Herunterladen Diese Seite drucken

Beko BEKOMAT 32 Installation Und Betriebsanleitung Seite 9

Werbung

česky
Nebezpečí !
Stlačený vzduch !
V důsledku kontaktu s rychle nebo
nárazovitě unikajícím stlačeným vzdu-
chem nebo částmi zařízení, které se
mohou roztrhnout, hrozí nebezpečí
těžkých poranění nebo smrti.
1. Nepřekračujte max. provozní tlak
(viz typový štítek)
POZOR ! Údržbářské práce prováděj-
te pouze v beztlakovém stavu.
2. Používejte pouze tlaku odolný
instalační materiál !
Vstupní nátrubek (G½) pevně napoj-
te na přívodní potrubí. Na výstup
našroubujte koncovku a připojte
krátkou tlakovou hadici. Zabraňte,
aby kondenzát mohl zasáhnout osoby
nebo předměty.
• Přiváděcí roura () a kulový kohout ()
min. G½ !
V přiváděcím vedení nesmí být filtr
nebo sítko !
Spád přívodu >1% !
Používejte pouze kulové kohouty () !
• Provozní tlak: min. 0,8 bar
max. 16 bar
• Krátká tlaková hadice (4) !
Upevněte stahovací ocelovou pás-
kou.
• Na metr stoupání (5) v odváděcím
vedení se zvyšuje potřebný minimální
tlak o 0,1 baru !
Odváděcí vedení v délce max. 5 m se
stoupáním !
• Sběrné vedení instalujte min. G½ se
spádem 1% !
• Odváděcí vedení (6) přiveďte do sběr-
ného vedení (7) shora.
BEKOMAT 32 stand alone
polski
Niebezpieczeństwo!
Sprężone powietrze!
Kontakt z szybko lub nagle uwolnio-
nym sprężonym powietrzem lub z
pękającymi elementami urządzenia
grozi poważnymi obrażeniami lub
śmiercią.
1. Nie przekraczać maksymalnego ciś-
nienia roboczego (patrz tabliczka
znamionowa)!
UWAGA! Czynności konserwacyjne
prowadzić tylko wtedy, gdy urządzenie
nie znajduje się pod ciśnieniem!
2. Przy instalacji używać tylko mate-
riałów wytrzymałe na ciśnienie!
Dobrze zamocować przewód dopro-
wadzający (G½). Przewód odpro-
wadzający: krótki wąż ciśnieniowy
przyłączony do rury wytrzymałej na
ciśnienie. Uniemożliwić kontakt kon-
densatu z ludźmi lub przedmiotami.
• Rura doprowadzająca () i zawór kulowy
() min. G½"!
Żadnych filtrów ani sit na dopływie!
Spadek na dopływie > 1%!
Stosować tylko zawory kulowe ()!
• Ciśnienie robocze: min 0,8 bar
max 16 bar
• Krótki wąż ciśnieniowy (4)!
Proszę zamocować.
• Na każdy metr wzniesienia (5) przewodu
odprowadzającego należy zwiększyć
wymagane ciśnienie min. o wartość 0,1
bar!
Maks. wzniesienie przewodu odpływo-
wego wynosi 5 m!
• Przewód zbiorczy min G½ instalować
ze spadkiem 1%!
• Przewód odprowadzający (6) należy
przyłączyć do przewodu zbiorczego
(7) od góry.
pусский
Опасность!
Сжатый воздух!
В результате контакта с быстро или
молниеносно выделяемым сжатым
воздухом или из-за растрескавших-
ся деталей установки существует
опасность получения тяжелых
травм, или это может привести к
смерти.
1. Не превышать макс. рабочее
давление (см. заводскую таблич-
ку)!
ВНИМАНИЕ! Работы по техобс-
луживанию проводить только в
безнапорном состоянии!
2. Использовать только прочный на
сжатие монтажный материал!
Приточный трубопровод (G½)
прочно укрепить. Сточный трубоп-
ровод: короткий напорный шланг
к трубе. Не допускайте, чтобы
конденсат попадал на людей или
предметы.
• Приточная труба () и шаровой кран
() не менее G½!
В притоке отсутствует фильтр или
сетка!
Уклон в притоке >1 % !
Использовать только шаровые кла-
паны ()!
• Рабочее давление: мин. 0,8 бар
макс. 16 бар
• Короткий напорный шланг (4) !
Пожалуйста, закрепить.
• На метр подъема (5) в сливной линии
требуемое минимальное давление
увеличивается на 0,1 бар!
Сливная линия имеет макс. подъем
5 м!
• Сборная линия укладывается с не
менее G½ 1% уклона!
• Сливную линию (6) вводить сверху в
сборную линию (7).
9

Werbung

loading