Seite 1
Neomat T Tubular motor EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL -...
Betrieb nicht notwendigen Mechanismen müssen deak- dung komfortabler zu gestalten. Motors kurz vor der vollständigen Schließung der Markise tiviert sein. Nice lehnt jede Haftung für Sachschäden ab, die auf- um 50% verringert. Diese Funktion kann durch einen Sen- Deutsch – 1...
Seite 52
der (siehe 4.3.2) oder mit den diesbezüglichen Program- Etikett) dienen für die Netzstromversorgung und 3 Leiter mierungseinheiten TTP und OTT-View deaktiviert werden, (violettes Etikett) für die Steuersignale. Installation mit denen auch die 3-Stufen-Reduzierung gewählt werden Um die elektrischen Anschlüsse siehe Abb. B. Die Verbin- kann: 50, 40 oder 30% des Drehmoments.
Seite 53
ACHTUNG! - Die Eingänge Schrittbetrieb, TTBUS und den anderen Zahn wiederholen. c) - Das Kabel nach innen biegen und den Schutz entfernen, indem er behutsam F210S sind zueinander alternativ, da sie dieselben Lei- Markise ganz geschlos- ter weiß + schwarz-weiß benutzen; daher kann jeweils nach außen gedreht wird.
Seite 54
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tabelle “A2” - Speicherung weiterer Sender in Modus I Programmierungen –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 01. Auf die Taste ■ des neuen Senders drücken und ge - 5s... drückt halten (ca. 5 Sekunden), bis man einen Biepton Die Programmierung ist in 3 Abschnitte unterteilt: hört, dann Taste ■...
Seite 55
03. Die Taste ■ drücken, bis die Hinweis-Pieptöne begin- 4.3 - Programmierung von Zusatzfunktionen (...) nen. 3 mal Piepen bedeutet aktive RDC (Schließen bei Zusatzfunktionen können erst programmiert werden, nachdem die Programmierung der re duziertem Drehmoment); 5 mal Piepen bedeutet nicht Positionen “0”...
Seite 56
02. Langsam sooft auf Taste ▼ drücken, wie die gewünsch- Falls der Wächter “VOLO ST” oder Funkwächter Volo S Radio und Nemo verwendet wird, x 1 = 5 Klux werden die Windeingriffsgrenzwerte direkt im Wächter programmiert (siehe diesbezügliche x 2 = 10 Klux te Stufe ist (1, 2, 3, 4 oder 5).
Seite 57
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 03. Die Markise innerhalb von 5 Sekunden mit den Tasten ▼ Tabelle “A11” - Programmierung von Position “2” und ▲ in die Ausspannposition “S” (unter Position “1”) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– bringen. 01. Taste ■ eines bereits gespeicherten Senders gedrückt 04. Die Position innerhalb von 5 Sekunden durch gleichzeiti- 5s...
Gelöscht werden können: 5.1 - Verwendbare Sender • nur die gespeicherten Sender, mit Beendigung an Punkt 4 • alles (Sender, Stufe der Wetterwächter, TTBUS-Adresse...), mit Vervollständigung des In Tabelle A15 sind die Sender angegeben, die mit der entsprechenden Codierung benutzt Verfahrens bis Punkt 6.
Seite 59
Im Modus I führt man nur eine Speicherphase aus und es wird nur ein Speicherplatz ACHTUNG: belegt. Bei der Speicherung im Modus I ist es nicht wichtig, auf welche Taste gedrückt • Mit einem in Modus II gespeicherten Sender können keine Funktionen programmiert wird.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tabelle “A17” - Speicherung weiterer Sender Entsorgung des Produktes –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 01. Mindestens 3 Sekunden auf die zu speichernde Taste > 3s. des neuen Senders drücken und gedrückt halten, dann Das vorliegende Produkt ist Teil der Automatisierung und muss daher zusammen die Taste loslassen.
Seite 61
Störungen kann Nice keine Garantie über die reelle Reichweite ihrer Funkgeräte bieten. – Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (±5°C). – Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden. Deutsch – 11...
Seite 62
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht dem in der vor dem Druck dieser Anleitung verfügbaren, letzten Revision, der offiziellen Unterlage, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befindet. Dieser Text wurde aus Herausge- bergründen überarbeitet. Nummer: 223/Neomat T Revision: 3 Der Unterzeichnende Luigi Paro erklärt als Geschäftsführer unter seiner eigenen Verantwortung, dass das Produkt:...
Seite 89
• Without FRT • Con FRT • Sans FRT • Sin FRT • ohne FRT • bez FRT • Zonder FRT • With FRT • Senza FRT • Avec FRT • Con FRT • mit FRT • z FRT • Met FRT •...
Seite 91
Wire colouring: Farbe der Leiter Mains power supply Netzstromversorgung Brown = Phase braun = Phase Blue = Neutral blau = Nullleiter Yellow/Green = Earth gelb/grün = Erde ––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––– ł Colorazione conduttori: Kolory ży Alimentazione da rete Zasilenie z sieci Marrone = Fase Brązowy = Faza Blu = Neutro...
Seite 96
Ph. +351.21.922.82.10 Ph. +39.049.87.01.05.1 Nice Australia infomarseille@fr.niceforyou.com Fax +351.21.922.82.19 Fax +39.049.87.07.63.8 Wetherill Park Australia info@pt.niceforyou.com infopd@niceforyou.com Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Nice France Rhône Alpes Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Decines Charpieu France Nice Romania info@au.niceforyou.com Roma Italia Cluj Napoca Romania Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +39.06.72.67.17.61 Ph./Fax +40.(0)264.453.127...