Seite 1
GROUPE ÉLECTROGÈNE PSE 2800 B2 GROUPE ÉLECTROGÈNE STROMERZEUGER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung GENERATOR Operation and Safety Notes Translation of original operation manual IAN 85052...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Abgase sind giftig, kein Betrieb in nicht belüfteten Bereichen. Verpackung und Gerät Explosionsgefahr! umweltgerecht entsorgen! Stromerzeuger PSE 2800 B2 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheits- hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor- Einleitung mationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Sicherheitshinweise Kinder sind vom Stromerzeuger Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene fernzuhalten. und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- rungskabel (H07RN). ACHTUNG! Verbrennungsgefahr, Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen Abgasanlage und Antriebsaggregat darf deren Gesamtlänge für 1,5 mm² 50 m, für nicht berühren. Beachten Sie die 2,5 mm²...
Sicherheitshinweise zusätzlicher Vorsichtsmaßnahmen herangezogen Schubbügel werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Im- Schrauben M8 x 40 missionspegel der Arbeitskraft schließen die Schrauben M8 x 16 Eigenschaften des Arbeitsraumes, andere Ge- Unterlegscheiben für Räder räuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Sicherungssplinte für Räder Maschinen und anderer angrenzender Prozesse Muttern M8 und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm...
Sicherheitshinweise / Vor Inbetriebnahme / Bedienung Nennstrom I 11,3 A Unterseite des Stromerzeugers und montieren nenn die Räder wie auf Bild F dargestellt. Frequenz F 50 Hz nenn Bauart Antriebsmotor: 4 Takt luftgekühlt Elektrische Sicherheit Hubraum: 208 cm³ Kraftstoff: Benzin Elektrische Zuleitungen und angeschlossene Ge- Tankinhalt: 15 l...
Bedienung / Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung Motor abstellen Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen. Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das Ag- Motor starten gregat „nachkühlen“ kann. Den Ein- / Ausschalter auf Stellung „OFF”...
Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung reinigung Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor jedem Gebrauch) Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze (Abb. A / Pos. A1) und Motorengehäuse so staub- und Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät Motor durchgeführt werden. mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es Nur Motorenöl (15 W 40) verwenden.
Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport … / Entsorgung und Wiederverwertung Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung füllen Neues nach. zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemein- Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. M / Pos. M1). deverwaltung nach! Füllen Sie mit einer Ölkanne ca.
Fehlersuchplan / Wartungsplan Fehlersuchplan Wartungsplan Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt ein- Störung Ursache Maßnahme halten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Motor kann Ölabschaltau- Ölstand prüfen, nicht gestar- tomatik spricht Motoröl auffüllen ACHTUNG! Bei Erstinbetriebnahme muss tet werden Motorenöl und Kraftstoff eingefüllt wer- Zündkerze Zündkerze den.
Seite 26
Wartungsplan vor jedem nach einer nach einer nach einer nach einer Gebrauch Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit von 20 von 50 von 100 von 300 Stunden Stunden Stunden Stunden Prüfen und Wie- dereinstellen der Drosselklappe am Vergaser Reinigen des Zylinderkopfes Ventilspiel einstellen Achtung: Die Punkte „x*”...