Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerin‐
User Manual
formation
Steam oven
Dampfgarer
JB097C9

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JB097C9

  • Seite 1 Benutzerin‐ User Manual formation Steam oven Dampfgarer JB097C9...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety information Additional functions Safety instructions Hints and tips Product description Care and cleaning Before first use Troubleshooting Daily use Installation Clock functions Energy efficiency Using the accessories Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 3: General Safety

    General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or put in accessories or •...
  • Seite 4 • The appliance must be earthed. • Do not change the specification of this • Make sure that the parameters on the appliance. rating plate are compatible with the • Make sure that the ventilation openings electrical ratings of the mains power are not blocked.
  • Seite 5: Steam Cooking

    • This appliance is for cooking purposes • Clean the appliance with a moist soft only. It must not be used for other cloth. Only use neutral detergents. Do purposes, for example room heating. not use any abrasive products, • Always cook with the oven door closed. abrasive cleaning pads, solvents or •...
  • Seite 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Water tank indicator Water drawer Heating element Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet Accessories...
  • Seite 7: Daily Use

    DAILY USE WARNING! Refer to Safety Oven func‐ Application chapters. tion Retractable knobs This function is designed to save energy during To use the appliance press the knob. The cooking. For the cooking knob comes out. Moist Fan instructions refer to Baking "Hints and tips"...
  • Seite 8 Oven func‐ Application Oven func‐ Application tion tion To grill flat food in large To bake and roast food quantities and to toast on one shelf position. bread. Fast Grilling Conventional Cooking To bake pizza. To make (Top / Bottom intensive browning and a Heat) crispy bottom.
  • Seite 9: Clock Functions

    Tank empty indicator The indicator shows that the tank is empty and must be refilled. For more information refer to "Steam Cooking". Tank Full indicator The indicator shows that the oven is prepared for steam cooking. If you put too much water into the tank, the safety outlet moves the excess water to the 3.
  • Seite 10: Setting The Duration

    Setting the time. Changing the Setting the TIME DELAY time 1. Set an oven function and temperature. You must set the time before you operate the oven. 2. Press again and again until starts to flash. flashes when you connect the 3.
  • Seite 11: Using The Accessories

    USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters. Inserting the accessories Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices.
  • Seite 12 Lid (B) Steel grill (E) • Do not put the hot baking dish on cold / The injector and the injector tube wet surfaces. • Do not put cold liquids in the baking "C" is the injector tube for steam cooking, dish when it is hot.
  • Seite 13: Steam Cooking In A Dietary Baking Dish

    Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven. 4. Set the oven for the steam cooking function. Direct steam cooking Put the food onto the steel grill in the baking dish.
  • Seite 14: Additional Functions

    When you cook food such as chicken, For more information about steam duck, turkey, kid or large fish, put the cooking, refer to the cooking tables for injector (D) directly into the empty part of steam cooking in the chapter "Hints and the meat.
  • Seite 15: Baking And Roasting

    If you use two baking trays at the same deep pan. To prevent the smoke time, keep one empty level between them. condensation, add water each time after it dries up. Cooking meat and fish Use a deep pan for very fatty food to Cooking times prevent the oven from stains that can be Cooking times depend on the type of food,...
  • Seite 16 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf Temper‐ Shelf ture (°C) position ature position (°C) Christ‐ 90 - 120 In a 20 cm cake cake / mould Rich fruit cake Plum 50 - 60 In a bread cake Small...
  • Seite 17 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf Temper‐ Shelf ture (°C) position ature position (°C) Merin‐ 2 and 4 80 - 100 In a bak‐ gues- ing tray two lev‐ 12 - 20 In a bak‐...
  • Seite 18 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) 230 - 250 230 - 250 10 - 20 In a bak‐ Pizza ing tray or a deep 10 - 20 In a bak‐...
  • Seite 19 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Veal 90 - 120 On a wire shelf English 50 - 60 On a wire roast shelf beef, rare English...
  • Seite 20 Fish Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Trout / 40 - 55 3 - 4 fish bream Tuna 35 - 60 4 - 6 fil‐ fish / Sal‐...
  • Seite 21 Food Tempera‐ Time (min) Food Tempera‐ Time (min) ture (°C) ture (°C) Roast beef 180 - 190 6 - 8 Saddle of 160 - 180 40 - 60 or fillet, me‐ lamb, 1 - dium 1.5 kg Roast beef 170 - 180 8 - 10 Poultry or fillet, well...
  • Seite 22 Food Accessories Tempera‐ Shelf po‐ Time (min) ture (°C) sition Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 40 - 50 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 35 - 45 Pizza, frozen, wire shelf 45 - 55 0.35 kg Swiss roll baking tray or dripping 30 - 40...
  • Seite 23 Food Accessories Tempera‐ Shelf po‐ Time (min) ture (°C) sition Tartlets, 8 baking tray or dripping 30 - 40 pieces Poached vege‐ baking tray or dripping 35 - 45 tables, 0.4 kg Vegetarian pizza pan on wire shelf 35 - 45 omelette Vegetables, baking tray or dripping...
  • Seite 24 True Fan + Steam Cakes and pastries Food Tempera‐ Time (min) Shelf Comments ture (°C) position 60 - 80 In a 20 cm cake mould Apple cake Tarts 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 80 - 90 In a 26 cm cake mould Sponge cake 35 - 45...
  • Seite 25: Cooking In The Dietary Baking Dish

    Meat Use the second shelf position. Food Tempera‐ Time (min) ture (°C) Use the wire shelf. Trout, 3 - 4 25 - 35 Food Tempera‐ Time (min) fish, 1.5 kg ture (°C) Tuna, 4 - 6 35 - 50 Roast pork, 90 - 110 fillets, 1.2 1 kg...
  • Seite 26 Fish Use the second shelf position. Food Time (min) Set the temperature to 150°C. Cauliflower florets 25 - 30 Tomatoes Food Time (min) White asparagus 35 - 45 Trout 25 - 30 Green asparagus 25 - 35 Salmon filet 25 - 30 Courgette slices 20 - 25 Side dishes...
  • Seite 27 Food Function Acces‐ Shel Tem‐ Time (min) Comments sories pera‐ po‐ ture si‐ (°C) tion Small True Fan Baking 150 - 20 - 35 Put 20 small cake Cooking / tray cakes per one Fan Cook‐ baking tray. Apple Conven‐ Wire 70 - 90 Use 2 tins (20...
  • Seite 28: Care And Cleaning

    Food Function Acces‐ Shel Tem‐ Time (min) Comments sories pera‐ po‐ ture si‐ (°C) tion Toast Grilling Wire max. 2 - 3 minutes Preheat the oven 4 - 6 shelf first side; 2 - for 3 minutes. pieces 3 minutes second side Beef Grilling...
  • Seite 29: Cleaning The Water Tank

    To clean the door gasket, refer to the During the cleaning procedure, general information about cleaning. some water can drip from the steam inlet onto the cavity of Removing the shelf supports the oven. Put a dripping pan on To clean the oven, remove the shelf the shelf level directly below supports.
  • Seite 30 Calcium de‐ Water hardness Water classifi‐ Run decalcifi‐ posit cation cation every (French de‐ (German de‐ grees) grees) 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hard or calca‐ 40 cycles - 1.5 reous months over 180 mg/l over 18 over 10 Very hard...
  • Seite 31: Replacing The Lamp

    forward and remove the door from its 8. Clean the glass panels with water and seat. soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
  • Seite 32: Service Data

    What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are Make sure that the settings not set.
  • Seite 33: Installation

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. Building In min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
  • Seite 34: Electrical Installation

    This appliance is supplied with a main plug and a main cable. ENERGY EFFICIENCY Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Juno Model identification JB097C9 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.81 kWh/cycle...
  • Seite 35: Energy Saving

    Energy saving duration of the cooking. The residual heat inside the oven will continue to cook. The oven contains features Use the residual heat to warm up other which help you save energy dishes. during everyday cooking. Keep breaks between baking as short as General hints possible when you prepare few dishes at Make sure that the oven door is closed...
  • Seite 36: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Zusatzfunktionen Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Energieeffizienz Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs • oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, •...
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit WARNUNG! Die Montage des durch unseren autorisierten Geräts darf nur von einer Kundendienst durchführen. qualifizierten Fachkraft • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel durchgeführt werden. die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die •...
  • Seite 39 • Nehmen Sie keine technischen • Verfärbungen der Email- oder Änderungen am Gerät vor. Edelstahlbeschichtung haben keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Auswirkung auf die Leistung des abgedeckt werden. Geräts. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das unbeaufsichtigt.
  • Seite 40: Entsorgung

    • Ersetzen Sie die Türglasscheiben Benutzen Sie diese nicht für die umgehend, wenn sie beschädigt sind. Raumbeleuchtung. Wenden Sie sich an den autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung, bevor Sie die Lampe • Gehen Sie beim Aushängen der Tür austauschen.
  • Seite 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Wasserauslassventil Dampfeinlass Einschubebenen Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum • Kombirost Auffangen von austretendem Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Universalblech VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie die Funktion ein.Stellen WARNUNG! Siehe Kapitel Sie die Höchstemperatur ein. Sicherheitshinweise.
  • Seite 42 Ofenfunktionen Ofenfunkti‐ Anwendung Ofenfunkti‐ Anwendung Diese Funktion ist entwi‐ ckelt worden, um wäh‐ Der Backofen ist ausge‐ rend des Garvorgangs schaltet. Feuchte Energie zu sparen. Die Heißluft Stellung Aus Kochanleitungen finden Sie im Kapitel "Hinweise Zum Einschalten der und Tipps", Feuchte Backofenlampe ohne Heißluft.
  • Seite 43 Ofenfunkti‐ Anwendung Ofenfunkti‐ Anwendung Zum Braten größerer Zum Grillen flacher Le‐ Fleischstücke oder von bensmittel in größeren Geflügel mit Knochen auf Mengen und zum Toas‐ Heißluftgrillen Grillstufe 2 einer Einschubebene. ten von Brot. Zum Gratinieren und Zum Backen von Pizza. Überbacken.
  • Seite 44: Entleeren Des Wasserbehälters

    Dampfgaren Kontrolllampe Wasserbehälter voll Verwenden Sie nur Wasser. Verwenden Sie kein gefiltertes Die Kontrolllampe zeigt an, dass der (entmineralisiertes) oder Backofen zum Dampfgaren bereit ist. destilliertes Wasser. Es dürfen Wenn Sie zu viel Wasser in keine anderen Flüssigkeiten den Behälter füllen, leitet der außer Wasser verwendet Sicherheitsauslass das werden.
  • Seite 45: Uhrfunktionen

    4. Drücken Sie wiederholt auf das 5. Sobald kein Wasser mehr austritt, Verbindungsstück, um den trennen Sie das Verbindungsstück Wasserbehälter zu entleeren. vom Ventil. Wenn die Anzeige Wasserbehälter Verwenden Sie das leer leuchtet, kann sich noch abgelassene Wasser nicht zum Wasser im Behälter befinden.
  • Seite 46: Ausschalten Der Uhrfunktionen

    beliebige Taste, um das Signal 3. Die Zeit wird mit oder eingestellt. abzustellen. Im Display erscheint 8. Drehen Sie den Backofen- 4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es Einstellknopf und den ertönt ein akustisches Signal. Das Temperaturwahlknopf auf die Aus- Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 47: Dampfgarzubehör

    Schieben Sie das Brat- und Fettpfanneh Der Bräter besteht aus einer Glasschüssel zwischen die Führungsschienen der und einem Deckel mit einer Aussparung Einhängegitter. für das Injektionsrohr (C) und einem Stahlrost, der auf den Boden des Bräters gelegt wird. Glasschüssel (A) Kombirost undBrat- und Fettpfanne zusammen: Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne...
  • Seite 48: Dampfgaren Im Diätbräter

    Injektionsrohr (C) • Stellen Sie den Bräter nicht auf einer heißen Kochfläche ab. Injektor für das Garen mit direktem Dampf (D) • Reinigen Sie den Bräter nicht mit Scheuerschwämmen oder Scheuermitteln wie z. B. Stahlrost (E) Scheuerpulver. • Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf eine kalte/nasse Fläche.
  • Seite 49: Garen Mit Direktem Dampf

    WARNUNG! Seien Sie beim Umgang mit dem Injektor vorsichtig, wenn der Backofen in Betrieb ist. Bei der Handhabung des Injektors im heißen Backofen sollten Sie Topfhandschuhe verwenden. Nehmen Sie den Injektor aus dem Backofen, wenn Sie die Dampfgarfunktion nicht verwenden. Das Injektionsrohr wurde speziell für das Garen von 2.
  • Seite 50: Zusatzfunktionen

    Weitere Informationen finden Sie in den Kochtabellen mit empfohlenen Einstellungen für das Dampfgaren im Abschnitt „Tipps und Hinweise“. ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Sicherheitsthermostat ausgestattet, der Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, die Stromzufuhr unterbrechen kann.
  • Seite 51: Backen Und Braten

    damit keine hartnäckigen Flecken im Garzeiten Backofen verbleiben. Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Lassen Sie das Fleisch vor dem Menge ab. Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. Beobachten Sie den Garfortschritt am Anfang.
  • Seite 52 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempe‐ Ein‐ tur (°C) schub‐ ratur (°C) schub‐ ebene ebene Biskuit 50 - 60 In einer Kuchen‐ form (26 Stollen/ 90 - 120 In einer Üppiger Kuchen‐ Früchte‐ form (20 kuchen Rosinen‐...
  • Seite 53 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempera‐ Ein‐ Tempe‐ Ein‐ tur (°C) schub‐ ratur (°C) schub‐ ebene ebene Baisers – 80 - 100 Auf dem eine Ebe‐ Back‐ blech Baisers – 2 und 4 80 - 100 Auf dem zwei Back‐...
  • Seite 54 Brot und Pizza Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempe‐ Ein‐ Tempe‐ Ein‐ ratur (°C) schub‐ ratur (°C) schub‐ ebene ebene Weiß‐ 60 - 70 1 - 2 Stück, brot 500 g pro Stück Roggen‐ 30 - 45 In einer brot Brotform Bröt‐...
  • Seite 55 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempe‐ Ein‐ Tempe‐ Ein‐ ratur (°C) schub‐ ratur (°C) schub‐ ebene ebene Lasagne, 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In einer Auflauf‐ frisch form Cannello‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In einer Auflauf‐...
  • Seite 56 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer‐ (Min.) kungen Tempe‐ Ein‐ Tempe‐ Ein‐ ratur (°C) schub‐ ratur (°C) schub‐ ebene ebene Schweins 100 - 120 2 Stück haxe Lamm 110 - 130 Keule Hähn‐ 70 - 85 Ganze chen Pute 210 - 240 Ganze Ente 120 - 150...
  • Seite 57: Heißluftgrillen

    Speise Menge Dauer (Min.) Stück Menge (kg) 1. Seite 2. Seite Würste 12 - 15 10 - 12 Schweinskotelett 12 - 16 12 - 14 Hähnchen, 2 halbe 30 - 35 25 - 30 Spieße 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrustfilet 12 - 15 12 - 14...
  • Seite 58: Feuchte Heißluft

    Lamm Speise Tempera‐ Dauer Speise Tempera‐ Dauer tur (°C) (Min.) tur (°C) (Min.) Ente, 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 Lammkeule, 150 - 170 100 - 120 Lammbra‐ ten, 1 - 1,5 Gans, 3,5 - 160 - 180 120 - 180 5 kg Lammrü‐...
  • Seite 59: Dörren - Heißluft

    Speise Zubehör Temperatur Ein‐ Dauer (Min.) (°C) schub‐ ebene Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 35 - 45 rost Englischer Backform auf Kombirost 35 - 50 Rührkuchen Fisch, ge‐ Backblech oder tiefes 35 - 45 dämpft, 0,3 kg Blech Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech...
  • Seite 60: Heißluft + Dampf

    Gemüse Nutzen Sie für ein Blech die dritte Einschubebene. Nutzen Sie für 2 Bleche die erste und vierte Einschubebene. Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.) Bohnen 60 - 70 6 - 8 Paprika 60 - 70 5 - 6 Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 Pilze 50 - 60...
  • Seite 61 Speise Tempera‐ Dauer Ein‐ Bemerkungen tur (°C) (Min.) schub‐ ebene Kleine Kuchen 150 - 160 25 - 30 3 (2 und Auf dem Backblech Plätzchen 20 - 35 3 (2 und Auf dem Backblech 180 - 200 12 - 20 Auf dem Backblech Süße Brötchen 15 - 20...
  • Seite 62: Garen Im Diätbräter

    Speise Tempera‐ Dauer Speise Tempera‐ Dauer tur (°C) (Min.) tur (°C) (Min.) Lamm, 110 - 130 Nudeln 10 - 15 Keule, 1 kg und Soße Hähnchen, 55 - 65 Beilagen 10 - 15 ganz, 1 kg (z. B. Reis, Kartoffeln, Pute, ganz, 180 - 240 Nudeln)
  • Seite 63: Informationen Für Prüfinstitute

    Speise Dauer (Min.) Speise Dauer (Min.) Gekochter Schin‐ 55 - 65 Lachsfilet 25 - 30 Beilagen Hähnchenbrust, po‐ 25 - 35 Nutzen Sie die zweite Einschubebene. chiert Stellen Sie die Temperatur auf 150 °C ein. Kassler (geräucher‐ 80 - 100 ter Schweinerü‐...
  • Seite 64 Speise Funktion Zube‐ Ein‐ Tem‐ Dauer (Min.) Bemerkungen hör pera‐ ub‐ ebe‐ (°C) Biskuit Ober-/ Kombi‐ 40 - 50 Kuchenform ver‐ ohne Unterhitze rost wenden (26 cm Butter Durchmesser) Backofen 10 Min. vorheizen. Biskuit Heißluft / Kombi‐ 40 - 50 Kuchenform ver‐...
  • Seite 65: Reinigung Und Pflege

    Speise Funktion Zube‐ Ein‐ Tem‐ Dauer (Min.) Bemerkungen hör pera‐ ub‐ ebe‐ (°C) Ham‐ Grillstufe Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die burger rost und vierte und Fett‐ Fett‐ pfanne in die Rind‐ pfanne dritte Einschub‐ fleisch ebene des Back‐ 6 Stück, ofens einschie‐...
  • Seite 66: Entfernen Der Einhängegitter

    Reinigen des Wasserbehälters Nehmen Sie den Ofen nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist. WARNUNG! Füllen Sie Wenden Sie sich an den autorisierten während des Kundendienst. Reinigungsvorgangs kein Lesen Sie in den allgemeinen Wasser in den Wasserbehälter. Informationen zur Reinigung nach, was bei der Reinigung der Türdichtung Während der Reinigung kann beachtet werden muss.
  • Seite 67: Aus- Und Einbauen Der Tür

    Kalkablage‐ Wasserhärte Wasserklassi‐ Entkalkung rungen fizierung durchführen (Französische (Deutsche alle Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ grade) grade) 60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Mittlere Härte 50 Zyklen – 2 Monate 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hart oder kalk‐...
  • Seite 68: Austauschen Der Lampe

    6. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen. 7. Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie sie vorsichtig heraus. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis 8.
  • Seite 69: Fehlersuche

    2. Trennen Sie den Ofen von der 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Netzversorgung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine 3. Breiten Sie ein Tuch auf dem geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Garraumboden aus. Lampe. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder VORSICHT! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen...
  • Seite 70: Servicedaten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es befindet sich Wasser im Der Wassertank ist zu voll. Schalten Sie den Backofen Ofen. aus, und wischen Sie das Wasser mit einem Tuch oder einem Schwamm ab. Die Kontrolllampe „Wasser‐ Es befindet sich zu wenig Füllen Sie den Wassertank Wasser im Wassertank.
  • Seite 71: Montage

    MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einbau min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
  • Seite 72: Befestigung Des Geräts Im Möbel

    Phasenleitung und entstehen. der Nullleiter (blaues und braunes Kabel). ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Juno Modellidentifikation JB097C9 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐ 0.93 kWh/Programm hitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Seite 73: Energie Sparen

    Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Verfahren zur Messung der Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Gebrauchseigenschaften Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart. Energie sparen Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
  • Seite 76 867348012-A-282018...

Inhaltsverzeichnis