Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MIKROWELLE
MICROWAVE
700 W
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
MIKROWELLE | MIKROVLNNÁ TROUBA | MIKROVALNA
PEĆNICA | MIKROFALÓWKA | CUPTOR CU MICROUNDE
MIKROVLNNÁ RÚRA | МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON MW-H0201

  • Seite 1 MIKROWELLE MICROWAVE 700 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба MIKROWELLE | MIKROVLNNÁ TROUBA | MIKROVALNA PEĆNICA | MIKROFALÓWKA | CUPTOR CU MICROUNDE MIKROVLNNÁ RÚRA | МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Sicherheit

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang (Bild  ) sehr geehrter Kunde! – Mikrowellengerät – Drehteller mit Rollring Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres – Bedienungsanleitung neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhält- Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind nis entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- wird.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN Bestimmungsgemäße Verwendung – Verwenden Sie das Gerät nur zum Zubereiten von Lebensmitteln, die für Mikro- wellengeräte geeignet sind. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheit

    – Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. – Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und vom Netzkabel fernzuhalten. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
  • Seite 7 – Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn Drehteller und Rollring ordnungsge- mäß eingesetzt sind. – Entnehmen Sie den Drehteller und Rollring, bevor Sie das Gerät bewegen. – Wenn aus dem Gerät Rauch austritt, muss es sofort abgeschaltet oder der Netz- stecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Seite 8 – Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. – Das Gerät darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. – Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“. Sicherheit beim Aufstellen und Anschließen Sicherheit während des Betriebes –...
  • Seite 9: Auswahl Geeigneter Behältnisse

    Sicherheit bei der Reinigung Auswahl geeigneter Behältnisse – Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, Aufbewahrung abkühlen. welche Behältnisse sich für eine Zubereitung – Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung im Mikrowellengerät eignen. aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
  • Seite 10 • Öffnen Sie die Tür des Gerätes, indem Sie Speisen hängt von der Lebensmittelmenge am Türgriff ziehen. ab. Als grobe Richtlinie gilt: doppelte Menge • Kontrollieren Sie, ob der Drehteller in der = fast doppelte Zeit. richtigen Position ist. In der folgenden Tabelle sind beispielhaft Leis- •...
  • Seite 11     Garzeit einstellen (Bild Gerät leeren (Bild • Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf die ge- Vorsicht! wünschte Einstellung. Die Ziffern neben dem Verbrennungsgefahr durch Regler stehen für Minuten. Siedeverzug beim Erwärmen von • Für eine Garzeit von unter zwei Minuten, dre- Flüssigkeiten! hen Sie die Zeitschaltuhr zuerst auf mehr als - Diese können schon bei geringer...
  • Seite 12: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen • Entnehmen Sie auch den Drehteller und den Rollring, um darunter befindlichen Schmutz zu entfernen. Warnung! • Entfernen Sie alle Nahrungsmittelreste. Stromschlaggefahr durch Nässe! • Reinigen Sie das Sichtfenster von beiden Sei- ten sowie die Türdichtung und die Dichtflä- Das Gerät che mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung Weitere Entsorgungshinweise Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass Verpackung entsorgen seine spätere Wiederverwendung oder Ver- Die Produktverpackung besteht aus recycling- wertung nicht beeinträchtigt wird. fähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpa- Elektroaltgeräte können Schadstoffe enthal- ckungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn- ten.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell MW-H0201 Spannung 230 V~ | 50 Hz Leistungsauf- 1100 W nahme Leistungsabga- 700 W be Mikrowelle Mikrowellenfre- 2450 MHz quenz Geräusch 65 dB(A) Geräteabmes- Höhe x Breite x Tiefe sung Außenmaße ca. 243 x 446 x 353 mm Garraummaße...
  • Seite 15: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Obsah dodávky (Obr.  ) vážený zákazníku! – Mikrovlnná trouba – Otočný talíř s kroužkem s kolečky Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového – návod k použití výrobku. Rozhodli jste se pro výrobek s vyni- kajícím poměrem ceny/výkonu, se kterým bu- Zkontrolujte výrobek na úplnost dílů, jakož...
  • Seite 16 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, PEČLIVĚ SI JE PŘEČTĚTE A UCHO- VEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Použití v souladu s daným účelem – Používejte přístroj jen k přípravě pokrmů, které jsou vhodné pro mikrovlnné přístroje. Sušení pokrmů nebo oděvů a ohřívání nahřívacích polštářků, domácí obuvi, houbiček, vlhkých čisticích hadrů...
  • Seite 17 – Čištění a uživatelská údržba nesmějí být prováděny dětmi a pokud ano, pak musí být starší 8 let a pod dozorem. – Dětem mladším 8 let musí být zabráněno v přistupu k přístroji a síťovému kabelu. Pozor! Nebezpečí popálení horkými povrchy! Některé...
  • Seite 18 – Dříve než přístroj přemístíte, odeberte otočný talíř a kroužek s kolečky. – Pokud z přístroje vychází kouř, musí být okamžitě vypnut nebo musí být ze zásuv- ky vytažena zástrčka. Dvířka musí být zavřena, aby bylo možné uhasit případně vystupující plameny. –...
  • Seite 19 Bezpečnostní pokyny při instalaci a Bezpečnostní pokyny během provozu připojení – Přístroj nesmí být provozován, pokud je – Zkontrolujte před prvním použitím, že z poškozen nebo vykazuje chybové funkce. vnitřku přístroje byly odstraněny všechny ob- Před zahájením provozu zkontrolujte, že alové...
  • Seite 20: Instalace Přístroje

    Bezpečnostní pokyny při čištění Výběr vhodných nádob – Před čištěním nebo údržbou nechejte přístroj Z následující tabulky můžete vyčíst, které vychladnout. nádoby jsou vhodné pro přípravu pokrmů v – –Před každým čištěním přístroj vypněte a od- mikrovlnce. pojte od el. sítě. Produkt odpovídá...
  • Seite 21 • Potraviny se silnou slupkou nebo skořápkou, – Pokud není doba ohřevu známa, nastavte jako jsou brambory, rajčata a párky, několikrát časovač na krátký ohřev a teplotu pokrmu propíchněte vidličkou, než je začnete v mik- následně zkontrolujte. V případě potřeby rovlnce ohřívat.
  • Seite 22     Nastavení doby ohřevu (Obr. Vyprázdnění přístroje (Obr. • Otočte časovačem do požadované polohy. Pozor! Čísla vedle regulátoru udávají minuty. Nebezpečí popálení v důsledku • Pro dobu ohřevu pod dvě minuty, nastavte opožděného prudkého uvolňování časovač nejdříve na více než dvě minuty a par při ohřívání...
  • Seite 23 Čištění a údržba • Odstraňte všechny zbytky pokrmů. • Kontrolní okénko očistěte zevnitř i zvenčí stejně jako těsnění dvířek pomocí lehce Výstraha! navlhčeného hadříku. Nebezpečí úderu el. proudem ve • Přístroj nechte následně důkladně oschnout. vlhku! Tip: Přístroj Pro odstranění nepříjemných zápachů můžete •...
  • Seite 24: Technické Údaje

    Likvidace dosloužilého přístroje Technické údaje Když už elektropřístroj nechcete nadá- le používat, odevzdejte jej bez nutnosti Model MW-H0201 platit poplatky na veřejném sběrném Napětí 230 V~ | 50 Hz místě pro elektropřístroje. Elektropřístroje nesmí být v žádném případě umisťovány do Výkon...
  • Seite 25 Poštovana korisnice, Opseg isporuke (slika  ) poštovani korisniče! – Mikrovalna pećnica – Okretni tanjur s rotirajućim prstenom Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. – Upute za uporabu Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti puno Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na užitka.
  • Seite 26: Namjenska Uporaba

    VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE – POZORNO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA PONOVNU UPORABU Namjenska uporaba – Upotrebljavajte uređaj samo za pripremu namirnica koje su prikladne za mikrovalne pećnice. Sušenje jela ili odjeće i zagrijavanje vrućih jastuka, kućnih papuča, spužvi, vlažnih maramica i sličnoga može izazvati požar ili zapaljenje. –...
  • Seite 27 Oprez! Opasnost od opeklina od vrućih površina! Neki dijelovi proizvoda mogu postati veoma vrući i prouzročiti opekline. Poseban oprez neophodan je kada su prisutna djeca i nejake osobe Opća sigurnost – Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni. –...
  • Seite 28 – Da biste izbjegli opekline, morate promiješati ili protresti sadržaj u bočicama za bebe i posudama s dječjom hranom i provjeriti temperaturu prije uporabe. – Zagrijavanje tekućina mikrovalnom pećnicom može izazvati odgođeno zakuh- avanje (predvrenje). One već pri slaboj trešnji posude mogu snažno zakuhati ili prskati.
  • Seite 29 Sigurnost pri postavljanju i priključivanju Sigurnost za vrijeme rada – Prije prve uporabe provjerite jeste li uklonili – Ne smijete upotrebljavati uređaj ako je svu ambalažu iz unutrašnjosti uređaja. oštećen ili ima kvarove. Prije uporabe provje- – Priključite uređaj samo na strujno napajanje rite koje ima napon i frekvenciju koji se podu- –...
  • Seite 30: Postavljanje Uređaja

    Sigurnost pri čišćenju Odabir odgovarajućih posuda – Ostavite uređaj da se ohladi prije čišćenja ili U sljedećoj tablici možete vidjeti koje su posu- spremanja. de prikladne za pripremu u mikrovalnoj pećnici. – Prije svakog čišćenja isključite uređaj i odspo- jite ga sa strujne mreže. prikladno neprikladno Ovaj proizvod udovoljava zahtjevima europske...
  • Seite 31 • Otvorite vrata uređaja tako što ćete povući U sljedećoj tablici navedeni primjeri postavki ručku na vratima. snage za različite slučajeve uporabe. • Provjerite da li je okretni tanjur u ispravnom Snaga Uporaba položaju. • Stavite posudu sa jelom na sredini okretnog 700 W npr.
  • Seite 32: Čišćenje I Njega

      Kada istekne namješteno vrijeme, začut ćete Raniji prekid vremena pripreme (slika signal i uređaj će se sam isključiti. • Ako ranije želite prekinuti pripremu, okrenite • Ako ranije želite prekinuti pripremu, okrenite mjerač vremena u položaj „0“. mjerač vremena u položaj „0“. •...
  • Seite 33 Prije prve uporabe Čišćenje okretnog tanjura i rotirajućeg   prstena (slika Prije prvog puštanja u rad morate temeljito očistiti uređaj i pribor. • Očistite okretni tanjur i rotirajući prsten to- • Očistite sve površine i unutrašnjost uređaja plom vodom i sredstvom za pranje posuđa. prije svake uporabe blago navlaženom •...
  • Seite 34: Tehnički Podaci

    Električni uređaji ne pripadaju običnom Tehnički podaci otpadu.. U skladu s europskom direktivom 2012/19/EU Model MW-H0201 o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i Napon 230 V~ | 50 Hz njenom implementacijom u nacionalni zakon, stari se električni uređaji moraju odvojeno pri-...
  • Seite 35: Bezpieczeństwo

    Szanowni klienci! Zawartość dostawy (rys.  ) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wy- – Kuchenka mikrofalowa brany produkt ma doskonały stosunek ceny do – Talerz obrotowy z pierścieniem tocznym jakości i sprawi wiele zadowolenia. – Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy zapoznać Sprawdzić, czy są...
  • Seite 36 NALEŻY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I ZACHOWAĆ JE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem – Urządzenie może być używane wyłącznie do przyrządzania potraw nadających się do przyrządzania w kuchenkach mikrofalowych. Suszenie żywności lub odzieży oraz podgrzewanie poduszek grzewczych, kapci, gąbek, wilgotnych szmatek do czyszcze- nia itp.
  • Seite 37 – Dzieciom nie wolno bawić się urządzaniem i dlatego należy je pilnować. – Czyszczenie lub konserwacja leżąca w gestii użytkownika nie może być wykonywa- na przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są pilnowane. – Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia ani przewodu zasilającego.
  • Seite 38 – Postawić urządzenie tak, aby wokół niego było wystarczająco dużo miejsca na cyrkulację powietrza. Wymagane są następujące odległości: – 20 cm od góry – 10 cm z tyłu – 5 cm z obu stron – Urządzenia można używać wyłącznie z prawidłowo włożonym talerzem obro- towym i pierścieniem tocznym.
  • Seite 39 Ostrożnie! Niebezpieczeństwo oparzenia o gorące powierzchnie Symbol na urządzeniu informuje o powierzchniach, które podczas pracy są gorące. • Nie dotykać tych powierzchni ani ich otoczenia. • Używać wyłącznie odpowiednich wyłączników i uchwytu. – Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych cieczach i nie myć go pod bieżącą wodą.
  • Seite 40: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    – Usunąć metalowe elementy, takie jak klamry, Przed pierwszym uruchomieniem zamknięcia, druty itp. z żywności i opakowań. Usunięcie materiałów opakowaniowych Iskry na metalu mogą spowodować pożar. – Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nad- • Przed pierwszym użyciem usunąć zoru podczas użycia. urządzenia i akcesoriów wszystkie materiały –...
  • Seite 41 Podgrzewanie żywności Wskazówki dotyczące ustawiania poziomu mocy i czasu przyrządzania potraw   Załadunek urządzenia (rys. – Jeśli na opakowaniu producent żywności podaje informacje dotyczące ustawiania po- Ostrzeżenie! ziomów mocy i czasu przyrządzania potraw, Nie podgrzewać w urządzeniu należy ich przestrzegać. Nie przekraczać tych jajek w skorupkach ani całych, wartości, ale, jeśli to konieczne, dodać...
  • Seite 42 Wskazówki dotyczące przyrządzania Używanie potraw 150 W Np. do powolnego rozmrażania W celu zapewnienia równomiernego podgrza- tortów z bitą śmietaną i pod- nia, produkty spożywcze należy od czasu do grzewania zimnych potraw oraz czasu mieszać lub przestawiać. napojów • Czas przyrządzania można przerwać,...
  • Seite 43: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Gdy ustawiony czas upłynie, włącza się sygnał Przed pierwszym użyciem dźwiękowy, a urządzenie automatycznie się Przed pierwszym użyciem należy dokładnie wyłącza. wyczyścić urządzenie i akcesoria. • Aby przerwać wcześniej przyrządzanie po- • Przed pierwszym użyciem wyczyścić wszys- trawy, należy obrócić wyłącznik czasowy w tkie powierzchnie i wnętrze urządzenia, pozycję...
  • Seite 44 Czyszczenie talerza obrotowego i Nie należy wyrzucać urządzeń elektrycz- nych razem z odpadami gospodarczymi.   pierścienia tocznego (rys. Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w • Wyczyścić talerz obrotowy i pierścień tocz- sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- ny ciepłą wodą z odrobiną płynu do mycia tronicznego oraz jej wdrożeniem do prawa kra- naczyń.
  • Seite 45: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model MW-H0201 Napięcie 230 V~ | 50 Hz Pobór mocy 1100 W Moc wyjściowa 700 W mikrofal Częstotliwość 2450 MHz mikrofal Hałas 65 dB(A) Wymiary wys. x szer. x gł. urządzenia Wym. zewn. ok. 243 x 446 x 353 mm Wym.
  • Seite 46 Stimată clientă, Volumul livrării (Imaginea  ) Stimate client! - Cuptor cu microunde - Platou rotativ cu inel Vă felicităm pentru achiziția noului dumnea- - Instrucțiuni de utilizare voastră aparat. Ați ales un produs cu un ra- port preț / calitate excelent care vă va oferi Verificați dacă...
  • Seite 47: Utilizare Conform Destinației

    CITIȚI INDICAȚIILE IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CU ATENȚIE ȘI PĂS- TRAȚI-LE PENTRU UTILIZARE ULTERIORĂ Utilizare conform destinației - Folosiți aparatul numai pentru a pregăti alimente care sunt potrivite pentru cup- toarele cu microunde. Uscarea alimentelor sau a hainelor și încălzirea pernelor de încălzire, papucii, bureții, cârpele umede de curățat și altele asemenea pot duce la răni, inflamații sau incendii.
  • Seite 48: Siguranță Generală

    - Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani trebuie ținuți departe de dispozitiv și de cablul de alimentare. Precauție! Pericol de arsuri datorită suprafețelor fierbinți! Unele părți ale produsului pot deveni foarte fierbinți și pot provoca arsuri. O precauție specială este necesară atunci când sunt prezenți copii și per- soane vulnerabile.
  • Seite 49 - Scoateți platoul rotativ și inelul înainte de a muta dispozitivul. - Dacă din aparat iese fum, acesta trebuie oprit imediat sau ștecherul trebuie scos din priză. Ușile trebuie ținute închise pentru a stinge orice flăcări care pot apărea. - Pericol de aprindere! Aparatul trebuie supravegheat atunci când încălziți alimente în recipiente din plastic sau hârtie.
  • Seite 50 Siguranță la așezare și conectare - Nu folosiți aparatul pentru a prăji alimente în ulei sau grăsime. Uleiul / grăsimea pot stropi - Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima într-un mod necontrolat și se pot aprinde. dată, asigurați-vă că toate materialele de - Îndepărtați piesele metalice precum clemele, ambalare au fost îndepărtate din interiorul elementele de fixare, firele etc.
  • Seite 51 Înainte de prima punere în funcțiune Încălzirea alimentelor Uklanjanje ambalažnog materijala   Încărcarea aparatului (Imagine • Îndepărtați toate materialele de ambalare Avertizare! din dispozitiv și de pe accesorii înainte de prima utilizare. Nu încălziți ouăle în coajă sau ouă- le fierte întregi în aparat, deoarece Curățarea înainte de prima utilizare pot exploda în timpul și la scurt timp după...
  • Seite 52 Putere Utilizare Sfaturi pentru setarea nivelului de putere și Pentru decongelarea lentă a a timpului de gătire alimentelor congelate 300 W - Vă rugăm să rețineți, dacă sunt disponibile, informațiile privind setarea nivelurilor de 150 W De ex pentru dezghețarea putere și a timpilor de gătire de pe amba- lentă...
  • Seite 53 • Schimbați ordinea la pregătirea mai multor Curățare și îngrijire bucăți așezând bucățile așezate la mijloc pe margine și invers. Avertizare! • Continuați pregătirea închizând ușa și, dacă Pericol de electrocutare prin umidi- este necesar, setând un nou timp de gătit. tate! Dispozitivul  ...
  • Seite 54 Pentru a curăța dispozitivul Eliminare • Asigurați-vă că ștecherul de rețea este scos Eliminarea ambalajului din priză. Ambalajul produsului este format din materia- • Dacă este nevoie, lăsați dispozitivul să se ră- le reciclabile. Eliminați materialele de ambala- cească integral. re în conformitate cu etichetarea lor în puncte- •...
  • Seite 55: Date Tehnice

    și a solului zătoare, reparațiile neautorizate sau întreține- atunci când dispozitivul este ulterior utilizat. rea și îngrijirea necorespunzătoare. Date tehnice Model MW-H0201 Tensiune 230 V~ | 50 Hz Preluare de 1100 W curent Eliberare de pu-...
  • Seite 56 Vážená zákazníčka, Obsah dodávky (Obr.  ) vážený zákazník! – Mikrovlnná rúra – Otočný tanier s krúžkom s kolieskami Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového – návod na obsluhu výrobku. Rozhodli ste sa pre výrobok s vynika- júcim pomerom ceny/výkonu, s ktorým budete Skontrolujte výrobok na úplnosť...
  • Seite 57 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, STAROSTLIVO SI ICH PREČÍTAJTE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Použitie v súlade s daným účelom – Používajte prístroj len k príprave pokrmov, ktoré sú vhodné pre mikrovlnné prístro- je. Sušenie pokrmov alebo odevov a ohrievanie nahrievacích vankúšikov, domácej obuvi, hubiek, vlhkých čistiacich handier a podobných vecí...
  • Seite 58 – Čistenie a užívateľská údržba nesmú byť vykonávané deťmi a ak áno, potom musia byť staršie ako 8 rokov a pod dozorom. – –Deťom mladším ako 8 rokov musí byť zabránené v pristupe k prístroju a sieťovému káblu. Pozor! Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi! Niektoré...
  • Seite 59 – Prístroj smie byť používaný iba za predpokladu, že sú otočný tanier a krúžok s kolieskami náležite nasadené. – Skôr než prístroj premiestnite, odoberte otočný tanier a krúžok s kolieskami. – Ak z prístroja vychádza dym, musí byť okamžite vypnutý alebo musí byť zo zá- suvky vytiahnutá...
  • Seite 60 Pozor! Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi! Symbol na prístroji upozorňuje na povrchy, ktoré sa môžu počas prevádzky silne zahriať. • Nedotýkajte sa týchto povrchov a ich okolia. • Používajte len spínač a rukoväť určené na daný účel. – Neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín a nečistite ho pod tečúcou vo- dou.
  • Seite 61: Inštalácia Prístroja

    – Odstráňte z potravín a obalových materiálov Čistenie pred prvým použitím kovové časti, ako sú svorky, uzávery, drôty Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť atď. Tvorba iskier na kovoch môže viesť k prístroj a príslušenstvo dôkladne vyčištené. vznieteniu. • Prístroj a příslušenstvo čistite tak, ako je –...
  • Seite 62 Ohrievanie potravín Tipy na nastavenie stupňa výkonu a doby ohrevu Umiestnenie potravín do prístroja (Obr. – Ak sú na obaloch potravín udané výrobcom   k dispozícii údaje týkajúce sa nastavenia stupňa výkonu a doby ohrevu, dodržujte Výstraha! ich. Tieto hodnoty neprekračujte, ale, ak je Neohrievajte v mikrovĺnke vajcia to nutné, ohrievajte po ukončení...
  • Seite 63     Nastavenie stupňa výkonu (Obr. Vyprázdnenie prístroja (Obr. • Otočte regulátor výkonu na požadovaný Pozor! stupeň výkonu. Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku oneskoreného prudkého   Nastavenie doby ohrevu (Obr. uvoľňovania pár pri ohrievaní • Otočte časovačom do požadovanej polohy. tekutín! Čísla vedľa regulátoru udávajú...
  • Seite 64: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba • Odstráňte všetky zvyšky pokrmov. • Kontrolné okienko očistite zvnútra aj zvonku rovnako ako tesnenie dvierok pomocou ľahko Výstraha! navlhčenej handričky. Nebezpečenstvo úderu el. prúdom • Prístroj nechajte následne dôkladne oschnúť. vo vlhku! Tip: Prístroj Na odstránenie nepríjemných zápachov •...
  • Seite 65 Likvidácia doslúžilého prístroja Technické údaje Keď už elektroprístroj nechcete naďalej používať, odovzdajte ho bez nutnosti Model MW-H0201 platiť poplatky na verejnom zbernom Napätie 230 V~ | 50 Hz mieste pre elektroprístroje. Elektroprístroje nesmú byť v žiadnom prípade umiestňované Výkon 1100 W do zmiešaného odpadu (viď...
  • Seite 66: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти! Съдържание на доставката (фиг.  ) Честитим Ви покупката на Вашия нов уред. Избрали сте изделие с отлично – Микровълнова фурна съотношение цена/възможности, което – –Въртяща се чиния с въртящ пръстен много ще Ви радва. – –Инструкция за употреба Запознайте...
  • Seite 67 ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА Използване по предназначение – Употребявайте уреда само за приготвяне на хранителни продукти, които са подходящи за микровълнови уреди. Сушенето на храни или дрехи и нагряването на електрически възглавници, домашни пантофи, гъби, влажни почистващи кърпи...
  • Seite 68 Безопасност за деца и други хора Предупреждение! Опасност от задушаване или задавяне за деца при игра с опаковъчни материали! • Опаковъчните материали безусловно трябва да се държат извън досега на деца. – Този уред може да се използва от деца на възраст на и над 8 години, както и...
  • Seite 69 – Предупреждение: Ако са повредени вратичката или нейните уплътнения, те могат да се ремонтират само от квалифицирано за целта лице. – Предупреждение: Работите по поддръжка и ремонт, които изискват отстраняване на капак, осигуряващ защита срещу излагане на радиация от микровълнова енергия, трябва да се извършват само от квалифицирани лица. –...
  • Seite 70 – Предупреждение: Опасност от експлозия! Не нагрявайте никакви течности или хранителни продукти в затворени съдове. – Почиствайте редовно уреда, вратичката и нейните уплътнения и отстранявайте остатъците от хранителни продукти. Недостатъчната чистота може да доведе до разваляне на повърхността и по този начин да наруши експлоатационния срок...
  • Seite 71: Поставяне На Уреда

    – Уредът е снабден с пластмасови пети. При Безопасност при почистване мебели, покрити с лакове или пластмаса – Оставяйте уреда да се охлади преди или третирани с препарати за поддържане, почистване или съхранение. не е изключено тези вещества да развалят –...
  • Seite 72 Почистване преди използване за първи Нагряване на хранителни път продукти Преди използването за първи път уредът и   Зареждане на уреда (фиг. принадлежностите трябва старателно да се почистят. Предупреждение! • Почистете уреда и принадлежностите, Не нагрявайте нито яйца с както е описано в раздела „Почистване и черупка, нито...
  • Seite 73 Съвети за нагласяване на степента на Мощност Използване мощност и времето за готвене за бавно размразяване на – Спазвайте, ако има такива, указанията дълбоко замразени храни 300 W на опаковката от производителя на хранителния продукт за задаване на 150 W напр.
  • Seite 74: Почистване И Грижи

    Указания за готвене Когато зададеното време изтече, се чува сигнал и уредът се изключва автоматично. За равномерно нагряване хранителните • Ако искате да завършите преждевременно продукти би трябвало от време на време да готвенето, завъртете таймера в положение се разбъркват или да се преподреждат. „0“.
  • Seite 75: Отстраняване На Отпадъци

    Преди употреба за първи път Почистване на въртящата се чиния и   въртящия пръстен (фиг. Преди използването за първи път уредът и принадлежностите трябва старателно да се • Измийте въртящата се чиния и въртящия почистят. пръстен с топла вода и малко миещ •...
  • Seite 76: Технически Характеристики

    Не изхвърляйте електроуреди с битовите Технически характеристики отпадъци. Според европейската директива 2012/19/ Модел MW-H0201 ЕС относно отпадъците от електрическо и Напрежение 230 V~ | 50 Hz електронно оборудване и прилагането й в националното законодателство излезлите Консумирана 1100 W от употреба електроуреди трябва да се...
  • Seite 77 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
  • Seite 78 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай MW-H0201 788 / 1411289 / 3531150 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 09 / 2021...

Inhaltsverzeichnis