BEACHTEN SIE BITTE DIESE HINWEISE! Diese Bedienungsanleitung beinhaltet Informationen zum sicheren Umgang und Betrieb des Kugelhahns. Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an eine Niederlassung von Metso Automation. Anschriften und Telefonnummern finden Sie auf der letzten Seite.
Einsatz des Kugelhahns entstehen können. Falls Sie Fragen zum Ventileinsatz oder dessen Anwen- dung für Ihren speziellen Fall haben, wenden Sie sich bitte an den Geschäftsbereich Metso Flow Control für weitere Informationen. Ventilbeschreibung Ventile der Baureihen M1 und M2 sind geflanschte Kugel- hähne mit Metall- oder Weichsitz.
1 M 70 de Ventilkennzeichnungen T (˚F) Gehäusekennzeichnungen sind auf das Gehäuse gestanzt. P (bar) 870 P (psi) Das Ventil hat zudem ein Typenschild, siehe Abb. 6. Typenschilder enthalten folgende Kennzeichnungen: Gehäusewerkstoff Wellenwerkstoff CLASS 300 Werkstoff Innengarnitur PN 40 Sitzwerkstoff PN 25 Max.
Falsch Das Ventil kann Lärm in der Leitung verursachen. Das Geräuschniveau hängt von der Anwendung ab. Es kann anhand der Software Nelprof von Metso Automation gemessen bzw. berechnet werden. Beachten Sie die maß- geblichen Vorschriften für den Arbeitsplatz bzgl. der Abb.
Es kann notwendig sein, die Leitung leicht abzustützen, um gerten Wellen oder höheren Vibrationen. Nehmen Sie das Ventil vor außergewöhnlicher Beanspruchung zu schüt- hierzu bitte Kontakt mit Metso Automation auf. zen. Eine entsprechende Abstützung kann auch Leitungs- vibrationen reduzieren und somit zum optimalen Betrieb Inbetriebnahme des Stellungsreglers beitragen.
Entfernen Sie die Stopfbuchsenbrille (9). gen betrieben werden können, kann eine entsprechend vorbeugende Wartung erheblich dabei helfen, ungeplante Ausfallzeiten und tatsächlich die Gesamtbetriebskosten (TCO) zu reduzieren. Metso empfiehlt eine Überprüfung der Scheibenfedersatz (150) Ventile mindestens alle fünf (5) Jahre. Prüfung und Wartung Stiftschraube (14) hängen von der aktuellen Anwendung und den Prozess-...
1 M 70 de Ziehen Sie die Stopfbuchse (9) an (und falls Sie mit VORSICHT: einem DN 25-200/ 1"-8" Ventil arbeiten auch die Aus- Entfernen Sie nicht den Sicherungsring (51) unterhalb blassicherungen (42)). Setzen Sie die Sechskantmut- des Druckrings (67)! tern (18) auf die Stiftschrauben (14) und ziehen Sie sie, wie in Tab.
Seite 9
1 M 70 de Entfernen Sie Gehäuseabdeckung (2). Falls der Sitz (7) nicht auf der Kugel (3) liegt, schützen Sie den Sitz vor Herausfallen aus der Gehäuseabdeckung in dem Sie ihn mit den Fingern unter der Gehäuseabdeck- ung (kleine Größen) oder mit den Fingern in der Strö- mungsbohrung (größere Größen) festhalten.
1 M 70 de Lösen Sie die Stopfbuchsenmuttern (18). Entfernen Wiedereinbau des Ventils Sie den Scheibenfedersatz (150) und die Stopf- 4.9.1 Größen DN 25-300/1"-12", buchse (9). Lösen Sie die Gehäuse-Stiftmuttern (16). Sitz-geführt Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung (2). Befindet ACHTUNG: sich der Sitz (7) nicht auf der Kugel (3), bewahren Sie den Sitz vor möglichem Herunterfallen auf die...
Seite 11
1 M 70 de E-Sitz: Setzen Sie die Abdichtung (113) in die Nut an der Außenseite des Sitzes (25), Abb. 23. Setzen Sie die Feder (62) in das Gehäuse. Setzen Sie den Sitz mit einem Spezialwerkzeug, das separat mit Bedienung- sanleitung geliefert wird, in seine Position.
Seite 12
1 M 70 de Setzen Sie anschließend den Wellenadapter (8) auf die Welle und installieren Sie die Packung (69)". Siehe Abb. 15 für die richtige Orientierung der Packung. Setzen Sie die Stopfbuchse (9) über die Welle (5) und die Stopfbuchsenbolzen.
1 M 70 de INSTALLIEREN UND DEMONTIEREN DES ANTRIEBS Allgemeines ACHTUNG: Beachten Sie die Schneidbewegung der Kugel! ACHTUNG: Zerlegen Sie keinen Antrieb mit Federrückstellung, bevor Sie die Federkraft mit einer Anschlagsschraube gesichert haben! Verwenden Sie die passenden Montageteilen und Kupp- lungen beim Installieren von Antrieben.
Abb. 31 Extraktor Installation anderer Antriebe ANMERKUNG: Metso Automation übernimmt keine Verantwortung für die Kompatibilität von Antrieben, die nicht von Metso Anschlagschraube für OFFENE Position Automation installiert wurden. Andere Antriebe können nur dann montiert werden, wenn Abb. 30 Offene und geschlossene Position bei Antrieben der sie einen Antriebsanschluss gemäß...
1 M 70 de FEHLFUNKTIONEN Die unten stehende Tabelle 4 zeigt, welche Fehlfunktionen nach langem Einsatz möglicherweise entstehen können. Tabelle 4 Mögliche Fehlfunktionen Symptom Mögliche Ursachen Problemlösungen Leckage durch ein Falsche Einstellung der Anschlagschraube am Stellen Sie die Anschlagschraube für geschlossene geschlossenes Ventil Antrieb Position neu ein.
1 M 70 de 10.2 Größen DN 50 – DN 200, Sitz-geführte Kugel Pos. Anzahl Bezeichnung Empfohlene Ersatzteile Gehäuse Gehäuseabdeckung Kugel / Q-Ball Mitnehmer Welle Sitz (P/S/K, T oder M) Sitz (K), wenn E-Sitz in Gehäuseabdeckung Stopfbuchsenbrille Passfeder Stiftschraube Stiftschraube Sechskantmutter Sechskantmutter Typenschild...
1 M 70 de 10.3 Größen DN 250 – DN 300, Sitz-geführte Kugel Pos. Anzahl Bezeichnung Empfohlene Ersatzteile Gehäuse Gehäuseabdeckung Kugel Q-Ball Mitnehmer Welle Sitz (P/S/K, T oder M) Sitz (K), wenn E-Sitz in Gehäuseabdeckung Stopfbuchsenbrille Passfeder Stiftschraube Stiftschraube Sechskantmutter Sechskantmutter Sitz (E), wenn K-Sitz im Gehäuse Sicherungsring (T/M)
1 M 70 de 10.4 Größen DN 250 – DN 400, Zapfen-gelagerte Kugel Pos. Anzahl Bezeichnung Empfohlene Ersatzteile Gehäuse Gehäuseabdeckung Kugel Q-Ball Welle 1 oder 2 Sitz (S oder T) 1 oder 2 Sitz (H) Wellenadapter Stopfbuchse Passfeder Stiftschraube Stiftschraube Stiftschraube Sechskantmutter Sechskantmutter...
1 M 70 de ABMESSUNGEN UND GEWICHTE øO Key acc. to ANSI B17.1 øB1 øB 250 - 300 350 - 400 10" - 12" 14" - 16" SITZ-GEFÜHRTE KUGELHÄHNE M1 ABMESSUNGEN, mm GEWICHT, kg ØB ØB1 ØO Q-M1 4,76 PN 40 4,76 (10, 16, 25) 6,35...
Seite 21
1 M 70 de SITZ-GEFÜHRTE KUGELHÄHNE M1 ABMESSUNGEN, mm GEWICHT, kg ØB ØB1 ØO Q-M1 12,70 60,60 12,70 60,60 M1JW/M1JZ PN 10 19,05 83,15 22,23 94,63 12,70 60,60 12,70 60,60 M1KW/M1KZ PN 16 19,05 83,15 22,23 94,63 12,70 60,60 12,70 60,60 M1LW/M1LZ PN 25...
Seite 22
1 M 70 de ANBAUPOSITION MOUNTING POSITION A-VU SHOWN. A-VU DARGESTELLT DN50–DN400 with B1-actuator DN50–DN400 mit B1-Antrieb 2"–16" with B1-actuator 2"–16" mit B1-Antrieb SITZ-GEFÜHRTER KUGELHAHN M1 UND DOPPELTWIRKENDER ANTRIEB, TYP B1C ABMESSUNGEN, mm ANTRIEB / GEWICHT NPT/ISO ANBAU (kg) B1C6 / F07 B1C6 /F07 M1M, M1L, M1K, M1J B1C6 / F07...
Seite 23
1 M 70 de ZAPFEN-GELAGERTER KUGELHAHN M1 UND DOPPELTWIRKENDER ANTRIEB, TYP B1C ABMESSUNGEN, mm ANTRIEB / GEWICHT NPT/ISO ANBAU (kg) B1C25 / F16 1040 1000 B1C25 / F16 1040 1080 B1C32 / F25 1330 1180 M1JW/M1JZ M1KW/ B1C32 / F25 1330 1310 M1KZ...
Seite 24
1 M 70 de SITZ-GEFÜHRTER KUGELHAHN M2 UND ANTRIEB MIT FEDERRÜCKSTELLUNG, TYP B1J UND B1J ABMESSUNGEN, mm ANTRIEB / GEWICHT kgs ANBAU NPT/ISO B1J/B1JA6 / F07 B1J/B1JA8 / F07 B1J/B1JA6 / F07 B1J/B1JA8 / F07 B1J/B1JA8 / F07 B1J/B1JA8 / F07 B1J/B1JA10 / F10 B1J/B1JA10 / F10 B1J/B1JA12 / F12...
Seite 25
1 M 70 de ø ø STRÖMUNGSRICHTUNG FLOW DIRECTION SITZ-GEFÜHRTER KUGELHAHN M1 UND GETRIEBE-HANDRAD BAUREIHE M ABMESSUNGEN, mm ANTRIEB / GEWICHT ANBAU (kg) ØB ØB1 ØZ M07/25 / F07 M07/25 / F07 101.5 M12/35 / F12 114.5 M14/35 / F14 114.5 M14/45 / F14 M1J, M1K...
Seite 26
1 M 70 de ZAPFEN-GELAGERTER KUGELHAHN M2 UND GETRIEBE-HANDRAD BAUREIHE M ABMESSUNGEN, mm ANTRIEB / GEWICHT ANBAU (kg) ØB ØB1 Øz M15/55 / F16 M16/55 / F16 M2CW/M2CZ M25/75 / F25 1150 M25/85 / F25 1120 M15/55 / F16 M16/55 / F16 M2DW/M2DZ M25/75 / F25 1160...
1 M 70 de TYPENKODIERUNG MBV KUGELHAHN, Baureihe M WERKSTOFFE Geräuscharme Konstruktion Abdichtungs- Sitztyp Sitzwerkstoff Lagerwerkstoff werkstoff Dämpfungsplatte im Durchgang der Kugel SITZ-GEFÜHRT (* Baureihe, Einbaulänge Gesichert SS + PTFE + Graphit PTFE Voller Durchgang, Sitz-geführt, Einbaulänge nach ISO 5752 Kobaltlegierung, Basisbaureihen 3, 4 , 12 oder 15 abhängig von Größe und Druckstufe.
Seite 28
1 M 70 de Metso Flow Control Inc. Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 South America, Av.