Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zummo Z06 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z06:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
K U L L A N M A K I L AV UZ U

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zummo Z06

  • Seite 1 K U L L A N M A K I L AV UZ U...
  • Seite 2 Español Pag. English Pag. Français Pag. Deutsch Pag. Italiano Pag. Português Pag. Nederlands Pag. Русский Pag. Türkçe Pag. Arabic Pag. Chinese Pag.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho a cualquier modificación en los mismos sin previo aviso. Por este motivo el presente manual de instrucciones puede no contener las últimas modificaciones efectuadas. ÍNDICE ............................
  • Seite 4: Instalación

     Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas: por ejemplo: -Áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; -Granjas; -Por sus huéspedes en hoteles, moteles y entornos de tipo residencial; -Alojamiento y entornos de tipo de habitaciones de hoteles.
  • Seite 5: Función Contador

    FUNCIÓN CONTADOR Si desea conocer el número total de ciclos* realizados, deberá con la máquina parada, apretar el botón STOP y en el display se visualizará dicha cantidad durante unos segundos. Tenga en cuenta que de fábrica todas las máquinas salen con 400 – 500 ciclos. El display está...
  • Seite 6: Accesorios

    (Fig. 14) ACCESORIOS El modelo Z06 dispone de tres juegos de exprimido para exprimir distintos tamaños de cítricos. Utilice siempre el juego de exprimido adecuado al diámetro de la fruta que desea exprimir: Diámetro de la fruta entre 55-75 mm. Juego de Bolas y Copas de color gris oscuro (Fig.
  • Seite 7: Consejos De Utilización

    CONSEJOS DE UTILIZACIÓN  Utilice el Juego de exprimido adecuado al tamaño de la fruta que desea exprimir. Si la fruta es demasiado grande para el tamaño de Copas y Bolas utilizado, durante el exprimido se pellizcará la corteza de la fruta y el aceite pasará al zumo dándole un característico sabor amargo.
  • Seite 8: Esquema Eléctrico

    Avería Causa y/o solución Las Copas no paran Corrija la posición de parada de las Copas utilizando el Programador. Siga los siguientes pasos: en posición vertical Desconecte la máquina utilizando el interruptor trasero. Conecte la máquina de nuevo pulsando simultáneamente el botón STOP del Programador.
  • Seite 9: Garantía

    EJE CON PLETINA GARANTÍA ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 AÑOS o 200.000 ciclos de exprimido, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones:...
  • Seite 10: Asistencia Técnica

    Zummo a través de: E-mail: sat@zummo.es Teléfono: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Cualquier reparación durante el período de garantía, no autorizada por ZUMMO, causará automáticamente la anulación de esta. RESIDUOS Y RECICLABILIDAD Equipos fuera de uso Unión Europea Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos que lo llevan no deben...
  • Seite 11: Technical Data

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., in an ongoing effort to enhance its products, reserves the right to modify machines without prior notice; for this reason, this user’s manual may not contain the latest changes made. INDEX ............................. 1 TECHNICAL DATA ......................11 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............
  • Seite 12: Installation

     The appliance should not be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of knowledge or experience, unless they are properly supervised or have been given instructions. Children must always be supervised to ensure they do not play with the appliance.
  • Seite 13: Counter Function

    COUNTER FUNCTION If you want to know the total number of cycles* performed, press the STOP button while the machine is not running and this number will appear on the display for a few seconds. Keep in mind that all machines leave the factory with 400 – 500 cycles completed for quality control testing. The display is limited to five digits, making it so a maximum of 99,999 cycles can be displayed.
  • Seite 14: Accessories

    Assembly After everything is washed, put it back in place in the following order: Screw on the balls is the tray that holds the squeezers. Make sure that washers are put in place beforehand and that the balls are properly tightened. Check that the rubber bands of the blade are properly in place (Figs.
  • Seite 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause and/or solution The display does Lack of electrical current. Fuse burnt out. (Fig. 11-1) not become lit Power cable improperly connected. Turn on the power switch. Fig. 6 Humidity in electronic plate. Provide dry heat to the plate. StoP appears on Cover not properly in place.
  • Seite 16: Electrical Diagram

    LEGEND FOR ELECTRICAL DIAGRAM Fuse Cover micro-switch Power switch Motor Electronic plate Condenser Counter micro-switch Tray micro-switch Cover micro-switch LIST OF COMPONENTS Code Description Code Description 0501A00B CHASSIS 0504005 GEAR BOX POLEY (60XL 037) 0502001G GREY SQUEEZER TOP 0504006 PINION 0502002C STAINLESS STEEL FRONT 0504007...
  • Seite 17: Guarantee

    0508009 DRIP GRATE GUARANTEE ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., through its official distributor, guarantees their machines for a period of 3 YEARS or for 200,000 squeezing cycles, valid from the date of delivery to the distributor, in accordance with the following conditions: This guarantee covers all material or manufacturing defects.
  • Seite 18: Technical Assistance

    In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call ZUMMO: E-mail:sat@zummo.es Tel:+34.96.1301246 Fax:+34.96.1301250 Any repairs not authorized by ZUMMO during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee. WASTE AND RECYCLABILITY Used equipment European Union This symbol indicates that the electrical and electronic parts in the machine must not be discarded with general domestic waste.
  • Seite 19: Donnes Techniques

    Dans le cadre de sa politique constante d'amélioration, ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. se réserve le droit de modifier ses machines sans aucun préavis; en conséquence, ce manuel d'instructions est susceptible de ne pas comprendre les derniers changements effectués. TABLE DES MATIÈRES ............................
  • Seite 20: Installation

     L’appareil ne convient pas aux personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui manqueraient de l’expérience et des connaissances nécessaires, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu une formation pour son utilisation. On veillera à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. ...
  • Seite 21: Fonction Compteur

    FONCTION COMPTEUR Si vous voulez savoir le nombre total de cycles* réalisés, vous devrez arrêter la machine avec le bouton STOP, l'affichage montrera alors cette quantité pendant quelques secondes. Tenez compte que toutes les machines sortent d'usine avec 400 – 500 cycles en raison des contrôles de qualité effectués.
  • Seite 22: Nettoyage Du Chargeur

     La Ref. 0508008G PLATEAU PORTE VERRES GRIS comme elle est en plastique thermoformé, ne peut-être soumise à une température excédent les 40°C ; pour cette raison ne la lavez jamais à l’eau chaude ou en lave-vaisselle ; en cas de déformation dues à la chaleur, la garantie ne prendra pas effet.
  • Seite 23: Localisation De Pannes

    LOCALISATION DE PANNES Panne Causa et/ou solution L'affichage ne Manque de tension électrique dans le réseau. Fusible sauté (Fig. 11-1) s'allume pas Câble de réseau mal branché. Actionnez l'interrupteur de réseau. Fig. 6 Humidité de la plaque électronique. Fournir chaleur sèche a la plaque. L'affichage indique Protection mal placée.
  • Seite 24: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE Fusible Micro-interrupteur protection Interrupteur de réseau Moteur Plaque électronique Condensateur Micro-interrupteur compteur Micro-interrupteur plateau Micro-interrupteur protection LISTE DE COMPOSANTS Código Descripción Código Descripción 0501A00B CHASSIS 0504002B MOTEUR 0.33CV 225v 50Hz (11-02-99) 0502001G PARTIE SUPÉRIEURE GRIS 0504005 POULIE ENTRÉE RÉDUCTEUR (60 XL 037) 0502002C COUVERCLE INOX 0504006...
  • Seite 25: Garantie

    0508009 GRILLE PORTE VERRES GARANTIE ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., à travers son distributeur officiel, garantit ses machines pendant 3 ANS ou 200 000 cycles de pressage, à compter de la date de LIVRAISON au distributeur, conformément aux conditions suivantes : Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication et des matériaux.
  • Seite 26: Service Technique

    également vous adresser à Zummo par : E-mail : sat@zummo.es Téléphone : 961.301.246 Fax : 961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par ZUMMO, causera automatiquement l´annulation de la même. RÉSIDUS ET RECYCLAGE Équipements hors d'usage Union Européenne...
  • Seite 27: Technische Daten

    Die Firma ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. ist stetig bemüht, ihre Produkte weiter zu verbessern, und behält sich daher das Recht vor, die Maschinen ohne Vorankündigung zu ändern. Aus diesem Grund ist es möglich, dass in der vorliegenden Bedienungsanleitung die letzten Änderungen nicht berücksichtigt wurden.
  • Seite 28: Aufstellung

     Den Technischen Reparaturservice fordern Sie am besten bei der Firma an, bei der Sie das Gerät gekauft haben. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte direkt an das Werk (die Angaben finden Sie auf der Titelseite dieses Handbuches). ...
  • Seite 29: Anhalten Des Geräts

    ANHALTEN DES GERÄTS Ist das Gerät in Betrieb, drücken Sie auf die Taste StoP. Auf der Anzeige erscheint eine 0 und das Gerät stoppt, wenn die Kelche die Senkrechte erreichen. Danach erscheint auf der Anzeige wieder die vorherige Auswahl. ZÄHLERFUNKTION Wenn Sie die komplette Zahl von durchgeführten zyklen* abfragen möchten, drücken Sie bei stillstehendem Gerät die Taste STOP, woraufhin auf der Anzeige einige Sekunden lang diese Anzahl erscheint.
  • Seite 30: Zusammenbau

    Reinigen Sie den Beschicker und montieren Sie ihn wieder auf der Oberseite der Maschine, indem Sie die Füße in den entsprechenden Öffnungen einrasten (Abb. 14). ZUBEHÖR Das Modell Z06 verfügt über 3 Entsaftungssätze, um verschiedene Größen von Zitrusfrüchten auspressen zu können. Wählen Sie je nach Größe der Frucht, die Sie entsaften möchten, den entsprechenden Entsaftungssatz: Schalenbehälter und Presskegel in dunkelgrauer Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von...
  • Seite 31: Wartung

    WARTUNG Die einzige Wartung dieses Geräts besteht in der regelmäßigen Schmierung der Achse der Zufuhrplatte (Abb. 18). Verwenden Sie immer für Lebensmittel freigegebene Fette. In Bezug auf das Geräteinnere müssen nach 600.000 Zyklen die Schienen gefettet, die Federn ausgewechselt und eine gründliche Reinigung vorgenommen werden. BENUTZUNGSHINWEISE ...
  • Seite 32: Schaltschema

    Während der Anzeige der vier Zahlen die ON-Taste betätigen. Auf dem Bildschirm erscheint eine Zahl von 0 bis 9. Die angezeigte Zahl entspricht den Zehntelsekunden Verzögerung der Bewegung der Kelche beim Anhalten der Maschine. Sollen die Kelche früher anhalten, ist eine niedrigere Zahl als in der Anzeige zu wählen.
  • Seite 33: Garantie

    0506005/1 BAND MIKRO BESCHRIFTUNG GARANTIE ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. gewährt über seinen offiziellen Vertriebspartner eine Maschinengarantie von 3 JAHREN oder 200.000 Auspresszyklen. Die Garantie tritt am Tag der ÜBERGABE an den Vertriebshändler in Kraft und unterliegt den folgenden Bedingungen: Durch diese Garantie werden alle Material- und Herstellungsschäden gedeckt.
  • Seite 34: Von Der Garantie Wird Nicht Gedeckt

    Verbindung. Sie können sich auch direkt an Zummo wenden: E-Mail: sat@zummo.es Telefon: 961.301.246 Telefax: 961.301.250 Jegliche nicht von ZUMMO genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes. RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING Geräte, die nicht mehr verwendet werden Europäische Union Dieses Symbol bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte, die damit...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. nel suo impegno costante di migliorare i suoi prodotti, si riserva il diritto di modificare le macchine senza preavviso; per questo motivo il presente manuale di istruzioni potrebbe non riportare le ultime modifiche realizzate. INDICE ............................Pag.
  • Seite 36: Installazione

     Questo apparecchio è stato progettato per applicazioni domestiche o simili, quali: - Zona di cucina del personale di negozi, uffici o altri ambienti di lavoro; - Fattorie; - Per ospiti di hotel, motel e luoghi residenziali; - Alloggi e camere di hotel. INSTALLAZIONE ...
  • Seite 37: Funzione Contatore

    FUNZIONE CONTATORE Per conoscere il numero totale dei cicli* realizzati, a macchina ferma, premere il pulsante STOP e sul display appare per alcuni secondi il numero dei passi. Tenere conto che tutte le macchine escono dalla fabbrica con 400 – 500 cicli di prova. Il display è...
  • Seite 38: Accessori

    (Fig. 14). ACCESSORI Il modello Z06 dispone di tre set di spremitura per spremere vari tipi di frutta. Usare sempre il set più adatto al diametro della frutta da spremere: Coppe e sfere di colore grigio scuro, per frutta di un diametro tra 55 e 75 mm. (Fig.
  • Seite 39: Consigli Per L'uso

    CONSIGLI PER L’USO  Far sì che le arance entrino bene nelle coppe utilizzate per spremere, poiché se la coppa è troppo piccola, “mangiucchierà” la buccia facendone fuoriuscire olio, che darà un sapore amarognolo al succo.  Per ottenere la maggior quantità possibile di succo, le coppe non devono essere troppo più grandi delle arance che si stanno spremendo.
  • Seite 40: Schema Elettrico

    Per modificare tale numero, premere ON fino a visualizzare un numero inferiore a quello iniziale. Infine, verificare che le Coppe si arrestino nella posiziona corretta. Se fosse necessario, ripetere il processo, selezionando un altro numero inferiore. Per qualsiasi consulenza o ordinativo di ricambi , andrà indicato il modello e numero di serie della macchina (Fig.
  • Seite 41: Garanzia

    PIATTINA MICRO MASCHERINA GARANZIA ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., tramite il suo distributore ufficiale, garantisce le sue macchine per un periodo di 3 AÑNI o 200.000 cicli di spremitura, che entrerà in vigore a partire dalla data di CONSEGNA al distributore, secondo le seguenti condizioni: Questa garanzia copre qualsiasi difetto dei materiali o di fabbricazione.
  • Seite 42: Servizio Tecnico

    Per qualsiasi consulenza tecnica, la preghiamo di contattare il suo distributore abituale o di rivolgersi a Zummo attraverso i seguenti contatti: E-mail: sat@zummo.es Tel: +34 961.301.246 Fax: + 34 961.301.250 Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia, non autorizzata da ZUMMO, implicherà automaticamente l'annullamento di questa. RIFIUTI E RICICLAGGIO Apparecchio fuori uso Unione Europea Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici che ne sono forniti, non devono essere smaltiti con la spazzatura domestica generale.
  • Seite 43: Dados Técnicos

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., tem a satisfação de elaborar o presente Manual de Instruções, escrito em português, utilizando palavras e expressões compreensíveis nos diversos países lusófonos. Contudo, elaborámos um Glossário para responder a eventuais dúvidas. No constante desejo de melhorar os nossos produtos, reservamos o direito de modificar as máquinas sem prévio aviso, motivo pelo qual o presente Manual de Instruções poderá...
  • Seite 44: Instalação

     Ao lavar ou manusear a faca, use uma escova de limpeza apropriada, com um cabo mais longo, para evitar a aproximação à lâmina, muito afiada, tomando especiais precauções para não ferir as mãos. (Fig. 3) Toda vez que retirar a tampa acrílica ou o tabuleiro observe se aparece no visor a palavra ...
  • Seite 45: Paragem

     Segundo a quantidade de laranjas a espremer, prima intermitentemente o botão SELECT: o número que aparece no visor irá aumentando de 1 a 50 e depois aparecerá a letra C. (exemplo: 1,2,3,..48,49,50,C,1,2,3..48,49,50,C) Se, pelo contrário, mantiver pressionado SELECT durante mais de 3 segundos, os números irão aparecendo em ordem decrescente. ...
  • Seite 46: Limpeza

    Para evitar danos provenientes de descargas eléctricas ou tensão incorrecta, a máquina possui um fusível de segurança que a desliga ao este fundir-se. Neste caso, a máquina deixará de funcionar e não mostrará nenhuma mensagem no visor. Repare que há dois fusíveis (Fig.11): o número 1 é...
  • Seite 47: Acessórios

    Antes de pôr a máquina em funcionamento, observe:  Se o conjunto (tabuleiro/faca) ficou encaixado, com as porcas bem apertadas.  Se a protuberância da faca ficou bem encaixada na guia.  Se as duas taças estão em posição vertical, com as porcas bem apertadas. ...
  • Seite 48 O ecrã mostra A Repare se a laranja está seca ou congelada. Observe se há cascas/ peles acumuladas no tabuleiro porta-taças. intermitentemente Verifique se as bolas estão desapertadas. Observe se as cascas/peles estão a ficar coladas no interior das taças. Verifique a tensão eléctrica e se tem outros aparelhos ligados à...
  • Seite 49: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO Fusível Micro-interruptor carcaça Interruptor de rede Motor Condensador Placa electrónica Micro-interruptor tabuleiro Micro-interruptor contador Micro-interruptor carcaça LISTADO DE COMPONENTES Código Descrição Código Descrição 0501A00B CHASSIS ZUMMITO 0504005 POLIA ENTRADA REDUTOR (60 XL 037) 0502001G TECTO CINZA 0504006 PINHÃO 0502002C FRENTE INOX 0504007...
  • Seite 50: Garantia

    7 - Casca, pele da laranja – parte da fruta que fica depois de espremer o sumo. GARANTIA A ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., através do seu distribuidor oficial, garante as suas máquinas por um período de 3 ANOS, ou 200.000 ciclos de espremedura, que entrará em vigor a partir da data de ENTREGA ao distribuidor, de acordo com as seguintes condições:...
  • Seite 51: Assistência Técnica

    Para qualquer consulta técnica, contacte preferencialmente o seu distribuidor habitual ou dirija-se à Zummo através de: E-mail: sat@zummo.es Telefone: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Qualquer reparação efectuada durante o período de garantia não autorizada por ZUMMO, implicará automaticamente a anulação da mesma RESÍDUOS E RECICLAGEM Equipamentos fora de uso União Europeia Este símbolo indica que os aparelhos eléctricos e electrónicos que o ostentam não...
  • Seite 52: Technische Gegevens

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. zet zich onophoudelijk in om zijn producten te verbeteren en behoudt zich het recht voor productwijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande waarschuwing. Daarom is het mogelijk dat deze handleiding niet de laatste, doorgevoerde wijzigingen bevat. INHOUDSTAFEL ............................
  • Seite 53: Installatie

     Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met een lichamelijke of geestelijke handicap of met te weinig ervaring en deskundigheid, tenzij ze onder toezicht staan of duidelijke instructies hebben gekregen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat gaan spelen.
  • Seite 54: Uitschakeling

    UITSCHAKELING Wanneer de machina aangeschakeld is, drukt u op de StoP-knop. De display geeft een 0 weer en de machine stopt zijn werking wanneer de Kelken in verticale poistie staan. Hierna geeft de display het aantal weer van de vorige selectie. TELLERFUNCTIE Indien u het total aantal uitgevoerde cycli* wilt kennen, dient u op de STOP-knop te drukken wanneer de machine uitgeschakeld staat.
  • Seite 55: Accessoires

     Schroef de Bollen los die zich in de Ananasschaal bevinden (Fig. 15-16). Onder elke Bol kunt u een sluitringen vinden (fig. 22) Zorg ervoor dat u deze ringen niet verliest! U kunt deze stukken in de vaatwasmachine wassen. Zorg ervoor dat u zich niet snijdt wanneer u het Mes hanteert.
  • Seite 56: Onderhoud

    ONDERHOUD Het enige onderhoud dat deze machine nodig heeft is het regelmatig smeren van de as van het Deksel van het Toevoerapparaat. (Fig. 18). Maak steeds gebruik van vet dat geschikt is voor de voedingssector. Na 600.000 cycli moeten de rails binnenin de fruitpers worden gesmeerd, de veren worden vervangen en een grondige schoonmaakbeurt gehouden worden.
  • Seite 57: Elektrisch Schakelschema

    Storing Oorzaak en/of oplossing De Kelken blijven Corrigeer de stilstandpositie van de Kelken met behulp van de Programmeur. Volg de volgende stappen: niet in verticale Schakel de machine uit met behulp van de schakelaar aan de achterkant. positie stilstaan Schakel de machine opnieuw aan door tegelijkertijd op de STOP-knop te drukken van de Programmeur.
  • Seite 58: Garantie

    AS MET PLAATJE GARANTIE Via zijn offíciële verdeler biedt ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. een garantie aan voor zijn machines voor een periode van 3 JAAR of 200.000 perscycli. Deze garantie treedt in werking vanaf de datum van AFLEVERING aan de verdeler, volgens de volgende voorwaarden: Deze garantie dekt alle materiaal- en fabricagefouten.
  • Seite 59: Afvalstoffen En Recyclage

    Zummo: E-mail: sat@zummo.es Telefoon: 961 301 246 Fax: 961 301 250 Elke reparatie die tijdens de garantieperiode wordt uitgevoerd zonder toestemming van ZUMMO leidt automatisch tot de annulering van de garantie. AFVALSTOFFEN EN RECYCLAGE Defecte apparaten...
  • Seite 60: Технические Характеристики

    В целях улучшения качества выпускаемой продукции, компания «ЗУММО-ИНОВАСЬОНЕС МЕКАНИКАС С.А.» оставляет за собой право изменять модельный ряд без предварительного уведомления об этом. Поэтому в настоящем руководстве по эксплуатации могут отсутствовать некоторые из последних моделей. ОГЛАВЛЕНИЕ Стр. 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................60 2 ВАЖНЫЕ...
  • Seite 61: Монтаж Прибора

     Прибор не должен использоваться лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими соответствующего опыта и знаний, за исключением случаев, когда они получают четкие указания и находятся под контролем. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не...
  • Seite 62: Приостановка Работы

    ПРИОСТАНОВКА РАБОТЫ Во время работы прибора нажмите кнопку «StoP». На дисплее появится «0», и прибор остановится, как только чаши окажутся в вертикальном положении. Затем на дисплее появится число, соответствующее количеству апельсинов, которое Вы ввели ранее. ФУНКЦИЯ «СЧЁТЧИК» *, убедитесь, что прибор Если...
  • Seite 63: Аксессуары

    открыта. Вымойте загрузочный бункер, а затем поместите его на место, в соответствующие пазы (рис. 14). АКСЕССУАРЫ К модели «Z06» прилагаются три набора аксессуаров для выжимания цитрусовых различных размеров. Всегда используйте набор, соответствующий размеру фруктов, предназначенных для выжимания: Чаши и шары темно-серого цвета для фруктов диаметром 55-75 мм. (рис. 15).
  • Seite 64: Уход

    УХОД Регулярно смазывайте вал лопасти подающего механизма (рис. 18). Используйте пищевые смазки. Каждый раз после выжимания 600 000 необходимо производить смазку внутренних циклов деталей прибора (направляющих), а также заменять пружины и проводить общую тщательную чистку. СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  Используйте набор...
  • Seite 65: Электрическая Схема

    Неисправность Причина/Решение Фрукты выпадают Вал лопасти подающего механизма нуждается в смазке. Смажьте вал (рис. 18). из лопасти подающего механизма. Чаши не Отрегулируйте положение чаш при помощи кнопок дисплея: Выключите прибор при помощи выключателя на задней панели. останавливаются Подсоедините прибор вновь, одновременно нажимая кнопку «STOP». в...
  • Seite 66: Список Запчастей

    ЛОПАСТЬ, ПОДАЮЩИЙ МЕХАНИЗМ 0506015 ДВУХПОЛЮСНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ, ЧЁРНЫЙ 0503003 ВАЛ РЫЧАГА, ПОДАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО 0506021 СОЕДИНИТЕЛИ ZUMMITO 0503004A РЫЧАГ, ПОДАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО 0508002 КОНТЕЙНЕР НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ Z06 ПОРШЕНЬ ЛОПАСТИ, ПОДАЮЩЕЕ 0503005A УСТРОЙСТВО 0508008G КАПЛЕСБОРНИК СЕРЫЙ ОПОРА ПРУЖИНЫ, ПОДАЮЩЕЕ 0508009 РЕШЁТКА, КАПЛЕСБОРНИК 0503006 УСТРОЙСТВО...
  • Seite 67: Условия Гарантии

    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Для своих машин АО «ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.» через своего официального дистрибутора предоставляет гарантийный срок 3 ГОДА, или 200 тыс. циклов вытяжки, который исчисляется со дня ПЕРЕДАЧИ машины дистрибутору, при условии выполнении следующего требования: Гарантия покрывает все производственные дефекты или дефекты материалов, из которых...
  • Seite 68 Недолжное избавление от отходов может повлечь наложение санкций, в соответствии с национальным законодательством. Другие страны Если Вы хотите избавиться от данного прибора, следуйте законодательству и другим нормам, действующим в Вашей стране, в отношении отработавших электрических и электронных приборов. Упаковка Избавляясь от подобного рода отходов, учитывайте местные нормы. Рассортируйте материалы, из...
  • Seite 69: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    Ürünlerini geliştirmek üzere sürekli bir çaba içerisinde bulunan ZUMMO, INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., önceden bir uyar yapmakszn makinelerde değişiklik yapma hakkn sakl tutar, bu sebeple bu klavuz kitapçk son ürün güncellemelerini içermiyor olabilir. INDEKS ............................Sayfa: 1 TEKNİK BİLGİLER ....................... 69 2 ÖNEMLİ...
  • Seite 70: Kurulum

     Bu cihaz evde kullanm ve benzeri kullanmlar için tasarlanmştr, örneğin: -Mağaza, ofis veya diğer iş yerlerinde çalşanlar için mutfak alanlar; -Çiftlik evleri; -Otel, motel ve diğer ev tipi kuruluşlardaki misafirler; -Otel odalar gibi konaklama ortamlar. KURULUM  Dikkat! Makinenin ağrlğ 48 kg’dr. Makine taşnrken daima iki kişi ile taşnmaldr. Makineyi en iyi kaldrma yöntemi bir el ile makinenin arka alt ksmndan, diğer el ile Skma Tepsinin altndan tutmaktr.(Res.
  • Seite 71: Emni̇yet Si̇stemleri̇

    EMNİYET SİSTEMLERİ Makinenin farkl emniyet sistemleri bulunmaktadr: Kapak yuvasna kskaçlaryla beraber tam olarak düzgün bir şekilde yerleştirilmemişse (Res. 8 & 9), ekranda (dur) StoP mesaj görüntülenir ve butonlar yant vermez. Skcy tutan tepsi ile bçağn düzgün bir şekilde yerine yerleşmemesi ve somunlarn skştrlmamas...
  • Seite 72: Aksesuarlar

    Tepsi, toplar veya kaplarn yerine tam olarak yerleşmemesi halinde bu parçalar ve makinenin iç parçalar zarar görebilir. (garanti kapsamnda bulunmayan problemlerin nedeni operatör tarafndan yaplan hatalar olmalardr). Yükleyiciyi Temizleme Yükleyiciyi yukar kaldrn, makinenin üstünde tamamen kapaksz kalnca kolayca çkacaktr. Temizledikten sonra ilgili boşluklara bacaklarn yerleştirerek monte edin. (Res. 14) AKSESUARLAR Makinenin skmak istediğiniz meyvenin boyutuna göre kullanmak üzere farkl...
  • Seite 73: Elektri̇k Di̇yagrami

    Bçak krlyor Bçak mil üzerine yerleştirilmiştir. Toplar krlyor Toplar gevşektir. Kaplar üzerindeki somunlar doğru olarak yerleştirilmiştir. Her topun altna ikiden fazla pul yerleştirilmiştir. Portakallar tam Top altndaki pullar kayptr. Portakal kabuklar çok incedir; topun altna maksimum bir pul yerleştirin. olarak sklmyor Tampon mili çok kurudur, yağlayn.
  • Seite 74: Bi̇leşenler Li̇stesi̇

    BESLEYİCİ TOKAÇ RODU 0506015 SİYAH BİPOLAR ANAHTARI 0503006 BESLEYİCİ YAY DESTEĞİ 0506021 BAĞLANTI 0503007 BESLEYİCİ YAY 0508002 Z06 PASLANMAZ ÇELİK KOVA 0503010 KOVA VE BESLEYİCİ RAMPA 0508008G GRİ DAMLAMA TEPSİSİ 0504001A DİŞLİ ŞANZIMAN TÜRÜ SX-50 i=36:1 (BOX) 0508009 DAMLAMA IZGARASI 0504002B...
  • Seite 75: Garanti̇

    Teknik Yardm Garanti kapsamnda karşlaşlan zararlar durumunda, birimi tedarik eden Yetkili Satc ile iletişime geçmenizi veya ZUMMO’yu aşağdaki numaradan aramanz tavsiye ederiz: E-posta:sat@zummo.es Tel:+34.96.1301246 Faks:+34.96.1301250 Garanti süresi boyunca ZUMMO’nun kabul izin vermediği bütün onarmlar garantinin derhal sona ermesine neden olur.
  • Seite 76: Atik Ve Geri̇ Dönüştürülebi̇li̇rli̇k

    ATIK VE GERİ DÖNÜŞTÜRÜLEBİLİRLİK Kullanlan Ekipman Avrupa Birliği Bu sembol elektrik ve elektronik parçalarn genel evsel atk gibi atlamayacağn gösterir. Bu ekipman atmak isterseniz, günlük çöp kovanz kullanmayn! Bu ürünler için özel bir toplama sistemi mevcuttur. Bu ürünlerin toplanmas ve geri dönüştürülmesi için daha fazla bilgi edinmek için, yerel toplama hizmetiniz, atk yok etme kontrolcüsü...
  • Seite 77 ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A ‫ﺷﺮآﺔ‬ ‫ﺗﺤﺘﻔﻆ‬ ،‫ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ‬ ‫اﻟﺪاﺋﻢ‬ ‫اﻟﺘﺤﺴﻴﻦ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ‬ ً ‫ﺣﺮﺻ ﺎ‬ ‫هﺬا‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي‬ ‫أﻻ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻓﺈﻧﻪ‬ ‫ﻟﻬﺬا‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫دون‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺬآﻮرة‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻀﺮورﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ ‫إﺟﺮاء‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺤﻘﻬﺎ‬ ‫اﻟ ﻤ ُﻨﺠ ﺰ َة‬ ‫اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ ‫ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬...
  • Seite 78 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫ا ﺗ ّ ﺼ ِ ﻠ ُﻮا‬ ،‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﻌﺜﻮر‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ز و ّدﺗﻜﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﺸﺮآﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ا‬ ‫ا ِﻃﻠﺒﻮ‬  ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫هﺬا‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷوﻟﻰ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أو‬ ( ، ‫اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﻓﻴﻬﻢ‬...
  • Seite 79 ‫اﻟﻌ ﺪ ّاد‬ ‫وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮات‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ،ً ‫ﺗﻤﺎﻣ ﺎ‬ ً ‫ﻣﺘﻮﻗﻔ ﺎ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﻜﻮن‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ،‫اﻟ ﻤ ُﻨ ﺠ ّﺰة‬ ‫ﻣﺠﻤﻮع‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫رﻏﺒﺘﻢ‬ ‫إذا‬ ‫و‬ ‫ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻳﻨﺤﺼﺮ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮات‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫أن‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻹﺷﺎرة‬ ‫ﺗﺠﺪر‬...
  • Seite 80 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ً ‫ﻣﺴﺒﻘ ﺎ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﻠﻘﺎت‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وﺗﺄآﺪوا‬ ‫اﻟﻌﺼﺮ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ‬ ‫اﻟﻜﺮﺗﺎن‬ ‫أدﻳﺮوا‬ ‫أن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وﺗﺄآﺪوا‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫ذاﺗﻪ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺤﻮرﻳﻬﻤﺎ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻘﻄﻌﺘﻴﻦ‬ ‫وأدﺧﻠﻮا‬ ‫اﻟﻌﺼﺮ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺴﻜﻴﻨﺔ‬ ‫ﺛﺒﺘﻮا‬ ‫اﻟﻌﺼﺮ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮاﻏﻲ‬ ‫ﺷﺪوا‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫واﺟﻬﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮد‬...
  • Seite 81 ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ اﻷﻋﻄﺎب‬ ‫اﻟﻌﻄﺐ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫أو‬ ‫/ و‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫آﻬﺮﺑﺎء‬ ‫هﻨﺎك‬ ‫ﻟﻴﺲ‬ ‫ﺗﺸﺘﻌﻞ‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﺗﺎﻟﻒ‬ ‫اﻟ ﻤ ُﻨﺼﻬﺮ‬ ً ‫ﺟﻴﺪ ا‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫زر‬ ‫ﺷ ﻐ ّﻠﻮا‬ ‫ﺟﺎﻓﺔ‬ ‫ﻟﺤﺮارة‬ ‫اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﻠﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﺾ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣ...
  • Seite 82 ‫اﻟﺪاﺋﺮة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟ ﻤ ُﻨﺼﻬﺮ‬ ‫واﺟﻬﺔ‬ ‫ﺻﻐﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫ﻣﺤﺮك‬ ‫اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻣﻜ ﺜ ّﻒ‬ ‫ﻋﺪاد‬ ‫ﺻﻐﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫اﻟﻌﺼﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺻﻐﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫واﺟﻬﺔ‬ ‫ﺻﻐﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫ﻻﺋﺤﺔ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫هﻴﻜﻞ‬ 0501A00B ‫ﺟﺴﺮ‬ 0504008 ‫رﻣﺎدي‬ ‫ﺳﻘﻒ‬ 0502001G ‫اﻷﻋﻠﻰ‬...
  • Seite 83 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﺳﻨﻮات‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻮزﻋﻬﺎ اﻟﺮﺳﻤﻲ اﻷﺟﻬﺰة ﻟﻤﺪة‬ ‫ﺷﺮآﺔ‬ ‫ﺗﻀﻤﻦ‬ ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. ‫دورة ﻋﺼﺮ، ﺗﺒﺪأ ﻣﻨﺬ ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﻮزع، ﺣﺴﺐ اﻟﺸﺮوط اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ 200.000 ‫أو‬ ‫ﻳﻐﻄﻲ هﺬا اﻟﻀﻤﺎن آﻞ ﻋﻴﻮب اﻟﻤﻮاد أو اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ ‫إذا ﻇﻬﺮ أي ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﺧﻼل اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ اﻟﻌﺎدي ﺧﻼل ﻣﺪة اﻟﻀﻤﺎن ﻓﺈن اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺳ ﺘ ُﻌ ﻮ ّض ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ‬...
  • Seite 84 ‫اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت وﻗﺎﺑﻠﻴﺔ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ ‫اﻷﺟﻬﺰة اﻟ ﻤ ُﻌ ﻄ ّﻠﺔ‬ ‫اﻷورﺑﻲ‬ ‫اﻻﺗﺤﺎد‬ ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺗﺤﻤﻠﻪ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻷﺟﻬﺰة‬ ‫اﻹﻟﻘﺎء‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ‬ ‫ﻻ‬ ‫أﻧﻪ‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫هﺬا‬ ‫ﻳﻔﻴﺪ‬ ‫ﺧﺎص‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫هﻨﺎك‬ ‫اﻟﻌﺎدﻳﺔ‬ ‫اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬ ‫ﺣﺎوﻳﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا‬ ‫ﻻ‬ ،‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺑﻬﺬا‬ ‫اﻹﻟﻘﺎء‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫رﻏﺒﺘﻢ‬ ‫إذا‬...
  • Seite 85: 技术参数

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. 在对其产品的不断优化过程中,有权在未经事先通知的 情况下对本文档进行修改。因此本使用手册可能不包含最新修改的内容。 目录 页码 ............................1 技术参数 ..........................85 2 重要安全说明 ......................... 86 3 安装 ............................86 4 启动 ..........................86-87 5 暂停 ............................87 6 计数器功能 ........................... 87 7 安全保障系统 ......................... 87 8 清洁 ............................88 9 配件...
  • Seite 86: 重要安全说明

    重要安全说明  ..尊敬的用户:在使用榨汁器前,请仔细阅读此手册。 榨汁器工作时会产生巨大挤压,因此请勿将手或者其他物品放入挤压区。(图 1)  固定杯子和榨汁托盘的螺母一定要拧紧,否则会对机器造成严重损害。(图 2)  要特别注意刀片,避免划伤。(图 3)  为防止风险,所有维修工作须由技术人员操作。  对因操作不当或未按说明书造成的机器损坏本公司概不负责。  请向出售本机器的公司寻求技术支持,若找不到可以联系工厂(本手册封面上注明了联系方式)。  本设备不能由体能、官能或智能有障碍的人(包括儿童)使用,亦不能由缺乏经验和知识的人使  用,除非是在有人监督或指导的条件下操作。应监督儿童,保证他们不玩这个设备。 这个设备适用于家庭用途和类似用途,比如:  -商店、办公室或其他工作场所中的员工厨房区; -庄园住宅; -供酒店、汽车旅馆或住宅楼的客人使用; -住宿和类似酒店客房的房间。 安装 注意!机器重达 48kg,请在两个人协作下一起搬动。最好的移动方式是一只手放在机器下面,另一  只手放在托盘下。(图 4) 请将机器置于稳固的基座上。  接通电源前,请确认电压和频率与机器的电源配置相符。参见机器指示牌。(图 5)  请将榨汁器插头插入有接地线、装有限流 0.03A 的漏电保护器和总开关的插座内,除此之外该插座 ...
  • Seite 87: 计数器功能

    根据您想压榨的橙子数,您可以连续多次按下选择(SELECT)按钮,显示屏上数字会依次从 1 增  加 到 50 , 最 后 出 现 字 母 C 。 ( 1, 2, 3,..48, 49 ,50, C, 1, 2, 3..) 如 果 您 长 按 选 择 (SELECT)按钮超过 3 秒钟,数字则会递减。 进行以上操作直至出现所需要的数字为止。  一旦选择好了数字并开始运作,机器会对这个结果进行记忆,直到下次进行重新选择设置为止。 ...
  • Seite 88 清洁 我们建议您每日清洁压榨区。 按在 StoP 键暂停机器,再进行其他清洁操作。这样,要清洁的部分在停止状况下更容易取下和还  原。千万不要断开主电源暂停机器,否则机器内部会较难清洗,强制操作会对零部件造成损害。 断开主电源(图 6),此时显示屏也会关掉。  取下盖罩用浸有中性肥皂液的抹布清洁。(注意!千万不要用会留下划痕的硬质抹布)  松开托盘轴的螺母,水平向外拉,以取出托盘和刀片。千万不要拉刀片以取出该总成。  松开托盘上中的小球(图 15-16),每个小球下面都有一只垫圈(图 22),要注意不要丢失这些垫  圈!您可以用洗涤剂清洗这些部件,要小心刀片,避免划伤。(图 3) 若想取出压榨杯,请轻轻松开固定螺母,以螺母为支撑向外抽取。这样压榨杯就松开了,可以轻松  取出。 灰色杯托托盘(编号 0508008G)是热成型加工的塑料,不能放在 40°C 以上温度环境中,因此千万  不要用热水或洗碗机清洗。如果因为过热而材质变形,则保修自动解除。 清洗小桶。  用同样的皂液清洁机器前身。  组装 安好之前取下的垫圈,然后将压榨小球装在托盘上。 将刀片安装在托盘上,并将两者同时插入各自的轴中(图 12),要注意让刀片与机器前端的导 引槽吻合(图 13),然后拧紧托盘上的螺母。 注意: 千万不要等托盘插入轴后再组装刀片。...
  • Seite 89: 使用建议

    配件 本机型 Z06 拥有三套压榨机组以适用于压榨不同的柑橘水果。请一定要使用与水果大小合适的压榨组: 水果直径为 55-75 mm。压榨小球和压榨杯颜色为深灰色。(图 15) 水果直径为 70-90 mm。压榨小球和压榨杯颜色为浅灰色。(图 16) 水果直径为 45-60 mm。压榨小球和压榨杯颜色为红色。(图 17) 无论安装哪个尺寸的压榨组,都要使用同样的刀片和托盘。 注意!千万不要混用不同压榨组的配件。 (*) 非标配配件 维护 定期为装橙器轴上油。(图 18)而且一定要使用适合食品用途的润滑油脂。 每 600000 次压榨周期就要给机器内导轨上一次油,替换弹簧并进行彻底清洗。 使用建议 请用与压榨机组大小相配的水果进行压榨。  如果水果大小远远超过压榨杯和压榨球,榨汁时机器就会压破橙子皮,这样果皮中的果油成分 渗入,果汁就会沾上苦味儿。 如果橙子相对于压榨杯和压榨球的体积太小,很可能从每个压榨水果中获得的果汁会减少。 每日机器工作结束后,要关掉电源。(图 6)  排除故障 故障名称 原因及解决方案 显示屏不亮 电源电压不够...
  • Seite 90 故障名称 原因及解决方案 显示屏显示 A 字样 查看要榨的水果是否冻住。 压榨盘上是否积压过多果皮。 压榨小球是否用螺母固定好。 果皮是否黏在压榨杯内侧。 如果压榨机运行受阻的情况下: 关掉机器。 用 5mm 的六角扳手(机器自带,在机器底部右侧可以找到)插入机器右侧的小 孔(图 21),顺时针转动,直到压榨杯回到垂直位置为止。 把六角扳手取下,再重新启动机器。 压榨杯碎裂 压榨杯螺母没拧好。 小球下垫片太多。 托盘上的小球放置不当。 刀片放置不当。 不要将深灰色压榨杯与浅灰色大球混用(Ø80)。 橙子太大或太小与压榨杯尺寸不符。 刀片碎裂 刀片插到轴上面了,要将刀片插入轴内。 小球碎裂 小球没有固定好。 固定小球的螺母没有拧紧。 每只小球下面有两只以上的垫片。 小球下没有垫片或小球下需要加入一只垫片。每只小球下最多放入一只垫片。 水果压榨不充分 水果从装橙器中出来 装橙器轴干涩。要上油润滑。(图 18) 压榨杯无法在垂直位 用控制面板设置器来矫正压榨杯停放的位置,请遵照以下步骤: 置停止 按机器后面的开关关掉机器。 重新连接电源同时按下 STOP 按钮。显示屏上会出现四位数字,并持续仅 3 秒钟。...
  • Seite 91: 电气元件图

    电气元件图 保险丝 盖罩微型开关 电源开关 发动机 编程器 电容器 计数器微型开关 压榨盘微型开关 盖罩微型开关 组件清单 编号 描述 编号 描述 底盘 发动机 0.33CV 225v 50Hz (11-02-99) 0501A00B 0504002B 灰色顶盖 减速器输入滑轮(60 XL 037) 0502001G 0504005 不锈钢机前体 小齿轮 0502002C 0504006 机体 小齿轮和螺母垫圈 0502003D 0504007 刀片滑道保护套 桥接 0502004 0504008 压榨杯滑道保护套...
  • Seite 92: 保修条例

    链条连接件 06B-1 9.525 X 5.72 0506015 V0018 ZUMMITO 薄板穿通装置 盖罩挂钩组件 Z05 (2003) 0506021 V0081 不锈钢小桶 Z06 压榨球附件垫圈 0508002 V0133 灰色杯托底盘 0508008G 保修条例 ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. 通过其官方分销商,为用户提供 3 年或者 200000 个压 榨周期内保修。保修期限自交货给分销商之日起,并遵循以下条款: 本保修范围涵盖所有因为产品生产过程和材料质量缺陷造成的问题。 如保修期间机器操作得当却出现故障,缺陷部件免费替换。 只有出示原始发票保修才能有效。 保修期间零件的维修和替换,不意味着其保修期限的延长。 原始的备用配件有6个月的保修期。 保修范围内不包含的内容 任何非因制造缺陷或材料问题而直接造成的损害。 任何因为安装错误、滥用、操作不当、异常操作,疏忽或者事故造成的损害。 用锐利物品(如钢丝刷)清洁任何塑料部件造成的划痕。 本保修条例不包含维修人工费。 非本公司授权的人员或材料造成的损害。 因使用磨耗造成的缺陷,尤其是以下这个零件:...
  • Seite 93: 废弃物及回收

    技术支持 如需进行任何技术咨询,请您首先与当地分销商联系,或者通过以下地址与Zummo公司沟通: 邮箱: sat@zummo.es 电话: 0034-961301246 传真; 0034-961301250 保修期间未经 ZUMMO 公司授权的维修,会造成保修权利的自动取消。 废弃物及回收 ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. 报废机器 欧盟国家 附有这个标志的电子电气设备不能和一般生活垃圾一起扔掉。如果您想扔掉本机器, 请不要使用普通垃圾箱!针对这样的产品有专门的回收系统。 为了详细了解本产品弃置和回收点的信息,请您联系所在市区的垃圾处理中心、其废品管理负责人或者 是向您出售此机器的经销商。 如果您妥当处理报废机器,您会对保护自然资源(材料回收利用)做出贡献,另外还能避免因为不当处 理而可能对环境及人身健康造成的负面影响。 根据各国法律,对报废垃圾的不当处置会受到惩罚。 其他非欧盟成员国 如果您想丢弃本产品,请根据所在国现行的关于废旧电子电器产品处理方法的法律法规进行处置。 包装 去掉包装时请您参考当地的该包装处理规定。将废旧包装按材料分类,就近送往垃圾中转站。...
  • Seite 104 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ «СЕ» “CE” UYGUNLUK BEYANI 2006/42/CE ZUMMO, Innovaciones Mecánicas S.A. C/ Cádiz 4 - 46113 Moncada, Valencia, España Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto, al que esta declaración se refiere, es conforme con las siguientes normas:...
  • Seite 105  www.zummo.es CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / adı: ……..………………………………………………………………….…………...

Inhaltsverzeichnis