Herunterladen Diese Seite drucken

Beko BEKOMAT 32 Installation Und Betriebsanleitung

Werbung

Installations- und Betriebsanleitung
Návod k instalaci a provozu
Instrukcja instalowania i obsługi
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Montage und
Inbetriebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie unsere Hinweise.
Nur bei genauer Beachtung der beschriebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie Funktion des BEKOMAT und
damit eine zuverlässige Kondensatableitung sichergestellt.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste se rozhodl pro odlučovač kondenzátu BEKOMAT. Před montáží a uvedením přístroje BEKOMAT do
provozu si laskavě pozorně přečtěte tento návod k instalaci a použití a postupujte pak podle našich pokynů. Jen při přesném
dodržování popsaných předpisů a pokynů je zaručena správná funkce přístroje BEKOMAT a je zajištěno spolehlivé odlučování
kondenzátu.
Szanowni Państwo!
W pierwszych słowach pragniemy Wam podziękować za wybór urządzenia do usuwania kondensatu BEKOMAT. Przed
przystąpieniem do montażu i uruchomienia BEKOMATu prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i o stosowanie
się do podanych wskazówek. Tylko dokładne przestrzeganie zamieszczonych przepisów i wskazówek zapewni bezbłędne
funkcjonowanie BEKOMATu i niezawodne odprowadzenie kondensatu
Уважаемый клиент,
Спасибо, что Вы решили преобрести конденсатоотводчик BEKOMAT. Просьба внимательно прочесть настоящую
инструкцию перед установкой и вводом в эксплуатацию устройства BEKOMAT. Исправное функционирование
конденсатоотводчика BEKOMAT- и надёжный отвод конденсата-гарантируются только при соблюдении описанных
здесь рекомендаций и указаний.
BEKOMAT 32 stand alone
BEKOMAT
32
®
deutsch
esky
č
polski
pусский


Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BEKOMAT 32

  • Seite 1 Спасибо, что Вы решили преобрести конденсатоотводчик BEKOMAT. Просьба внимательно прочесть настоящую инструкцию перед установкой и вводом в эксплуатацию устройства BEKOMAT. Исправное функционирование конденсатоотводчика BEKOMAT- и надёжный отвод конденсата-гарантируются только при соблюдении описанных здесь рекомендаций и указаний. BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 2 Obsahující olej a bez oleje Kondensat zaolejony + pozbawiony oleju Конденсат Маслосодержащий + без масла Gehäuse Aluminium + Kunststoff, glasfaserverstärkt Skříň Hliník +Plastická hmota vyztužená skelnými vlákny Obudowa Aluminium +Tworzywo zbrojone włóknem szklanym Корпус Алюминий +Пластмасса, усиленная стекловолокном BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 3 L/N : 50...55 mm ca./cca/ok./прим. Рекомендуемый обжим кабельной оболочки empfohlene Aderendhülsenlänge doporučená délka koncovek kabelu ca. 6,0 mm zalecana długość końcówki żyły Рекомендуемая длина гильзы для оконцевания жилы BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    7. Test-Taster nicht zur Dauerentwässerung nutzen ! 9. Servisní jednotka se nesmí rozebírat! 8. Nur Original-Ersatzteile verwenden ! Andernfalls erlischt die Garantie. 9. Die Service Unit darf nicht zerlegt werden ! BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 5: Informacje Bezpieczeństwa

    7. Кнопку test не использовать для продолжительного ciwnym wypadku wygasa gwarancja. отвода воды! 9. Nie rozbierać jednostki serwisowej na części! 8. Использовать только оригинальные запчасти! В про- тивном случае срок действия гарантии прекращается. 9. Запрещается разбирать сервисный блок! BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 6 Ablaufleitung (6). Ist der BEKOMAT geleert, wird die Ablauf- leitung rechtzeitig wieder dicht verschlos- sen, bevor vermeidbarer Druckluftverlust entstehen kann. Bei dem BEKOMAT 32 zeigt eine LED die einzelnen Betriebszustände durch unterschiedliche Blinkfrequenz an. Betriebsbereit Spannung liegt an Ist der Kondensatablauf gestört, öffnet...
  • Seite 7 прежде чем может возникнуть неизбеж- w układzie. ная утечка сжатого воздуха. U BEKOMAT 32 signalizuje jedna LED W urządzeniu BEKOMAT 32 jedna dioda Для BEKOMAT 32 один СИД отображает jednotlivé provozní stavy různou frekvencí LED wskazuje poszczególne stany pracy отдельные...
  • Seite 8 Mindestdruck um 0,1 bar ! Ablaufleitung max. 5 m steigend ! • Sammelleitung mind. G½ mit 1% Gefäl- le verlegen ! • Ablaufleitung (6) von oben in Sammel- leitung (7) führen. BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 9 менее G½ 1% уклона! • Przewód odprowadzający (6) należy • Odváděcí vedení (6) přiveďte do sběr- przyłączyć do przewodu zbiorczego • Сливную линию (6) вводить сверху в ného vedení (7) shora. (7) od góry. сборную линию (7). BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 10 Beachte: Druckdifferenzen ! Jede Kondensatanfallstelle muss separat entwässert werden! Beachte: kontinuierliches Gefälle ! Bei Verrohrung der Zulaufleitung kein Wassersack! Beachte: Prallfläche ! Soll aus der Leitung direkt entwässert werden, ist eine Umlenkung des Luft- stromes sinnvoll! BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 11 Aby se kondenzát zachytil, je nutné uderzenia strugi! Если вода выводится из трубопровода vytvořit narážecí plochu. Jeżeli przewód ma być odwadniany непосредственно, рекомендуется bezpośrednio, to zaleca się skierowa-nie организовать отвод воздушного strugi powietrza przez obejście! потока. BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 12 +24 VDC KL1.2 KL1.3 PE-Netzanschluss Achtung: Zwischen Anschlussklem- men KL1.1 - 1.3 der VDC-Geräte und Gehäuse bzw. Kondensatanschlüssen besteht keine galvanische Trennung. Die bereitgestellte Spannung 24 VDC muss die Forderungen nach Sicher- heitskleinspannungen erfüllen (z.B. EN 61556-2-6) BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 13 żaden rozdział galwaniczny. napětí (např. podle EN 61556-2-6). гальваническое разделение. Пре- Doprowadzone napięcie 24 VDC musi доставленное напряжение 24 VDC spełniać wymagania dotyczące bez- должно удовлетворять требованиям pieczeństwa niskiego napięcia (np. EN малого напряжения (например, EN 61556-2-6) 61556-2-6) BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 14 (z.B. EN 61556-2-6) • Kabel (4) wie dargestellt verlegen Litzenenden des Kabels müssen mit einem Kabelbinder (6) fixiert werden. • Haubenoberteil () aufsetzen und mit- tels Schraube () verschrauben • Kabelverschraubung () leicht dichtend anziehen BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 15 • Nałożyć górną pokrywę () i dokręcić • Kabelové šroubení () lehce utáhněte • Слегка уплотнив, затянуть кабельную śrubę () tak, aby těsnilo. арматуру с резьбовым соединением • Dokręcić złącze kablowe () z lekkim (). uszczelnieniem BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 16 Service-Unit abziehen • Kontrollieren, ob neue Service-Unit (5) zur Steuereinheit () passt - Typbezeichnung und Farbe des Rasthakens () • Montage der neuen Service-Unit (5) in umgekehrter Reihenfolge. Montage „Steuereinheit auf Service-Unit“ siehe Seite 18 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 17 ного блока (5) в обратной последо- вательности. Montáž Montaż Монтаж „Řídící jednotka na servisní jed- „Panel kontrolny na jednostce „Блока управления на сервис- notku“ viz strana 18-19 serwisowej“ patrz strona 18-19 ном блоке“ см. на стр. 18-19 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 18 (5) mit Kontaktfedern (4) sauber, trocken und frei von Fremdkörpern ist. Sensor () in Fühlerrohrplatte (5) einführen. Rasthaken (6) der Steuereinheit () in Fühlerrohrplatte (5) einhän- gen. Steuereinheit () gegen Service- Unit () drücken und einrasten BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 19 () až na zapad- трубного чувствительного эле- nutí. Przycisnąć panel sterujący () do мента (5). jednostki serwisowej () i zatrzas- nąć. Нажать и ввести в зацепление блок управления () относитель- но сервисного блока (). BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 20 - Service-Unit austauschen Отвод конденсата только при нажатой кнопке Test Gerät bläst permanent ab Mögliche Ursachen: • Service-Unit defekt oder verschmutzt Přístroj soustavně odfukuje - Service-Unit austauschen Ciągły wydmuch z urządzenia Прибор постоянно спускает воздух BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 21 Možné příčiny: Możliwe przyczyny: Возможные причины: • servisní jednotka je poškozená nebo • jednostka serwisowa uszkodzona lub • Сервисный блок неисправен или znečištěná zabrudzona загрязнен - servisní jednotku vyměňte - wymienić jednostkę serwisową - Заменить сервисный блок BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 22 14 угловой адаптер G½ 15 šroub M6 x 12 14 Adapter kątowy G½ 15 винт M6 x 12 16 O-kroužek 14 x 1,78 15 Śruba M6 x 12 16 O-кольцо 14 x 1,78 16 O-ring 14 x 1,78 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 23 Dostarczane zestawy części zamiennych Treść № заказа Поставляемые комплекты запчастей Содержание Service-Unit 9, 13 XE KA32 101 servisní jednotka Jednostka serwisowe сервисный блок Dichtungssatz 3, 8, 13, 16 XE KA32 002 Sada těsnění Zestaw uszczelek Набор уплотнений BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 24 Для сухого и/или холодного климата (климатическая зона: зелёная) действует следующий фактор: Производительность в "голубой" климатической зоне ок. 1,2 Для тёплого и/или влажного климата (тропики, климатическая зона: "красная") действует следующий фактор: Производительность в "голубой" климатической зоне ок. 0,7 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 25 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 26 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 27 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 28 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Vyhrazujeme si právo na změny technických údajů a opravy chyb Zmiany techniczne oraz błędy zastrzeżone Мы оставляем за собой право на технические изменения и разрешение недоразумений. BM 32_stand alone_de,cz,pl,ru Stand/Stav/w druko/Издание: 01.07 BEKOMAT 32 stand alone...