprechend Dichtfläche mit einem leicht angefeuch- ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen...
  • Seite 12: Technische Daten

    Lebensmitteln erzeugt. Gerät der Klas- chende Wartung und Pflege zurückzufüh- se B bedeutet, dass das Gerät für den Ein- ren sind. satz im häuslichen Bereich geeignet ist. Modell MW-A101 Spannung 230-240 V ~ 50 Hz Leistungsauf- 1200 W nahme Leistungsabga- max.
  • Seite 13: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Mikrovlnná trouba - Otočný talíř s kolečkem Gratulujeme vám ke koupi nového přístro- - Návod k obsluze je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika- jícím poměrem ceny a výkonu, který vám Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly bude přinášet mnoho radosti.
  • Seite 14: Všeobecná Bezpečnost

    Bezpečnost dětí a osob Varování! Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Balicí materiál bezpodmínečně ukládejte mimo dosah dětí. - Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zku- šenostmi a vědomostmi, když...
  • Seite 15 - Pokud bude ze zařízení vystupovat kouř, je nutné je okamžitě vypnout nebo vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Dvířka je nutné ponechat zavřená, aby se udusily případné plameny. - Nebezpečí vznícení! Při ohřívání pokrmů v plastových nebo papírových obalech je nutné mít zařízení pod dozorem. - Pro zabránění...
  • Seite 16 - jsou dvířka bezvadně zavřena a nepo- Čištění před prvním použitím škozena, • Před prvním použitím přístroj a příslušen- - nejsou prasklé nebo uvolněné závěsy ství pečlivě vyčistěte (viz část „Čištění a bezpečnostní zámky dvířek, a ošetřování“). - nejsou poškozená těsnění nebo těsnicí plochy, Výběr vhodného nádobí...
  • Seite 17 • Dvířka zařízení otevírejte tahem za madlo V následující tabulce jsou pro příklad uve- dvířek. deny stupně výkonu pro různé případy po- • Zkontrolujte, zda je otočný talíř správně užití. umístěn. Výkon Použití • Postavte nádobí na otočný talíř. 800 W např.
  • Seite 18 Předčasné přerušení doby přípravy • Nechejte pokrm ještě několik minut ve vypnutém zařízení odpočinout, aby se (obrázek teplota potraviny rovnoměrně rozložila. • Pokud chcete přípravu předčasně ukončit, • Dvířka otevírejte tahem za madlo dvířek. otočte časovým spínačem do polohy „0“. •...
  • Seite 19 • Vyjměte také otočný talíř a kolečko, aby Likvidace vysloužilého přístroje bylo možné vyčistit prostor pod ním. Pokud již nebudete chtít elektrický • Odstraňte všechny zbytky potravin. přístroj používat, bezplatně jej ode- • Vyčistěte průhledové okénko lehce na- vzdejte na veřejném sběrném místě vlhčeným hadříkem z obou stran a také...
  • Seite 20: Technické Údaje

    účelem tepelné zacházením, svévolnými opravami nebo úpravy potravin. Přístroj třídy B znamená, nedostatečnou údržbou a ošetřováním. že přístroj je vhodný pro domácí použití. Model MW-A101 Napětí 230-240 V ~ 50 Hz Příkon 1200 W Výkon mikro- max. 800 W vlnné...
  • Seite 21: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Mikrovalna pećnica Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Okretni tanjur s rotirajućim prstenom rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Upute za uporabu puno užitka. Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se li na uređaju oštećenja tijekom transporta.
  • Seite 22: Opća Sigurnost

    Sigurnost djece i osoba Upozorenje! Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom! Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece. - Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i zna- nja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe ure- đaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.
  • Seite 23 - Izvadite okretni tanjur prije nego što pomaknete uređaj. - Ako iz uređaja izlazi dim, morate ga odmah isključiti ili izvući priključni utikač iz utičnice. Držite vrata zatvorenima da ugasite moguće nastale plamenove. - Opasnost od požara! Pri zagrijavanju jela u plastičnim ili papirnim posudama morate nadzirati uređaj.
  • Seite 24: Prije Prvog Puštanja U Rad

    - se vrata besprijekorno zatvaraju i da ni- Čišćenje prije prve uporabe su oštećena • Očistite pažljivo uređaj i pribor prije prve - da spojnice i sigurnosni zapori vrata ni- uporabe (vidi odlomak “Čišćenje i nje- su napuknuti ili opušteni ga”).
  • Seite 25 • Otvorite vrata uređaja tako da povučete U sljedećoj su tablici navedeni primjeri po- ručku na vratima. stavki snage za različite slučajeve uporabe. • Provjerite da li je okretni tanjur u isprav- Snaga Uporaba nom položaju. 800 W npr. za brzu pripremu ili zagri- •...
  • Seite 26: Čišćenje I Njega

    Raniji prekid vremena pripreme • Ako ranije želite prekinuti pripremu, okre- nite mjerač vremena u položaj “0”. (slika • Ostavite jelo da još nekoliko minuta stoji • Ako ranije želite prekinuti pripremu, okre- u isključenom uređaju kako bi se toplina nite mjerač...
  • Seite 27: Zbrinjavanje Pakiranja

    Zbrinjavanje Čišćenje uređaja • Izvucite priključni utikač iz utičnice. Zbrinjavanje pakiranja • Ostavite uređaj da se po potrebi potpuno Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala ohladi. • Čistite uređaj samo blago navlaženom koji se može reciklirati. Zbrinite materijale za pakiranje u skladu s oznakom na javnim krpom.
  • Seite 28: Tehnički Podaci

    Ure- i nedostatne njege. đaj razreda B znači da je uređaj pogodan za kućnu uporabu. Model MW-A101 Napon 230-240 V ~ 50 Hz Ulazna snaga 1200 W Izlazna snaga maks. 800 W...
  • Seite 29: Zakres Dostawy

    Szanowni Klienci! Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. - Kuchenka mikrofalowa Zdecydowali się Państwo na zakup produk- - Talerz obrotowy z pierścieniem obrotowym tu o doskonałym stosunku ceny do jakości, - Instrukcja obsługi który sprawi Państwu wiele radości. Należy sprawdzić, czy wszystkie części zo- Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- stały dostarczone oraz skontrolować...
  • Seite 30: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    powiedzialności za szkody wynikające z zastosowania niezgodnego z przezna- czeniem lub nieprawidłowej obsługi. Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ogra- niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
  • Seite 31 - Produktu można używać wyłącznie jako urządzenia wolnostojącego. - Ustawić urządzenie w taki sposób, aby zapewnić odpowiednią ilość miejsca na cyrkulację powietrza. Należy zachować następujące odległości: - 20 cm u góry - 10 cm z tyłu - 5 cm po bokach - Urządzenia można używać...
  • Seite 32: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Bezpieczeństwo podczas ustawiania - urządzenie nie ma wgnieceń ani zary- i podłączania sowań, - kabel sieciowy nie jest uszkodzony. - Przed pierwszym użyciem należy upewnić - Nie używać urządzenia do smażenia się, że z wnętrza urządzenia zostały usu- w oleju lub tłuszczu produktów spożyw- nięte wszystkie materiały opakowaniowe.
  • Seite 33 Podgrzewanie produktów spo­ Czyszczenie przed pierwszym użyciem żywczych • Przed pierwszym użyciem należy dokład- nie wyczyścić urządzenie i akcesoria (patrz Wkładanie produktów do urządzenia rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja”). (rys. Wybór odpowiednich pojemni­ Ostrożnie! ków Nie ogrzewać w kuchence jaj w skorupce ani całych ugotowa- nych jaj, gdyż...
  • Seite 34 • Należy podłączyć wtyczkę do nieuszko- Zastosowanie dzonego, prawidłowo zamontowanego 530 W np. delikatne, dłuższe pod- gniazdka elektrycznego. grzewanie potraw mięsnych i warzywnych Wskazówki dotyczące ustawienia stopnia mocy i czasu przyrządzania. 380 W np. delikatne, wolne podgrze- wanie zup i dań jednogarn- - Przestrzegać...
  • Seite 35: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przerwanie procesu przyrządzania Ostrożnie! przed upływem ustawionego czasu Niebezpieczeństwo poparzenia gorącymi elementami! Podczas (rys. podgrzewania produktu rozgrze- • Aby zakończyć proces przyrządzania wa się również pojemnik. Należy przed upływem ustawionego czasu, nale- używać ściereczki lub rękawic ży obrócić zegar sterujący do pozycji „0”. kuchennych.
  • Seite 36 Przed pierwszym użyciem Czyszczenie talerza obrotowego i pierścienia obrotowego (rys. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie wyczyścić urządzenie i akcesoria. • Wyczyścić talerz obrotowy i pierścień ob- rotowy ciepłą wodą z dodatkiem płynu • Przed pierwszym użyciem wyczyścić do mycia naczyń. wszystkie powierzchnie i wnętrze urzą- •...
  • Seite 37: Dane Techniczne

    Pozostałe wskazówki dotyczące Model MW-A101 utylizacji Napięcie 230-240 V ~ 50 Hz Należy oddać urządzenie w takim stanie, Pobór mocy 1200 W aby możliwe było jego późniejsze ponowne Moc oddawana maks. 800 W wykorzystanie lub przetworzenie. Urządzenia elektryczne mogą zawierać...
  • Seite 38: Stimate Client

    Stimate client Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Cuptor cu microunde aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu - Platou rotativ cu inel rotativ un raport calitate-preţ excelent care vă va - Instrucţiuni de folosire aduce multe satisfacţii.
  • Seite 39 Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! Menţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor. - Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără...
  • Seite 40 - 5 cm în laterale - Aparatul se va utiliza numai cu platoul rotativ şi inelul rotativ montate corect. - Înainte de a mişca aparatul scoateţi platoul rotativ. - Dacă este degajat fum din aparat, acesta se va opri imediat sau se va scoate ştecherul din priză.
  • Seite 41 Înaintea primei puneri în - Aparatul nu se va amplasa pe o suprafaţă fierbinte sau în apropierea unei surse de funcţiune căldură. Instalarea aparatului Siguranţa la utilizare • Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, - Aparatul nu trebuie utilizat atunci când plană.
  • Seite 42 Încălzirea alimentelor Sugestii de reglare a treptei de putere şi timpului de preparare Introducerea alimentelor în cuptor - Dacă sunt disponibile, respectaţi indica- (imaginea ţiile privind reglarea treptelor de putere Precauţie! şi timpilor de preparare prevăzute pe am- Nu încălziţi ouăle în coajă şi nici balajele alimentelor.
  • Seite 43 Indicaţii privind prepararea Puterea Utilizare Pentru o încălzire uniformă, alimentele tre- 380 W de exemplu, pentru încălzirea buie amestecate din când în când sau re- lentă a supelor şi supelor poziţionate. consistente • Durata de preparare se întrerupe prin po- pentru decongelarea lentă...
  • Seite 44 • Dacă doriţi să întrerupeţi anticipat pre- • Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să se pararea, rotiţi temporizatorul pe poziţia răcească complet. „0”. • Curăţaţi aparatul numai cu o lavetă uşor • Lăsaţi preparatul câteva minute în cupto- umezită. rul oprit pentru a permite căldurii să se •...
  • Seite 45: Date Tehnice

    Eliminarea Model MW-A101 Tensiunea 230-240 V ~ 50 Hz Eliminarea ambalajului Consum 1200 W Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile. Eliminaţi materialele Putere de ieşi- max. 800 W de ambalare în conformitate cu marcajele re microunde acestora prin intermediul centrelor publice Frecvenţă...
  • Seite 46: Účel Použitia

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Mikrovlnná rúra - Otočný tanier s otočným kruhom Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - Návod na obsluhu prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s vý- borným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý Skontrolujte, či vám boli dodané všetky die- vám prinesie veľa radosti.
  • Seite 47 Bezpečnosť detí a osôb Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! Obalový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí. - Tento prístroj môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ...
  • Seite 48 - Prístroj sa smie používať, iba ak sú otočný tanier a otočný kruh správne nasa- dené. - Skôr ako budete s prístrojom manipulovať, vyberte z neho otočný tanier. - Ak z prístroja vychádza dym, okamžite ho vypnite alebo vytiahnite sieťovú prí- pojku zo zásuvky.
  • Seite 49: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Pred prvým uvedením do - Vetracie otvory prístroja nikdy nezakrý- vajte. prevádzky - Prístroj sa nesmie umiestňovať na horúcu Inštalácia prístroja plochu alebo do blízkosti zdrojov tepla. • Prístroj umiestnite na stabilnú a rovnú Bezpečnosť počas obsluhy plochu. - Prístroj sa nesmie používať, ak je poško- •...
  • Seite 50 Zohrievanie potravín Tipy na nastavenie stupňa výkonu a doby varenia Naplnenie prístroja (obrázok - Ak sú k dispozícii, dodržiavajte údaje Upozornenie! týkajúce sa nastavenia stupňov výkonu V prístroji nezohrievajte vajcia a  dôb varenia, ktoré sa nachádzajú na v škrupine ani celé varené vajcia, obaloch výrobcov potravín.
  • Seite 51 • Jedlá ako rezance alebo polievky premie- Výkon Využitie šavajte. na pomalé rozmrazovanie • Veľké kusy potravín obracajte. mrazených potravín • Pri príprave viacerých kusov meňte uspo- 320 W riadanie jedla tak, že do stredu umiestne- 140 W napr. na pomalé rozmrazo- né...
  • Seite 52: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť • Priehľadné okienko vyčistite z oboch strán pomocou mierne vlhkej handričky, Výstraha! rovnako tak aj tesnenie dvierok a tesnia- Hrozí nebezpečenstvo úrazu elek- cu plochu. trickým prúdom kvôli vlhkosti! • Prístroj potom nechajte dobre vyschnúť. Prístroj Tip: - neponárajte do vody, Na odstránenie nepríjemných zápachov - nedržte pod tečúcou vodou,...
  • Seite 53 Likvidácia starého prístroja Model MW-A101 Pokiaľ už elektrický prístroj ďalej Napätie 230-240 V ~ 50 Hz nechcete používať, bezplatne ho Príkon 1200 W odovzdajte vo verejnom zbernom Výkon mikro- max. 800 W dvore pre staré elektrické spotrebiče. Staré vlnnej rúry elektrické...
  • Seite 54 Záruka Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, kto- rá začína plynúť dňom kúpy. Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli spôsobené nerešpektovaním pokynov v návode na obsluhu, nesprávnym použí- vaním, neodborným zaobchádzaním, sa- movoľnými opravami alebo nedostatočnou údržbou a starostlivosťou.
  • Seite 55: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката - Микровълнова фурна Поздравяваме Ви с покупката на Вашия - Въртяща се чиния с въртящ се пръстен нов уред. Избрали сте продукт с пре- - Ръководство за експлоатация красно съотношение цена/качество, кой- то ще Ви доставя много радости. Проверете...
  • Seite 56 Безопасност на деца и хора Предупреждение! За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката! Непременно дръжте опаковката далече от деца. - Деца на възраст над 8 години, както и възрастни хора с намалени физи- чески, сензорни или ментални способности или с недостатъчно опит и по- знания...
  • Seite 57 - 5 cm от двете страни - Експлоатацията на уреда е допустима само когато въртящата се чиния и въртящият се пръстен са поставени правилно. - Преди да премествате уреда, извадете поставката. - Ако от фурната излиза пушек, уредът веднага трябва да се изключи и...
  • Seite 58: Преди Първото Пускане В Експлоатация

    - дали няма повредени уплътнения на Безопасност при монтаж и свързване вратата и уплътняващи повърхности, - дали няма вдлъбнатини или пукнати- - Преди първата употреба на уреда про- ни по уреда, верете дали всички опаковъчни мате- - дали не е повреден захранващият риали...
  • Seite 59 Почистване преди първа употреба • Сложете хранителните продукти в съд, подходящ за употреба в микровълно- • Преди първа употреба почистете вни- ва фурна. Не го затваряйте. мателно уреда и принадлежностите • Хранителни продукти с дебела обвив- (виж раздел „Почистване и поддръж- ка...
  • Seite 60 - Ако не Ви е известна точната мощност, Настройка на мощността (фиг. подходяща за приготвяне на Вашето • Завъртете регулатора на мощността ястие, изберете средна степен на мощ- до желаната степен. ността и наблюдавайте процеса на приготвяне. Настройка на мощността (фиг. - При...
  • Seite 61 • При приготвяне на съставна храна, • След всяка употреба изключвайте размествайте я, като намиращите се щепсела от контакта. в средата на съда части се преместват Почистване и поддръжка в периферията на съда и обратно. • След разместването продължавайте Предупреждение! процеса...
  • Seite 62 Отстраняване на отпадъците • Почиствайте уреда с леко навлажнена кърпа. Изхвърляне на опаковката • Извадете също така поставката и вър- тящия се пръстен, за да се отстранят Опаковката на продукта е от рецикли- ращи се материали. Отстранявайте ма- намиращите се отдолу замърсявания. териалите...
  • Seite 63 дукти. Уред от клас B означава, че уре- дът е подходящ за домашна употреба. Kaufland Ви дава гаранция от 3 години от датата на покупката. MW-A101 Модел Гаранцията не се отнася за щети, при- 230-240 V ~ 50 Hz Напрежение...
  • Seite 65 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Gerätes? aparatului? Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi über unsere kostenlose Service-Hotline: competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888 Mobilfunknetz) (Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange, Montag - Samstag: 8:00 - 19:00 Uhr Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) E-Mail: service@kaufland.de Luni - vineri: 8:00-19:00 e-mail: service@kaufland.ro Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? Rychlou a kompetentní pomoc získáte na naší Máte otázky týkajúce sa obsluhy bezplatné servisní lince: zariadení? 800 165 894...
  • Seite 66 енд Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София Ursprungsland: China / Země původu: Čína / Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай MW-A101 640 / 0924183 / 386364 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 05 / 2016...

Inhaltsverzeichnis