Herunterladen Diese Seite drucken

Nice Neomat T Bedienungs Und Installationsanleitung Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Neomat T:

Werbung

For rolling shutters
and awnings
Neomat T
Installation and use instructions and warnings
Warning: follow these personal safety instructions very carefully.
Important safety instructions; save these instructions for future use.
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni.
Istruzioni importanti per la sicurezza; conservare queste istruzioni.
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
Attention: pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions.
Instructions importantes pour la sécurité; conserver ces instructions.
Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung
Achtung: für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an diese Anweisungen zu halten.
Für die Sicherheit wichtige Anweisungen – aufbewahren!
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Atención: es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas.
Instrucciones importantes para la seguridad; conserve estas instrucciones.
Instrukcje i ostrzeżenia związane z instalowaniem i użytkowaniem
Uwaga: mając na uwadze bezpieczeństwo pracowników należy przestrzegać niniejsze instrukcje.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa; instrukcje należy przechowywać do przyszłej konsultacji.
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installering en gebruik
Let op: voor de veiligheid van de personen is het van belang deze aanwijzingen op te volgen.
Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid; bewaar deze aanwijzingen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nice Neomat T

  • Seite 1 For rolling shutters and awnings Neomat T Installation and use instructions and warnings Warning: follow these personal safety instructions very carefully. Important safety instructions; save these instructions for future use. Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise Und Maßnahmen

    Handbuch vorgesehen. Vorgänge dieser Art können nur Betriebsstörun- Beim täglichen Gebrauch des Produktes ist die Personensi- gen verursachen. NICE lehnt jegliche Haftung für Schäden aufgrund geän- cherheit sehr wichtig, daher die vorliegenden Anweisungen derter Produkte ab. Für Wartung und Reparaturen wenden Sie sich bitte genau befolgen.
  • Seite 3 ohne FRT mit FRT Beschattungs- mit Senkrechtmarkise mit Haken 2) Installation Eine unkorrekte Installation kann schwere Verletzungen verursachen. Rohrmotor NEOMAT-T Klammern oder Stifte für die Befestigung Den Motor mit folgender Arbeitssequenz vorbereiten: Halterung und Distanzstück 1. Den Endschalterkranz (E) auf den Motor (A) stecken, bis er in der Mitnehmrad entsprechenden Endschalternutmutter (F) steckt und die beiden Leerlaufkranz...
  • Seite 4 2.1.1) Netzstromversorgung (braun + blau + gelb/grün): Die elektrische Netzspannungsversorgung muss an folgenden Leitern angeschlossen sein: braun (Phase); blau (Nullleiter) und gelb-grün (Erde). Die Netzstromversorgung (230V oder 120V) keinesfalls an den anderen Leitern anschließen. 2.1.2) Eingang “Schrittbetrieb”(weiß + schwarz-weiß): Um die Automatisierung manuell zu steuern, kann ein einfacher Kontakt für eine Taste zwischen den Leitern weiß (Eingang Schrittbetrieb) und schwarz-weiß...
  • Seite 5 3) Einstellungen Die Rohrmotoren der Serie NEOMAT verfügen über ein elektronisches Endschaltersystem; die elektronische Steuerung unterbricht die Ver- sorgung, wenn die Markise die programmierten Öffnungs- und Schließpositionen erreicht. Diese Positionen werden über Programmierung gespeichert; die Programmierung muss direkt mit installiertem Motor und ganz montierter Markise gemacht werden. Der Motor kann auch gesteuert werden, wenn die Positionen „0“...
  • Seite 6 4.1) Programmierung der Sender Tabelle “A1” Speicherung des ersten Senders (in Modus I) Beispiel Den Motor an der Netzstromversorgung anschließen; gleich danach wird man 2 lange Bieptöne hören Innerhalb von 5 Sekunden auf Taste ■ des zu speichernden Senders drücken und gedrückt halten (ca.
  • Seite 7 4.3.2) Programmierung der Drehmomentreduzierung in Schließung (RDC) Die Drehmomentreduzierung ist eine programmierbare Funktion, die das Zugmoment kurz vor dem vollständigen Schließen der Markise gegen den Kasten um ca. 50% verringert, so dass ein zu starker Zug auf den Markisenstoff vermieden wird. Tabelle “A5”...
  • Seite 8 4.3.4) Programmierung der Ansprechstufe des Windwächters Wenn am Eingang “Wetterwächter” ein Windwächter der Serie "VOLO", "VOLO S" o “VOLO ST” angeschlossen wird, aktiviert sich der Schutz “Wind” bzw. das automatische Aufrollen der Markise, wenn der Wind die programmierte Stufe überschreitet. Falls die Stufe länger als 3 Sekun- den überschritten wird, aktiviert sich ein Befehl wie mit Taste ▲...
  • Seite 9 4.3.6) Programmierung der Funktionen “FRT” Nachdem die Positionen "0" und "1" programmiert sind, kann die Position "2" programmiert werden, die zur Aktivierung der Tuchspannungs- funktion FRT notwendig ist. Zur Programmierung der Position “2” ist nach dem Verfahren in Tabelle “A11” vorzugehen. Tabelle “A11”...
  • Seite 10: Weitere Auskünfte

    4.4) Löschen des Speichers Sollte das Löschen der Sender und der Programmierungen notwendig sein, kann die in Tabelle A13 angegebene Sequenz ausgeführt werden. Das Löschen ist möglich: • mit einem nicht gespeicherten Sender, mit Beginn des Verfahrens ab Punkt A •...
  • Seite 11 5.2.2) Modus II Modo II Im Modus II kann jeder Sendertaste einer der 4 folgenden Steuerbefehle zugeteilt werden: 1 = Schrittbetrieb; 2 = Anstieg-Stopp; 3 = Abstieg-Stopp; Nr. Steuerbefehl 4 = Stopp. Im Modus II führt man für jede Taste eine Speicherphase aus und jede Schrittbetrieb (Anstieg-Stopp-Abstieg-Stopp…), Taste belegt einen Speicherplatz.
  • Seite 12 Ein neuer Sender kann mit den Merkmalen des alten Senders nach dem Verfahren in Tabelle A17 auf einfache Weise gespeichert werden. Der so gespeicherte neue Sender wird die Merkmale des alten erben, d.h. dass der neue Sender im Modus I funktionieren wird, wenn der alte in diesem Modus gespeichert war;...
  • Seite 13 5) Entsorgung Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Wie durch das Symbol in Abb. ?? angege- Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal ausgeführt werden. ben, ist es verboten, dieses Produkt zum Haushaltmüll zu geben. Daher differenziert Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen eini- nach den Methoden entsorgen, die von den ge recycled werden können.
  • Seite 14: Technische Merkmale Der Rohrmotoren Neomat-Mt Und Neomat-Lt

    CE-Konformitätserklärung mit der Richtlinie 1999/5/CE Anmerkung: Der Inhalt dieser Erklärung entspricht dem der letzten Revision, die vor dem Druck dieser Anleitung in den am Sitz der Nice S.p.A. hinterlegten offiziellen Unterlagen verfügbar ist. In dieser Anleitung wurde der Originaltext aus Verlagsgründen angepasst.
  • Seite 15 NEOMAT-MT NEOMAT-LT ERGO PLANO NICEWAY VOLO S RADIO...
  • Seite 16 Headquarter Nice worldwide Nice España Madrid Nice Romania Tel. +34.9.16.16.33.00 Cluj Napoca Nice SpA Nice France Fax +34.9.16.16.30.10 Tel/Fax +40.264.45.31.27 Oderzo TV Italia Buchelay info@es.niceforyou.com info@ro.niceforyou.com Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 Nice España Barcelona Nice Deutschland info@niceforyou.com info@fr.niceforyou.com...