Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MIKROWELLE SMW 800 F2
MIKROWELLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CUPTOR CU MICROUNDE
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
MIKROVALNA PEĆNICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
Инструкции за обслужване и безопасност
IAN 390011-2201

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SMW 800 F2

  • Seite 1 MIKROWELLE SMW 800 F2 MIKROWELLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise CUPTOR CU MICROUNDE Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă MIKROVALNA PEĆNICA Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Инструкции за обслужване и безопасност IAN 390011-2201...
  • Seite 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite RO/MD Instrucţiuni de utilizare și de siguranţă Pagina Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Инструкции за обслужване и безопасност Страница...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, dem Quick-Start-Guide und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 7: Einleitung

    MIKROWELLE ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit ˜ Einleitung den Zeichnungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für (Abb. A) ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    WICHTIGE Dieses Produkt erfüllt die Anforderung des   europäischen Standards EN 55011. SICHERHEITSHINWEISE In Übereinstimmung mit diesem Standard   SORGFÄLTIG LESEN UND ist dieses Produkt als Gerät der Gruppe 2 FÜR DEN WEITEREN Klasse B eingestuft. Gruppe 2 = Das Produkt erzeugt  ...
  • Seite 9 mWARNUNG! Es ist für Über der Oberseite des   jeden, der keine sachkundige Produkts müssen mindestens Person ist, gefährlich, Service- 20 cm Freiraum verbleiben. oder Reparaturarbeiten Es darf nur Geschirr genutzt   durchzuführen, bei denen eine werden, das für den Gebrauch Abdeckung entfernt werden in Mikrowellenkochgeräten muss, die Schutz vor der...
  • Seite 10: Zusätzlicher Sicherheitshinweis

    Falls Rauch austritt, muss das Mangelhafte Sauberkeit     Produkt ausgeschaltet oder des Produkts kann zur vom Stromnetz getrennt sowie Zerstörung der Oberfläche die Tür geschlossen gehalten führen, was sich negativ auf werden, um die Flammen zu die Lebensdauer auswirken ersticken.
  • Seite 11: Produkt Aufstellen

    mGEFAHR! Risiko eines Produkt aufstellen Stromschlags! Tauchen Sie mACHTUNG! Stellen Sie das das Produkt nicht in Wasser Produkt nicht über einem Herd oder andere Flüssigkeiten. oder einer anderen Wärme Halten Sie das Produkt nie erzeugenden Einrichtung auf. unter fließendes Wasser. Eine Installation an solch einem mGEFAHR! Risiko eines Ort könnte zu Schäden am...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    FUNKSTÖRUNGEN MIT Platzieren Sie keine brennbaren   ANDEREN GERÄTEN Materialien in der Nähe des Produkts. Der Betrieb des Produkts kann Das Produkt ist nicht zum Störungen im Radio, Fernsehen   Betrieb mit einem externen oder ähnlichen Geräten Zeitschalter oder einem verursachen.
  • Seite 13 Dies kann zum Kontakt mit Ordnen Sie kleine Nahrungsmittel, wie z. B. Hackbällchen, nach der Hälfte der einer potenziell schädlichen Garzeit vollständig neu an. Drehen Sie die Dosis Mikrowellenstrahlung Hackbällchen und bewegen Sie sie von der führen. Mitte des Tellers zum Rand. Nahrungsmittel mit Haut/Schale:  ...
  • Seite 14 Nutzen Sie auch keine Produkte aus Es empfiehlt sich die Nutzung von rundem/     Recyclingpapier. Diese können winzige ovalem Geschirr anstelle von quadratischen Metallfragmente enthalten, welche Funken oder länglichen Behältern, da Nahrungsmittel und/oder Brände verursachen können. in den Eckbereichen zum Überkochen neigen.
  • Seite 15: Uhr Stellen

    ˜ Montage In den Modi Schnellgaren, Mikrowelle, Grill   und Kombination können Sie die Garzeit Stecken Sie die Arretierung   jeweils um 30 Sekunden erhöhen, indem Sie den Drehtellerantrieb (innerhalb des drücken. Garraums Nachdem ein Garprogramm mit einer   Setzen Sie den Laufring auf die Lauffläche  ...
  • Seite 16: Mikrowellenmodus

    Der Garvorgang wird automatisch bei voller 2. Drehen Sie , um die Garzeit Leistung gestartet. einzustellen. Die maximale Garzeit beträgt Jeder Tastendruck erhöht die Garzeit um 95 Minuten. 30 Sekunden. Die maximale Garzeit beträgt 3. Drücken Sie zur Bestätigung. 95 Minuten. leuchtet auf.
  • Seite 17: Auftauen Nach Zeit

    7. Wenden Sie das Lebensmittel. Verwenden Sie 5. Drücken Sie zur Bestätigung. immer Schutzhandschuhe oder Topflappen, (für C–2) oder (für C–1) blinkt. da das Lebensmittel heiß wird. ˜ Auftauen nach Zeit 8. Schließen Sie die Tür 9. Drücken Sie , um mit dem Vorgang 1.
  • Seite 18: Kindersicherung

    Während der Zeitverzögerung können Sie Fügen Sie die gewünschte Menge an Nudeln     das Programm abbrechen, indem Sie hinzu. Das Nettogewicht der Nudeln ohne drücken. Wasser zählt. Folgende Funktionen sind nicht verfügbar bei Füllen Sie die geeignete Menge an Wasser in  ...
  • Seite 19: Zeitbereich

    A-06 (Kartoffeln) A-08 (Popcorn) Wir empfehlen, ungeschälte Kartoffeln der Geben Sie 100 g Popcorn in eine     gleichen Größe zu verwenden. mikrowellensichere Schale. Verwenden Sie einen mikrowellensicheren Starten Sie den Vorgang.     Teller. Verteilen Sie die Kartoffeln A-09 (Getränke) gleichmäßig.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    ˜ Reinigung und Pflege Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes Spülmittel auf dem Tuch. Wischen Sie GEFAHR! Risiko eines Stromschlags! anschließend mit einem nur mit klarem Vor dem Reinigen: Ziehen Sie immer den Wasser angefeuchteten Tuch nach, um alle Netzstecker aus der Steckdose. Reinigungsmittelreste zu entfernen.
  • Seite 21: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen vom Altgerät umschlossen sind, sowie Materialien, die Sie über die örtlichen Lampen, die zerstörungsfrei entnommen Recyclingstellen entsorgen können. werden können und führen diese einer Beachten Sie die Kennzeichnung separaten Sammlung zu.
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 390011-2201) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
  • Seite 23 Indica ii de avertizare și simboluri folosite ..... Pagina Introducere ............Pagina Utilizarea conform destina iei.
  • Seite 24: Indica Ii De Avertizare Și Simboluri Folosite

    Indica ii de avertizare și simboluri folosite În manualul de utilizare, în instruc iunile scurte, în ghidul de ini iere rapidă și pe ambalaj se folosesc următoarele indica ii de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, Hertz (frecven a re elei) dacă...
  • Seite 25: Introducere

    CUPTOR CU MICROUNDE (Fig. A) Cablu de alimentare cu ștecher Disc rotativ cu inel rotativ și dispozitiv de ˜ Introducere blocare Vă felicităm pentru achizi ionarea noului Grătar dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de Unitate ușă (garnitură pentru ușă) înaltă...
  • Seite 26: Indica Ii De Siguran Ă

    INDICAŢII IMPORTANTE DE În conformitate cu acest standard, acest   produs este clasificat ca dispozitiv din SIGURANŢĂ grupa 2, clasa B . CITI I CU ATEN IE ȘI Grupa 2 = produsul generează energie   PĂSTRA I PENTRU de înaltă frecven ă sub formă de radia ie electromagnetică...
  • Seite 27 mAVERTISMENT! Este Deasupra păr ii superioare a   periculos pentru oricine care nu produsului trebuie să rămână este o persoană competentă un spa iu liber de minim 20 cm. să efectueze lucrări de Folosiţi numai veselă care este   service sau repara ii în cazul potrivită...
  • Seite 28 INDICA IE DE SIGURAN Ă Încălzirea băuturilor în   SUPLIMENTARĂ cuptorul cu microunde poate duce la gătirea întârziată, Persoanele care poartă un   eruptivă, motiv pentru care stimulator cardiac trebuie să se trebuie acordată aten ie la informeze la medicul de familie manipularea recipientului.
  • Seite 29: Amplasarea Produsului

    Înainte de a conecta produsul Nu așeza i produsul pe     la re eaua electrică, verifica i suprafe e fierbin i (plică de dacă tensiunea și curentul gaz, plită electrică, cuptor, nominal de pe plăcu a de etc.). Opera i produsul pe o tip a produsului corespund suprafa ă...
  • Seite 30 Dacă becurile din interiorul Acest lucru poate duce la   produsului trebuie înlocuite, contactul cu o doză poten ial dispune i înlocuirea lor de un dăunătoare de radia ii cu profesionist calificat. microunde. Este la fel de important să INTERFEREN E RADIO CU nu sparge i sau să...
  • Seite 31 Alimentele cu piele/coajă: În epa i Floricele de porumb: Utiliza i numai     coaja cartofilor, cârna ilor și alimentelor floricele de porumb potrivite pentru similare înainte de a le găti. Altfel ele pot microunde. exploda. ˜ Folosi i vase de bucătărie Alimentele cu piele/coajă...
  • Seite 32 INDICA IE: În volumul livrării sunt incluse Când produsul este conectat pentru prima   dată la alimentarea electrică, va fi emis autocolante în diferite limbi. Selecta i un semnal sonor. Pe display este afișat autocolantul cu limba dorită de dvs. și lipi i-l „0:00”.
  • Seite 33 ˜ Fixarea orei Rotire în sens antiorar: P800àP700àP600à...àP800 1. În regimul Standby, men ine i apăsat 3. Apăsa i pentru confirmare. timp de 3 secunde. Este selectat 4. Roti i pentru a seta durata de gătire. formatul de 12 ore. Pe display este afișat Durata max.
  • Seite 34 2. Roti i , pentru a selecta „C–1” sau 3. Apăsa i pentru confirmare. „C–2”. 4. Roti i , pentru a seta greutatea C–1: Pește, alimente gratinate (în display alimentului care urmează să fie decongelat este afișat într-un domeniu de la 100 până la 1800 g. C–2: Pudding, omlete, cartofi...
  • Seite 35 ˜ Func ia de gătire întârziată INDICA IE: Rezultatul procesului automat de gătire depinde de factori precum forma și 1. În regimul Standby, selecta i mai întâi un mărimea alimentelor, gradul dorit de gătire program de gătire. a anumitor alimente și modul în care plasa i 2.
  • Seite 36 A-05 (Încălzire) Întoarce i carnea/friptura.   Utiliza i o farfurie sigură pentru microunde. Apăsa i pentru a continua procesul.     Selecta i greutatea corespunzătoare și   A-08 (Popcorn) începe i procesul. Pune i 100 g de popcorn într-un vas sigur  ...
  • Seite 37: Remedierea Defec Iunilor

    ˜ Cură area și îngrijirea La nevoie folosi i un detergent delicat pe cârpă. Șterge i apoi cu o cârpă umezită PERICOL! Riscul unei electrocutări! numai cu apă curată, pentru a îndepărta Înainte de cură are: Scoate i întotdeauna toate resturile de detergent. ștecherul din priză.
  • Seite 38: Înlăturare

    ˜ Înlăturare Garan ia se aplică numai pentru defecte de material și de fabrica ie. Această garan ie nu Ambalajul este produs din material ecologice acoperă piesele componente ale produsului care pot fi eliminate la punctele locale de care prezintă umre normale de uzură și care reciclare.
  • Seite 39 Produsul defect îl pute i transmite la adresa de service fără timbru cu prezentarea dovezii de achizi ie (bon) și cu men ionarea daunei și când a apărut. ˜ Service Service România și Moldova Tel.: 0800890239 E-Mail: client@kaufland.ro RO/MD...
  • Seite 40 Korištene upozoravajuće napomene i simboli ....Stranica Uvod ..............Stranica Uporaba u skladu s odredbama .
  • Seite 41: Korištene Upozoravajuće Napomene I Simboli

    Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim uputama za uporabu, kratkim uputama, vodiču za brzi početak i na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Izmjenična struja/napon OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost visokog Hertz (mrežna frekvencija) stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt.
  • Seite 42: Uporaba U Skladu S Odredbama

    MIKROVALNA PEĆNICA (Sl. A) Priključni kabel s mrežnim utikačem Okretni tanjur s okretnim prstenom i ˜ Uvod blokadom Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Stalak za roštilj Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan Jedinica vrata (brtva vrata) proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog Vrata s ručkom proizvoda.
  • Seite 43: Sigurnosne Napomene

    VAŽNE SIGURNOSNE U skladu s tim standardom, ovaj je proizvod   klasificiran kao uređaj skupine 2, razreda B. NAPOMENE Skupina 2 = proizvod posebno generira   PAŽLJIVO PROČITAJTE visokofrekventnu energiju u obliku I ČUVAJTE ZA BUDUĆU elektromagnetskog zračenja za toplinsku obradu hrane.
  • Seite 44 mUPOZORENJE! Opasno je Mogu se koristiti samo jela koja   za svakoga tko nije stručna su prikladna za upotrebu u osoba obavljati servis ili mikrovalnim pećnicama. popravak koji zahtijeva Nikada nemojte koristiti stalak   uklanjanje poklopca koji za roštilj ni druge metalne pruža zaštitu od mikrovalnog predmete u mikrovalnom ili zračenja.
  • Seite 45: Dodatne Sigurnosne Napomene

    mOPASNOST! Opasnost Sadržaj dječjih bočica i   od opeklina! Proizvod će za staklenki dječje hrane mora se promiješati ili promućkati vrijeme uporabe postati vruć. i provjeriti temperaturu prije Nemojte dirati proizvod tijekom upotrebe kako bi se izbjegle ni odmah nakon uporabe. opekline.
  • Seite 46 Postavljanje proizvoda Nemojte povlačiti mrežni utikač   iz utičnice za priključni kabel. mPAŽNJA! Nemojte stavljati Proizvod, priključni kabel   proizvod na peć ili drugi uređaj i mrežni utikač zaštitite od grijanje. Postavljanjem na prašine, izravnog sunčeva takvo mjesto može se oštetiti zračenja te kapanja i prskanja proizvod.
  • Seite 47: Osnovni Principi Kuhanja U Mikrovalnoj Pećnici

    Priključite proizvod u drugu Pokrivanje hrane: Pokrijte hranu     poklopcem koji je koji se može koristiti utičnicu. Proizvod i prijamnik mikrovalnoj pećnici tijekom kuhanja. Poklopac trebaju biti povezani s različitim sprječava prskanje i osigurava ravnomjerno električnim krugovima. kuhanje hrane. Okretanje hrane: Tijekom kuhanja  ...
  • Seite 48: Prije Prve Uporabe

    Također, nemojte koristiti proizvode izrađene Preporučujemo upotrebu okruglih/ovalnih     od recikliranog papira. Oni mogu sadržavati posuda umjesto četvrtastih ili izduženih sitne metalne fragmente koji mogu uzrokovati posuda jer hrana obično provrije u kutnim iskrenje i/ili vatru. područjima. Sljedeći popis sadrži opće informacije koje će vam pomoći u odabiru odgovarajućih posuda.
  • Seite 49: Uporaba

    ˜ Uporaba ˜ Namještanje sata NAPOMENA: 1. U stanju mirovanja pritisnite i držite Kod prvog zagrijavanja proizvoda može se 3 sekunde. Odabran je 12-satni format. Na   pojaviti blagi miris. Pobrinite se za dovoljno zaslonu prikazat će se „Hr12“. prozračivanje prostorije. 2.
  • Seite 50: Način Roštilja

    Okretanje u smjeru suprotnom od kazaljke na 2. Okrenite , kako biste odabrali „C–1“ satu: P800àP700àP600à...àP800 ili „C–2“. 3. Pritisnite za potvrdu. C–1: Riba, gratinirana jela (zaslon 4. Okrenite , kako biste postavili prikazuje vrijeme pečenja. Maks. vrijeme kuhanja jest C–2: Pudinzi, omleti, pečeni krumpir, perad 95 minuta.
  • Seite 51 ˜ Odgoda funkcije kuhanja 4. Okrenite kako biste postavili težinu hrane koja se odmrzava u rasponu od 1. Najprije u stanju mirovanja odaberite 100 do 1800 g. program kuhanja. 5. Pritisnite za početak postupka. 2. Pritisnite . Svijetli Trepere 3. Okrenite kako biste postavili sate željenog vremena početka.
  • Seite 52 Nakon što prođu 2/3 vremena, na zaslonu   4. Pritisnite za početak postupka. prikazat će se „turn“ (okrenite) i oglasit će NAPOMENA: Rezultat automatskog se 2 zvučna signala. postupka kuhanja ovisi o čimbenicima kao Okrenite piletinu.   što su oblik i veličina hrane, željen i stupanj Pritisnite za nastavak postupka.
  • Seite 53: Čišćenje I Njega

    A-10 (Povrće) Odaberite odgovarajuću težinu i započnite   Upotrijebite spremnik prikladan za mikrovalnu postupak.   pećnicu. Hrana/ Raspon težine Vremenski Prikaz funkcije funkcija raspon mikrovalne pećnice/ roštilja A–01 Tjestenina 100 g, 200 g, 300 g 20–30 minuta (mikrovalna pećnica) (mikrovalna A–02 Riba 200 g, 300 g, 400 g, 3‒8:20 minuta...
  • Seite 54: Uklanjanje Smetnji

    Prostor za kuhanje: Prostor za kuhanje Vrata (obje strane)   – uvijek održavajte čistim. Kada su stijenke Prozor za gledanje (obje strane) – uređaja poprskane namirnicama ili prolivenim Brtva vrata i okolni dijelovi – tekućinama, obrišite ih vlažnom krpom. Kondenzirana voda: Ako se kondenzacija  ...
  • Seite 55: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok onda poslati na spomenutu adresu servisa bez počinje s datumom kupovine. Molimo dobro poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i sačuvajte originalan račun s blagajne.
  • Seite 56 Използвани предупредителни указания и символи ..Страница Увод ............. . . Страница Употреба...
  • Seite 57: Използвани Предупредителни Указания И Символи

    Използвани предупредителни указания и символи В ръководството за експлоатация, краткото ръководство, ръководството Quick Start и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Променлив ток/напрежение ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва заплаха с висока степен на риск, Херц (мрежова честота) която, ако...
  • Seite 58: Увод

    МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА ˜ Описание на частите Преди четене разтворете разгъващата се ˜ Увод страница с чертежите и се запознайте с всички функции на продукта. Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен (Фиг. A) продукт. Ръководството за експлоатация е част Свързващ...
  • Seite 59: Технически Данни

    ˜ Технически данни В случай на щети поради неспазване на настоящото Номинално напрежение: 220–240 V∼, 50 Hz ръководство за експлоатация Консумирана губите Вашето право на енергия: 1200 W гаранционни претенции! За Клас на защита: косвени щети не се поема Отдавана мощност: 800 W Входна...
  • Seite 60 Почистване и поддръжка от Ако мрежовият свързващ   страна на потребителя не проводник е повреден, той бива да се извършват от деца трябва да бъде сменен от без наблюдение. производителя, от неговата Дръжте продукта и неговия сервизна служба или от свързващ...
  • Seite 61 Никога не използвайте Ако започне да излиза     скарата за грил или дим, продуктът трябва да други метални предмети бъде изключен или отделен в микровълновия или в от електрическата мрежа, комбиниран режим. Металите както и вратата да се държи отразяват...
  • Seite 62 mОПАСНОСТ! Риск от Недостатъчна чистота на   токов удар! Не потапяйте продукта може да доведе до разрушаване на продукта във вода или други повърхността, което може течности. Никога не дръжте да се отрази негативно на продукта под течаща вода. експлоатационния живот и mОПАСНОСТ! Риск...
  • Seite 63 Поставяне на продукта Почистване и грижи mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск mВНИМАНИЕ! Не поставяйте от нараняване! Отделете продукта над печка или друго създаващо топлина продукта от електрическата устройство. Инсталиране на мрежа преди почистване или такова място може да доведе когато той не се използва. до...
  • Seite 64 Ако възникнат такива смущения, Не заклещвайте нищо във   те могат да бъдат намалени вратата. Следете за това, или коригирани чрез следните остатъци от хранителни помощни мерки: продукти или почистващи Почистване на вратата и препарати да не остават   уплътненията на вратата на върху...
  • Seite 65 Хранителни продукти с обвивка/ Пуканки: Използвайте само подходящи     обелка: Пробождайте обвивката/ за микровълнова фурна пуканки. обелката на картофи, наденички и ˜ Използване на подходящи подобни хранителни продукти, преди да съдове ги готвите. В противен случай те могат да експлодират.
  • Seite 66 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от пожар! Между продукта и съседните стени – Никога не използвайте скарата за (включително странична и задна стена) трябва да остане свободно грил или други метални предмети в микровълновия или в комбиниран режим. пространство от най-малко 10 cm. Металите...
  • Seite 67: Настройване На Часовника

    Ако по време на работата натиснете   7. Натиснете за потвърждение. бутон, зумерът прозвучава еднократно. УКАЗАНИЕ: Часовникът трябва да бъде Продуктът разполага с режим на пестене   настроен отново, когато продуктът бъде на енергия. В режим на готовност или след отделен...
  • Seite 68: Микровълнов Режим

    УКАЗАНИЕ: По време на процеса на C–2: Пудинги, омлети, печени картофи, птиче месо (на дисплея се готвене можете да проверите степента на показва мощност, като натиснете Режим Режим Микровълнов ˜ Режим грил грил режим Използвани принадлежности: Комбинация 1 Скара за грил (C–1) 70 % 30 %...
  • Seite 69 Тегло за Време за 4. Завъртете , за да настроите теглото размразяване размразяване на хранителния продукт за размразяване в диапазон от 100 до 1800 g. 1600 g 54:20 min 5. Натиснете , за да стартирате 1700 g 57:40 min процеса. и...
  • Seite 70 Подправете рибата по Ваш вкус (напр. с   Деактивиране: Задръжте   масло или мазнина). натиснат в продължение на 3 секунди. Изберете съответното тегло и стартирайте   Прозвучава звуков сигнал. изгасва. процеса. Прозвучава следващ звуков сигнал. A-03 (ориз) ˜ Автоматични режими на Използвайте...
  • Seite 71 A-07 (месо/печено) A-09 (напитки) Използвайте подходяща за микровълнова Използвайте подходящ за микровълнова     фурна чиния. фурна съд (напр. порцеланова или Подправете месото/печеното по Ваш вкус. стъклена чаша).   Изберете съответното тегло и стартирайте Изберете съответния брой порции и    ...
  • Seite 72: Отстраняване На Неизправности

    ˜ Почистване и грижи При нужда използвайте мек препарат за съдове върху кърпата. След това ОПАСНОСТ! Риск от токов удар! избършете с навлажнена само с чиста Преди почистването: Винаги изваждайте вода кърпа, за да отстраните всички мрежовия щепсел от контакта. остатъци...
  • Seite 73: Изхвърляне

    ˜ Изхвърляне Гаранционни условия Гаранционният срок започва да тече от датата Опаковката е изработена от екологични на покупката. Пазете добре оригиналната материали, които може да предадете в касова бележка. Този документ е необходим местните пунктове за рециклиране. като доказателство за покупката. Ако в За...
  • Seite 74: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Обхват на гаранцията • След съгласуване с нашия сервиз можете Уредът е произведен грижливо според строгите да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за за Вас, като приложите касовата бележка дефекти...
  • Seite 75 ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ (4) Привеждането на потребителската стока Щифтсбергщрасе 1 в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи 74167 Некарсулм Германия разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с * Чл.
  • Seite 76: Сервиз

    (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за...
  • Seite 77 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07923 Version: 08/2022 IAN 390011-2201...

Diese Anleitung auch für:

Hg07923

Inhaltsverzeichnis