Seite 1
MIKROWELLE MICROWAVE 700 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба MIKROWELLE | MIKROVLNNÁ TROUBA | MIKROVALNA PEĆNICA | MIKROFALÓWKA | CUPTOR CU MICROUNDE MIKROVLNNÁ RÚRA | МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang (Bild ) sehr geehrter Kunde! – Mikrowellengerät – Drehteller mit Rollring Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres – Bedienungsanleitung neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhält- Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind nis entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- wird.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN Bestimmungsgemäße Verwendung – Verwenden Sie das Gerät nur zum Zubereiten von Lebensmitteln, die für Mikro- wellengeräte geeignet sind. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
– Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. – Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und vom Netzkabel fernzuhalten. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Seite 7
– Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn Drehteller und Rollring ordnungsge- mäß eingesetzt sind. – Entnehmen Sie den Drehteller und Rollring, bevor Sie das Gerät bewegen. – Wenn aus dem Gerät Rauch austritt, muss es sofort abgeschaltet oder der Netz- stecker aus der Steckdose gezogen werden.
Seite 8
– Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. – Das Gerät darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. – Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“. Sicherheit beim Aufstellen und Anschließen Sicherheit während des Betriebes –...
Sicherheit bei der Reinigung Auswahl geeigneter Behältnisse – Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, Aufbewahrung abkühlen. welche Behältnisse sich für eine Zubereitung – Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung im Mikrowellengerät eignen. aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
Seite 10
• Öffnen Sie die Tür des Gerätes, indem Sie Speisen hängt von der Lebensmittelmenge am Türgriff ziehen. ab. Als grobe Richtlinie gilt: doppelte Menge • Kontrollieren Sie, ob der Drehteller in der = fast doppelte Zeit. richtigen Position ist. In der folgenden Tabelle sind beispielhaft Leis- •...
Seite 11
Garzeit einstellen (Bild Gerät leeren (Bild • Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf die ge- Vorsicht! wünschte Einstellung. Die Ziffern neben dem Verbrennungsgefahr durch Regler stehen für Minuten. Siedeverzug beim Erwärmen von • Für eine Garzeit von unter zwei Minuten, dre- Flüssigkeiten! hen Sie die Zeitschaltuhr zuerst auf mehr als - Diese können schon bei geringer...
Reinigen und Pflegen • Entnehmen Sie auch den Drehteller und den Rollring, um darunter befindlichen Schmutz zu entfernen. Warnung! • Entfernen Sie alle Nahrungsmittelreste. Stromschlaggefahr durch Nässe! • Reinigen Sie das Sichtfenster von beiden Sei- ten sowie die Türdichtung und die Dichtflä- Das Gerät che mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Entsorgung Weitere Entsorgungshinweise Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass Verpackung entsorgen seine spätere Wiederverwendung oder Ver- Die Produktverpackung besteht aus recycling- wertung nicht beeinträchtigt wird. fähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpa- Elektroaltgeräte können Schadstoffe enthal- ckungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn- ten.
Technische Daten Modell MW-H0201 Spannung 230 V~ | 50 Hz Leistungsauf- 1100 W nahme Leistungsabga- 700 W be Mikrowelle Mikrowellenfre- 2450 MHz quenz Geräusch 65 dB(A) Geräteabmes- Höhe x Breite x Tiefe sung Außenmaße ca. 243 x 446 x 353 mm Garraummaße...
Vážená zákaznice, Obsah dodávky (Obr. ) vážený zákazníku! – Mikrovlnná trouba – Otočný talíř s kroužkem s kolečky Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového – návod k použití výrobku. Rozhodli jste se pro výrobek s vyni- kajícím poměrem ceny/výkonu, se kterým bu- Zkontrolujte výrobek na úplnost dílů, jakož...
Seite 16
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, PEČLIVĚ SI JE PŘEČTĚTE A UCHO- VEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Použití v souladu s daným účelem – Používejte přístroj jen k přípravě pokrmů, které jsou vhodné pro mikrovlnné přístroje. Sušení pokrmů nebo oděvů a ohřívání nahřívacích polštářků, domácí obuvi, houbiček, vlhkých čisticích hadrů...
Seite 17
– Čištění a uživatelská údržba nesmějí být prováděny dětmi a pokud ano, pak musí být starší 8 let a pod dozorem. – Dětem mladším 8 let musí být zabráněno v přistupu k přístroji a síťovému kabelu. Pozor! Nebezpečí popálení horkými povrchy! Některé...
Seite 18
– Dříve než přístroj přemístíte, odeberte otočný talíř a kroužek s kolečky. – Pokud z přístroje vychází kouř, musí být okamžitě vypnut nebo musí být ze zásuv- ky vytažena zástrčka. Dvířka musí být zavřena, aby bylo možné uhasit případně vystupující plameny. –...
Seite 19
Bezpečnostní pokyny při instalaci a Bezpečnostní pokyny během provozu připojení – Přístroj nesmí být provozován, pokud je – Zkontrolujte před prvním použitím, že z poškozen nebo vykazuje chybové funkce. vnitřku přístroje byly odstraněny všechny ob- Před zahájením provozu zkontrolujte, že alové...
Bezpečnostní pokyny při čištění Výběr vhodných nádob – Před čištěním nebo údržbou nechejte přístroj Z následující tabulky můžete vyčíst, které vychladnout. nádoby jsou vhodné pro přípravu pokrmů v – –Před každým čištěním přístroj vypněte a od- mikrovlnce. pojte od el. sítě. Produkt odpovídá...
Seite 21
• Potraviny se silnou slupkou nebo skořápkou, – Pokud není doba ohřevu známa, nastavte jako jsou brambory, rajčata a párky, několikrát časovač na krátký ohřev a teplotu pokrmu propíchněte vidličkou, než je začnete v mik- následně zkontrolujte. V případě potřeby rovlnce ohřívat.
Seite 22
Nastavení doby ohřevu (Obr. Vyprázdnění přístroje (Obr. • Otočte časovačem do požadované polohy. Pozor! Čísla vedle regulátoru udávají minuty. Nebezpečí popálení v důsledku • Pro dobu ohřevu pod dvě minuty, nastavte opožděného prudkého uvolňování časovač nejdříve na více než dvě minuty a par při ohřívání...
Seite 23
Čištění a údržba • Odstraňte všechny zbytky pokrmů. • Kontrolní okénko očistěte zevnitř i zvenčí stejně jako těsnění dvířek pomocí lehce Výstraha! navlhčeného hadříku. Nebezpečí úderu el. proudem ve • Přístroj nechte následně důkladně oschnout. vlhku! Tip: Přístroj Pro odstranění nepříjemných zápachů můžete •...
Likvidace dosloužilého přístroje Technické údaje Když už elektropřístroj nechcete nadá- le používat, odevzdejte jej bez nutnosti Model MW-H0201 platit poplatky na veřejném sběrném Napětí 230 V~ | 50 Hz místě pro elektropřístroje. Elektropřístroje nesmí být v žádném případě umisťovány do Výkon...
Seite 25
Poštovana korisnice, Opseg isporuke (slika ) poštovani korisniče! – Mikrovalna pećnica – Okretni tanjur s rotirajućim prstenom Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. – Upute za uporabu Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti puno Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na užitka.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE – POZORNO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA PONOVNU UPORABU Namjenska uporaba – Upotrebljavajte uređaj samo za pripremu namirnica koje su prikladne za mikrovalne pećnice. Sušenje jela ili odjeće i zagrijavanje vrućih jastuka, kućnih papuča, spužvi, vlažnih maramica i sličnoga može izazvati požar ili zapaljenje. –...
Seite 27
Oprez! Opasnost od opeklina od vrućih površina! Neki dijelovi proizvoda mogu postati veoma vrući i prouzročiti opekline. Poseban oprez neophodan je kada su prisutna djeca i nejake osobe Opća sigurnost – Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni. –...
Seite 28
– Da biste izbjegli opekline, morate promiješati ili protresti sadržaj u bočicama za bebe i posudama s dječjom hranom i provjeriti temperaturu prije uporabe. – Zagrijavanje tekućina mikrovalnom pećnicom može izazvati odgođeno zakuh- avanje (predvrenje). One već pri slaboj trešnji posude mogu snažno zakuhati ili prskati.
Seite 29
Sigurnost pri postavljanju i priključivanju Sigurnost za vrijeme rada – Prije prve uporabe provjerite jeste li uklonili – Ne smijete upotrebljavati uređaj ako je svu ambalažu iz unutrašnjosti uređaja. oštećen ili ima kvarove. Prije uporabe provje- – Priključite uređaj samo na strujno napajanje rite koje ima napon i frekvenciju koji se podu- –...
Sigurnost pri čišćenju Odabir odgovarajućih posuda – Ostavite uređaj da se ohladi prije čišćenja ili U sljedećoj tablici možete vidjeti koje su posu- spremanja. de prikladne za pripremu u mikrovalnoj pećnici. – Prije svakog čišćenja isključite uređaj i odspo- jite ga sa strujne mreže. prikladno neprikladno Ovaj proizvod udovoljava zahtjevima europske...
Seite 31
• Otvorite vrata uređaja tako što ćete povući U sljedećoj tablici navedeni primjeri postavki ručku na vratima. snage za različite slučajeve uporabe. • Provjerite da li je okretni tanjur u ispravnom Snaga Uporaba položaju. • Stavite posudu sa jelom na sredini okretnog 700 W npr.
Kada istekne namješteno vrijeme, začut ćete Raniji prekid vremena pripreme (slika signal i uređaj će se sam isključiti. • Ako ranije želite prekinuti pripremu, okrenite • Ako ranije želite prekinuti pripremu, okrenite mjerač vremena u položaj „0“. mjerač vremena u položaj „0“. •...
Seite 33
Prije prve uporabe Čišćenje okretnog tanjura i rotirajućeg prstena (slika Prije prvog puštanja u rad morate temeljito očistiti uređaj i pribor. • Očistite okretni tanjur i rotirajući prsten to- • Očistite sve površine i unutrašnjost uređaja plom vodom i sredstvom za pranje posuđa. prije svake uporabe blago navlaženom •...
Električni uređaji ne pripadaju običnom Tehnički podaci otpadu.. U skladu s europskom direktivom 2012/19/EU Model MW-H0201 o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i Napon 230 V~ | 50 Hz njenom implementacijom u nacionalni zakon, stari se električni uređaji moraju odvojeno pri-...
Szanowni klienci! Zawartość dostawy (rys. ) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wy- – Kuchenka mikrofalowa brany produkt ma doskonały stosunek ceny do – Talerz obrotowy z pierścieniem tocznym jakości i sprawi wiele zadowolenia. – Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy zapoznać Sprawdzić, czy są...
Seite 36
NALEŻY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I ZACHOWAĆ JE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem – Urządzenie może być używane wyłącznie do przyrządzania potraw nadających się do przyrządzania w kuchenkach mikrofalowych. Suszenie żywności lub odzieży oraz podgrzewanie poduszek grzewczych, kapci, gąbek, wilgotnych szmatek do czyszcze- nia itp.
Seite 37
– Dzieciom nie wolno bawić się urządzaniem i dlatego należy je pilnować. – Czyszczenie lub konserwacja leżąca w gestii użytkownika nie może być wykonywa- na przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są pilnowane. – Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia ani przewodu zasilającego.
Seite 38
– Postawić urządzenie tak, aby wokół niego było wystarczająco dużo miejsca na cyrkulację powietrza. Wymagane są następujące odległości: – 20 cm od góry – 10 cm z tyłu – 5 cm z obu stron – Urządzenia można używać wyłącznie z prawidłowo włożonym talerzem obro- towym i pierścieniem tocznym.
Seite 39
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo oparzenia o gorące powierzchnie Symbol na urządzeniu informuje o powierzchniach, które podczas pracy są gorące. • Nie dotykać tych powierzchni ani ich otoczenia. • Używać wyłącznie odpowiednich wyłączników i uchwytu. – Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych cieczach i nie myć go pod bieżącą wodą.
– Usunąć metalowe elementy, takie jak klamry, Przed pierwszym uruchomieniem zamknięcia, druty itp. z żywności i opakowań. Usunięcie materiałów opakowaniowych Iskry na metalu mogą spowodować pożar. – Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nad- • Przed pierwszym użyciem usunąć zoru podczas użycia. urządzenia i akcesoriów wszystkie materiały –...
Seite 41
Podgrzewanie żywności Wskazówki dotyczące ustawiania poziomu mocy i czasu przyrządzania potraw Załadunek urządzenia (rys. – Jeśli na opakowaniu producent żywności podaje informacje dotyczące ustawiania po- Ostrzeżenie! ziomów mocy i czasu przyrządzania potraw, Nie podgrzewać w urządzeniu należy ich przestrzegać. Nie przekraczać tych jajek w skorupkach ani całych, wartości, ale, jeśli to konieczne, dodać...
Seite 42
Wskazówki dotyczące przyrządzania Używanie potraw 150 W Np. do powolnego rozmrażania W celu zapewnienia równomiernego podgrza- tortów z bitą śmietaną i pod- nia, produkty spożywcze należy od czasu do grzewania zimnych potraw oraz czasu mieszać lub przestawiać. napojów • Czas przyrządzania można przerwać,...
Gdy ustawiony czas upłynie, włącza się sygnał Przed pierwszym użyciem dźwiękowy, a urządzenie automatycznie się Przed pierwszym użyciem należy dokładnie wyłącza. wyczyścić urządzenie i akcesoria. • Aby przerwać wcześniej przyrządzanie po- • Przed pierwszym użyciem wyczyścić wszys- trawy, należy obrócić wyłącznik czasowy w tkie powierzchnie i wnętrze urządzenia, pozycję...
Seite 44
Czyszczenie talerza obrotowego i Nie należy wyrzucać urządzeń elektrycz- nych razem z odpadami gospodarczymi. pierścienia tocznego (rys. Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w • Wyczyścić talerz obrotowy i pierścień tocz- sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- ny ciepłą wodą z odrobiną płynu do mycia tronicznego oraz jej wdrożeniem do prawa kra- naczyń.
Dane techniczne Model MW-H0201 Napięcie 230 V~ | 50 Hz Pobór mocy 1100 W Moc wyjściowa 700 W mikrofal Częstotliwość 2450 MHz mikrofal Hałas 65 dB(A) Wymiary wys. x szer. x gł. urządzenia Wym. zewn. ok. 243 x 446 x 353 mm Wym.
Seite 46
Stimată clientă, Volumul livrării (Imaginea ) Stimate client! - Cuptor cu microunde - Platou rotativ cu inel Vă felicităm pentru achiziția noului dumnea- - Instrucțiuni de utilizare voastră aparat. Ați ales un produs cu un ra- port preț / calitate excelent care vă va oferi Verificați dacă...
CITIȚI INDICAȚIILE IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CU ATENȚIE ȘI PĂS- TRAȚI-LE PENTRU UTILIZARE ULTERIORĂ Utilizare conform destinației - Folosiți aparatul numai pentru a pregăti alimente care sunt potrivite pentru cup- toarele cu microunde. Uscarea alimentelor sau a hainelor și încălzirea pernelor de încălzire, papucii, bureții, cârpele umede de curățat și altele asemenea pot duce la răni, inflamații sau incendii.
- Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani trebuie ținuți departe de dispozitiv și de cablul de alimentare. Precauție! Pericol de arsuri datorită suprafețelor fierbinți! Unele părți ale produsului pot deveni foarte fierbinți și pot provoca arsuri. O precauție specială este necesară atunci când sunt prezenți copii și per- soane vulnerabile.
Seite 49
- Scoateți platoul rotativ și inelul înainte de a muta dispozitivul. - Dacă din aparat iese fum, acesta trebuie oprit imediat sau ștecherul trebuie scos din priză. Ușile trebuie ținute închise pentru a stinge orice flăcări care pot apărea. - Pericol de aprindere! Aparatul trebuie supravegheat atunci când încălziți alimente în recipiente din plastic sau hârtie.
Seite 50
Siguranță la așezare și conectare - Nu folosiți aparatul pentru a prăji alimente în ulei sau grăsime. Uleiul / grăsimea pot stropi - Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima într-un mod necontrolat și se pot aprinde. dată, asigurați-vă că toate materialele de - Îndepărtați piesele metalice precum clemele, ambalare au fost îndepărtate din interiorul elementele de fixare, firele etc.
Seite 51
Înainte de prima punere în funcțiune Încălzirea alimentelor Uklanjanje ambalažnog materijala Încărcarea aparatului (Imagine • Îndepărtați toate materialele de ambalare Avertizare! din dispozitiv și de pe accesorii înainte de prima utilizare. Nu încălziți ouăle în coajă sau ouă- le fierte întregi în aparat, deoarece Curățarea înainte de prima utilizare pot exploda în timpul și la scurt timp după...
Seite 52
Putere Utilizare Sfaturi pentru setarea nivelului de putere și Pentru decongelarea lentă a a timpului de gătire alimentelor congelate 300 W - Vă rugăm să rețineți, dacă sunt disponibile, informațiile privind setarea nivelurilor de 150 W De ex pentru dezghețarea putere și a timpilor de gătire de pe amba- lentă...
Seite 53
• Schimbați ordinea la pregătirea mai multor Curățare și îngrijire bucăți așezând bucățile așezate la mijloc pe margine și invers. Avertizare! • Continuați pregătirea închizând ușa și, dacă Pericol de electrocutare prin umidi- este necesar, setând un nou timp de gătit. tate! Dispozitivul ...
Seite 54
Pentru a curăța dispozitivul Eliminare • Asigurați-vă că ștecherul de rețea este scos Eliminarea ambalajului din priză. Ambalajul produsului este format din materia- • Dacă este nevoie, lăsați dispozitivul să se ră- le reciclabile. Eliminați materialele de ambala- cească integral. re în conformitate cu etichetarea lor în puncte- •...
și a solului zătoare, reparațiile neautorizate sau întreține- atunci când dispozitivul este ulterior utilizat. rea și îngrijirea necorespunzătoare. Date tehnice Model MW-H0201 Tensiune 230 V~ | 50 Hz Preluare de 1100 W curent Eliberare de pu-...
Seite 56
Vážená zákazníčka, Obsah dodávky (Obr. ) vážený zákazník! – Mikrovlnná rúra – Otočný tanier s krúžkom s kolieskami Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového – návod na obsluhu výrobku. Rozhodli ste sa pre výrobok s vynika- júcim pomerom ceny/výkonu, s ktorým budete Skontrolujte výrobok na úplnosť...
Seite 57
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, STAROSTLIVO SI ICH PREČÍTAJTE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Použitie v súlade s daným účelom – Používajte prístroj len k príprave pokrmov, ktoré sú vhodné pre mikrovlnné prístro- je. Sušenie pokrmov alebo odevov a ohrievanie nahrievacích vankúšikov, domácej obuvi, hubiek, vlhkých čistiacich handier a podobných vecí...
Seite 58
– Čistenie a užívateľská údržba nesmú byť vykonávané deťmi a ak áno, potom musia byť staršie ako 8 rokov a pod dozorom. – –Deťom mladším ako 8 rokov musí byť zabránené v pristupe k prístroju a sieťovému káblu. Pozor! Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi! Niektoré...
Seite 59
– Prístroj smie byť používaný iba za predpokladu, že sú otočný tanier a krúžok s kolieskami náležite nasadené. – Skôr než prístroj premiestnite, odoberte otočný tanier a krúžok s kolieskami. – Ak z prístroja vychádza dym, musí byť okamžite vypnutý alebo musí byť zo zá- suvky vytiahnutá...
Seite 60
Pozor! Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi! Symbol na prístroji upozorňuje na povrchy, ktoré sa môžu počas prevádzky silne zahriať. • Nedotýkajte sa týchto povrchov a ich okolia. • Používajte len spínač a rukoväť určené na daný účel. – Neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín a nečistite ho pod tečúcou vo- dou.
– Odstráňte z potravín a obalových materiálov Čistenie pred prvým použitím kovové časti, ako sú svorky, uzávery, drôty Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť atď. Tvorba iskier na kovoch môže viesť k prístroj a príslušenstvo dôkladne vyčištené. vznieteniu. • Prístroj a příslušenstvo čistite tak, ako je –...
Seite 62
Ohrievanie potravín Tipy na nastavenie stupňa výkonu a doby ohrevu Umiestnenie potravín do prístroja (Obr. – Ak sú na obaloch potravín udané výrobcom k dispozícii údaje týkajúce sa nastavenia stupňa výkonu a doby ohrevu, dodržujte Výstraha! ich. Tieto hodnoty neprekračujte, ale, ak je Neohrievajte v mikrovĺnke vajcia to nutné, ohrievajte po ukončení...
Seite 63
Nastavenie stupňa výkonu (Obr. Vyprázdnenie prístroja (Obr. • Otočte regulátor výkonu na požadovaný Pozor! stupeň výkonu. Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku oneskoreného prudkého Nastavenie doby ohrevu (Obr. uvoľňovania pár pri ohrievaní • Otočte časovačom do požadovanej polohy. tekutín! Čísla vedľa regulátoru udávajú...
Čistenie a údržba • Odstráňte všetky zvyšky pokrmov. • Kontrolné okienko očistite zvnútra aj zvonku rovnako ako tesnenie dvierok pomocou ľahko Výstraha! navlhčenej handričky. Nebezpečenstvo úderu el. prúdom • Prístroj nechajte následne dôkladne oschnúť. vo vlhku! Tip: Prístroj Na odstránenie nepríjemných zápachov •...
Seite 65
Likvidácia doslúžilého prístroja Technické údaje Keď už elektroprístroj nechcete naďalej používať, odovzdajte ho bez nutnosti Model MW-H0201 platiť poplatky na verejnom zbernom Napätie 230 V~ | 50 Hz mieste pre elektroprístroje. Elektroprístroje nesmú byť v žiadnom prípade umiestňované Výkon 1100 W do zmiešaného odpadu (viď...
Уважаеми клиенти! Съдържание на доставката (фиг. ) Честитим Ви покупката на Вашия нов уред. Избрали сте изделие с отлично – Микровълнова фурна съотношение цена/възможности, което – –Въртяща се чиния с въртящ пръстен много ще Ви радва. – –Инструкция за употреба Запознайте...
Seite 67
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА Използване по предназначение – Употребявайте уреда само за приготвяне на хранителни продукти, които са подходящи за микровълнови уреди. Сушенето на храни или дрехи и нагряването на електрически възглавници, домашни пантофи, гъби, влажни почистващи кърпи...
Seite 68
Безопасност за деца и други хора Предупреждение! Опасност от задушаване или задавяне за деца при игра с опаковъчни материали! • Опаковъчните материали безусловно трябва да се държат извън досега на деца. – Този уред може да се използва от деца на възраст на и над 8 години, както и...
Seite 69
– Предупреждение: Ако са повредени вратичката или нейните уплътнения, те могат да се ремонтират само от квалифицирано за целта лице. – Предупреждение: Работите по поддръжка и ремонт, които изискват отстраняване на капак, осигуряващ защита срещу излагане на радиация от микровълнова енергия, трябва да се извършват само от квалифицирани лица. –...
Seite 70
– Предупреждение: Опасност от експлозия! Не нагрявайте никакви течности или хранителни продукти в затворени съдове. – Почиствайте редовно уреда, вратичката и нейните уплътнения и отстранявайте остатъците от хранителни продукти. Недостатъчната чистота може да доведе до разваляне на повърхността и по този начин да наруши експлоатационния срок...
– Уредът е снабден с пластмасови пети. При Безопасност при почистване мебели, покрити с лакове или пластмаса – Оставяйте уреда да се охлади преди или третирани с препарати за поддържане, почистване или съхранение. не е изключено тези вещества да развалят –...
Seite 72
Почистване преди използване за първи Нагряване на хранителни път продукти Преди използването за първи път уредът и Зареждане на уреда (фиг. принадлежностите трябва старателно да се почистят. Предупреждение! • Почистете уреда и принадлежностите, Не нагрявайте нито яйца с както е описано в раздела „Почистване и черупка, нито...
Seite 73
Съвети за нагласяване на степента на Мощност Използване мощност и времето за готвене за бавно размразяване на – Спазвайте, ако има такива, указанията дълбоко замразени храни 300 W на опаковката от производителя на хранителния продукт за задаване на 150 W напр.
Указания за готвене Когато зададеното време изтече, се чува сигнал и уредът се изключва автоматично. За равномерно нагряване хранителните • Ако искате да завършите преждевременно продукти би трябвало от време на време да готвенето, завъртете таймера в положение се разбъркват или да се преподреждат. „0“.
Преди употреба за първи път Почистване на въртящата се чиния и въртящия пръстен (фиг. Преди използването за първи път уредът и принадлежностите трябва старателно да се • Измийте въртящата се чиния и въртящия почистят. пръстен с топла вода и малко миещ •...
Не изхвърляйте електроуреди с битовите Технически характеристики отпадъци. Според европейската директива 2012/19/ Модел MW-H0201 ЕС относно отпадъците от електрическо и Напрежение 230 V~ | 50 Hz електронно оборудване и прилагането й в националното законодателство излезлите Консумирана 1100 W от употреба електроуреди трябва да се...
Seite 77
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
Seite 78
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай MW-H0201 788 / 1411289 / 3531150 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 09 / 2021...