Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
UST1-FU
UST1-FU
UST1-FU3
Automatic control unit of industrial door systems with inverter
HALT
IT -
Istruzioni e indicazioni d'installazione e uso
L'intero manuale d'istruzioni è composto delle istruzioni per l'uso rispettivamente del motoriduttore e della relativa centrale di comando.
EN -
Instructions and information for installation and use
The entire instruction manual is made up of instructions for use regarding the gearmotor and its control unit.
FR -
Instructions et indications d'installation et d'utilisation
L'ensemble du manuel d'instructions comprend les instructions pour utiliser respectivement le motoréducteur et sa centrale de commande.
ES -
Instrucciones e indicaciones para la instalación y el uso
El manual de instrucciones está compuesto por las instrucciones de uso del motorreductor y de la central de mando relativa.
DE -
Anweisungen und Hinweise für Installation und Bedienung
Die Gesamt-Bedienungsanleitung besteht aus der BA des Antriebes und der dazugehörigen BA der Steuerung.
PL -
Instrukcja i wskazówki na temat instalacji i eksploatacji
Cała instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące obsługi odpowiednio motoreduktora oraz właściwej centrali sterowniczej.
NL -
Instructies en aanwijzingen voor de installatie en het gebruik
De volledige instructiehandleiding bestaat uit de gebruiksaanwijzingen voor het gebruik van respectievelijk de reductiemotor en
van de bijbehorende bedieningscentrale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice UST1-FU

  • Seite 1 UST1-FU UST1-FU UST1-FU3 Automatic control unit of industrial door systems with inverter HALT IT - Istruzioni e indicazioni d’installazione e uso L‘intero manuale d‘istruzioni è composto delle istruzioni per l‘uso rispettivamente del motoriduttore e della relativa centrale di comando. EN - Instructions and information for installation and use The entire instruction manual is made up of instructions for use regarding the gearmotor and its control unit.
  • Seite 3: Norme Di Sicurezza Generali

    La pianificazione e la produzione dei dispositivi che costituiscono le Il costruttore dell'impianto è responsabile per l'impianto completo. centrali di comando per porte UST1-FU , nonché le informazioni del Egli deve provvedere all'adempimento delle norme e direttive vigenti presente manuale d'uso, sono perfettamente conformi alla norme di sicurezza vigenti.
  • Seite 4 Allacciamento alla rete monofase - fig. 1 Ai morsetti L1 (fase), L2 (0) e PE è collegata una spina SCHUKO. La centrale UST1-FU può essere alimentata anche attraverso un INVERTER 0.5 Nm interruttore generale (opzionale).
  • Seite 5 S=trasmettitore E=ricevitore Collegamento di un bordo sensibile da 8,2 kΩ - Fig. 7 Al dispositivo UST1-FU è possibile collegare direttamente un bordo sensibile elettrico e/o pneumatico. La logica di gestione relativa è già integrata nella centrale. Per poter controllare correttamente l'intero circuito elettrico del bordo ATTENZIONE: kΩ...
  • Seite 6 Collegamento del ricevitore radio Allo slot (J38) 10 PIN - può essere collegato il ricevitore Nice OXI / OXIFM della serie OPERA. Per maggiori dettagli vedere le istruzioni per l'uso del ricevitore e del trasmettitore manuale.
  • Seite 7 Ponticelli e cavallotti necessari per il funzionamento della centrale di comando con componenti non collegati Ponticelli: Cavallotti: X2-J10 X8-Pin 5-6 X4-J15 X9-Pin 1-2 X5-J31 8,2kΩ-Pin 1-2 X6-J33 Opto-Pin 2-3 Finecorsa elettronico supplementare X7- J26, J27, J28 ATTENZIONE: Per la regolazione si raccomanda di installare anche il modulo K5 (opzionale) sulla scheda base.
  • Seite 8 IMPOSTAZIONI DELLE FUNZIONI AUTOMATICHE Funzioni operative Funzione inversione di marcia DIP 4 = ON In condizioni d’esercizio normali, sul Se durante il movimento di discesa viene display vengono visualizzati lo stato della azionato il bordo sensibile, la porta si blocca porta e/o il numero dell’errore presente.
  • Seite 9 Finecorsa elettronico Finecorsa elettronico Tipo A Tipo B Fili 1, 2 e 3 Morsetto a Cavo di cinque poli collegamento Cavo di centrale di collegamento comando centrale di comando Spina a sei poli Spina a sei poli Cavo di collegamento centrale di Cavo di collegamento comando centrale di comando...
  • Seite 10 IMPOSTAZIONI DEI PARAMETRI SUL CONVERTITORE DI FREQUENZA Sul convertitore di frequenza è possibile impostare diversi parametri Stato/Messaggi d'errore modificare i parametri Denominazione Campo   d i   r egolazione Preimpostato   Codice Frequenza   i n   u scita   m inima 15-­‐20  ...
  • Seite 11 Errore/   Descrizione Causa Rimedio stato Cortocircuito   o   s ovraccarico Cortocircuito Ricercare   l a   c ausa   d el   c ortocircuito,   controllare   l a   l inea Corrente   d i   c arica   c apacitiva   Utilizzare  ...
  • Seite 12: Impostazione Della Velocità

    IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ Sulla centrale di comando UST1-FU si trovano 3 potenziometri. Con il potenziometro 1 si può impostare il movimento lento in entrambe le direzioni. Con i potenziometri 2 e 3 è possibile impostare a parte rispettivamente la velocità di sollevamento e quella di discesa.
  • Seite 13 COLLEGAMENTI SCHEDA ELETTRONICA UST1-FU Innesto Innesto Morsetto a Tasto Tasto Cavallotto Cavallotto radio-OXI/ radio - solo APERTURA vite antenna CHIUSURA OXIFIM ricevitore Display Barra di contatto Interruttore DIP per attivazione funzioni Passaggio barriera fotoelettrica Cavallotto di riserva Innesto Modulo K5...
  • Seite 14 Collegamento INVERTER INVERTER trifase LEGENDA sistema di sicurezza bordo di chiusura innesto per radioricevitore - Nice OXI cavallotto 8,2 kΩ I Opto cavallotto 8,2 kΩ I Opto morsetto a innesto rete innesto per moduli a spina (a 10 poli) morsetto a innesto motore attivazione test mecc.
  • Seite 15 • Tutte le caratteristiche tecniche indicate si riferiscono a una temperatura di 20°C (± 5°C). • Nice si riserva il diritto di apportare, in qualunque momento, tutte le modifiche al prodotto che ritiene necessarie, mantenendo comunque inalterate la funzionalità e la destinazione d'uso.
  • Seite 17: General Rules Of Safety

    The planning and production of the devices that form the control It is mandatory to comply with the provisions and national and units for doors UST1-FU , as well as the information of this instruction local regulations regarding installation, accident prevention manual, are perfectly compliant with the current safety standards.
  • Seite 18 Connection to the single-phase network - fig. 1 A Schuko plug is connected to the L1 (phase), L2 (0) and PE terminals. The UST1-FU unit can also be supplied with a main switch (optional). In this case the SCHUKO plug is to be removed during assembly. INVERTER 0.5 Nm...
  • Seite 19 It is possible to directly connect an electric and/or pneumatic ATTENTION: sensitive edge to the UST1-FU device. The switching contact and the positive side of the electronic barrier system The relevant management logic is already integrated in the unit. To...
  • Seite 20 Connection of the control transmitters - fig. 13-16 For control from outside, it is possible to connect a triple button to terminal block X4 of the UST1-FU control unit. In this case the two OPEN and CLOSE buttons are to be made as closing contacts (NO).
  • Seite 21 Jumpers and U-bolts necessary for control unit operation with components not connected Jumpers: U-bolts: X2-J10 X8-Pin 5-6 X4-J15 X9-Pin 1-2 X5-J31 8.2kΩ-Pin 1-2 X6-J33 Opto-Pin 2-3 Additional electronic limit switch X7- J26, J27, J28 ATTENTION: It is recommended to also install module K5 (optional) on the main board for adjustment.
  • Seite 22: Automatic Closing

    SETTINGS OF THE AUTOMATIC FUNCTIONS Operation functions Reversing function DIP 4 = ON In normal operating conditions, the The door blocks and reverses its direction for door status and/or the error present are about 50 cm if the sensitive edge is enabled shown on the display.
  • Seite 23 Electronic limit switch Electronic limit switch A type B type Wires 1, 2 and 3 Control unit connection cable Six-pole plug Six-pole plug Control unit connection cable Control unit connection cable Control unit Wire AMP plug Safety chain RS485 A Input Jumper Safety chain...
  • Seite 24 PARAMETER SETTINGS ON THE INVERTER It is possible to set a number of parameters on the inverter Code Name Adjustment   r ange Pre-­‐set   Minimum   o utput   f requency 15-­‐20   H z 15   H z Maximum  ...
  • Seite 25       Error/   Description Cause Remedy   status       Short   c ircuit   o r   o verload Short   c ircuit Look   f or   t he   c ause   o f   t he   s hort   c ircuit,    ...
  • Seite 26: Setting The Speed

    SETTING THE SPEED There are 3 potentiometers on the UST1-FU control unit. You can set slow movement in both directions with potentiometer 1. You can separately set the lifting and lowering speeds with potentiometers 2 and 3, respectively. POTENTIOMETER 2...
  • Seite 27 UST1-FU ELECTRONIC BOARD CONNECTIONS Radio Radio Antenna screw OPENING CLOSING coupling-OXI/ coupling - U-bolt U-bolt button terminal button OXIFIM receiver only Display Contact bar DIP switch for activating functions Photoelectric barrier passage Stand-by U-bolt Triple button K5 module connection Control...
  • Seite 28 Three-phase INVERTER INVERTER connection closing edge safety system coupling for radio receiver - Nice OXI U-bolt 8.2 kΩ I Opto U-bolt 8.2 kΩ I Opto network coupling terminal coupling for plug modules (10-pole) motor coupling terminal DW switch mech. test enabling (lower door pos.)
  • Seite 29 • All of the technical characteristics indicated refer to a temperature of 20°C (± 5°C). • Nice reserves the right to introduce all modifications to the product it deems necessary at any time, however keeping the functions and intended use unaltered.
  • Seite 31: Normes Générales De Sécurité

    RÉGLAGE DE LA VITESSES CONNEXIONS DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE UST1-FU Description et utilisation SCHÉMA ÉLECTRIQUE UST1-FU UST1-FU est une centrale de commande pour portes rapides CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES industrielles avec moteurs triphasés et convertisseur de fréquence. TRANSPORT Tous les éléments communs de sécurité peuvent lui être connectés.
  • Seite 32: Éléments De Commande

    K5. Raccordement au réseau triphasé - fig. 2 Sur la centrale UST1-FU, le fin de course électronique doit être relié aux bornes J35 et J34 du bornier X7. Le circuit de sécurité Une fiche CEE de 16 A est reliée aux bornes L1, L2, L3 et à la borne avec les fins de course de sécurité...
  • Seite 33 Connexion d’une barrière photoélectrique - fig. 8 en utilisant le paramètre 6 avec le K5. Il est possible de relier directement au dispositif UST1-FU une barrière photoélectrique (au bornier X5) afin d’assurer la sécurité du Connexion d'une barre de contact optoélectronique OSE - fig. 6 passage.
  • Seite 34 Connexion du récepteur radio À la fente (J38) 10 BROCHE - il est possible de connecter le récepteur Nice OXI / OXIFM de la série OPERA. Pour de plus amples informations, consulter les instructions d'utilisation du récepteur et de l'émetteur manuel.
  • Seite 35 Pontages et cavaliers nécessaires pour le fonctionnement de la centrale de commande avec des composants non connectés Pontages : Cavaliers : X2-J10 X8-Broches 5-6 X4-J15 X9-Broches 1-2 X5-J31 8,2 kΩ-Broches 1-2 X6-J33 Broches opto 2-3 Fin de course électronique supplémentaire X7- J26, J27, J28 ATTENTION ...
  • Seite 36 RÉGLAGES DES FONCTIONS AUTOMATIQUES Fonctions de fonctionnement Fonction inversion de mouvement DIP 4 = ON Dans des conditions normales de Si, pendant le mouvement de descente, le fonctionnement, l'écran affiche l'état de bord sensible est actionné, la porte se bloque la porte et/ou le numéro de l'erreur et inverse le sens du mouvement sur 50 cm présente.
  • Seite 37 Fin de course électronique Fin de course électronique Type A Type B Fils 1, 2 et 3 Borne à cinq Câble de pôles connexion Câble de centrale de connexion de commande la centrale de commande Fiche à six pôles Fiche à six pôles Câble de connexion de la centrale Câble de connexion de la de commande...
  • Seite 38 RÉGLAGES DES PARAMÈTRES SUR LE CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE Il est possible de configurer différents paramètres sur le convertisseur de fréquence État/Messages d'erreur modifier les paramètres Dénomination Plage   d e   r églage Préconfiguré   Code Fréquence   m inimum   d e   s ortie 15-­‐20  ...
  • Seite 39       Erreur/   Description Cause Solution   état       Court-­‐circuit   o u   s urcharge Court-­‐circuit Rechercher   l a   c ause   d u   c ourt-­‐circuit,     contrôler   l a   l igne Courant  ...
  • Seite 40: Réglage De La Vitesse

    RÉGLAGE DE LA VITESSE La centrale de commande UST1-FU est équipée de 3 potentiomètres. Le potentiomètre 1 permet de régler le mouvement lent dans les deux directions. Les potentiomètres 2 et 3 per- mettent de régler séparément la vitesse de montée et celle de descente respectivement.
  • Seite 41 CONNEXIONS DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE UST1-FU Branchement Branchement Borne à vis Touche Touche radio - Cavalier Cavalier radio – seulement OUVERTURE antenne FERMETURE OXI/OXIFIM récepteur Écran Barre de contact Interrupteur DIP pour activation des fonctions Passage barrière photoélectrique Cavalier de réserve...
  • Seite 42 Connexion INVERTER INVERTER triphasé LÉGENDE système de sécurité bord de fermeture branchement pour récepteur radio - Nice OXI cavalier 8,2 kΩ I Opto cavalier 8,2 kΩ I Opto borne à enclenchement réseau branchement pour modules à fiche (à 10 pôles) borne à...
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température de 20 °C (± 5 °C). • Nice se réserve le droit d'apporter, à tout moment, au produit toutes les modifications qu'elle jugerait nécessaires tout en laissant inchangées les fonctions et l'utilisation prévue.
  • Seite 45: Normas De Seguridad Generales

    CONEXIONES DE LA TARJETA ELECTRÓNICA UST1-FU ESQUEMA ELÉCTRICO UST1-FU Descripción y utilización DATOS TÉCNICOS - CARACTERÍSTICAS UST1-FU es una central de mando para puertas rápidas industriales TRANSPORTE con motores trifásicos y convertidor de frecuencia. Se pueden ASISTENCIA TÉCNICA conectar todos los elementos de seguridad más comunes.
  • Seite 46 K5. Conexión a la red trifásica - fig. 2 En la central UST1-FU, el interruptor de tope electrónico se debe A los bornes L1, L2 y L3 y al borne PE se conecta un enchufe CEE conectar a los bornes J35 y J34 del bloque de bornes X7.
  • Seite 47 S=Transmisor Marrón E=Receptor Conexión de un borde sensible de 8,2 kΩ - Fig. 7 Al dispositivo UST1-FU se le puede conectar directamente un borde sensible eléctrico y/o neumático. La lógica de gestión está ya integrada en la central. Para poder ATENCIÓN: controlar correctamente todo el circuito eléctrico del borde sensible,...
  • Seite 48 Conexión del receptor de radio Al slot (J38) 10 PIN - es posible conectar el receptor Nice OXI / OXIFM de la serie OPERA. Para mayores detalles, consultar el manual de instrucciones del receptor y del transmisor manual.
  • Seite 49 Puentes y pernos en U necesarios para el funcionamiento de la central de mando con componentes no conectados Puentes: Pernos en U: X2-J10 X8-Pin 5-6 X4-J15 X9-Pin 1-2 X5-J31 8,2kΩ-Pin 1-2 X6-J33 Opto-Pin 2-3 Interruptor de tope electrónico suplementario X7- J26, J27, J28 ATENCIÓN: Para el ajuste se recomienda instalar también el módulo k5 (opcional) en la tarjeta base.
  • Seite 50 AJUSTES DE LAS FUNCIONES AUTOMÁTICAS Funciones operativas Función de inversión de marcha DIP 4 = ON En condiciones de ejercicio normales, en Si durante el movimiento de baja se acciona el el display se visualiza el estado de la borde sensible, la puerta se bloquea e invierte el puerta y/o el número del error presente.
  • Seite 51 Interruptor de tope electrónico Interruptor de tope electrónico Tipo A Tipo B Cables 1, 2 y 3 Borne de cinco Cable de conexión polos central de mando Cable de conexión de la central de mando Enchufe de seis polos Enchufe de seis polos Cable de conexión de la central de Cable de conexión de la mando...
  • Seite 52 AJUSTES DE LOS PARÁMETROS EN EL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA En el convertidor de frecuencia se pueden ajustar varios parámetros Estado/Mensajes de error modificar los parámetros Denominación Campo   d e   a juste Predeterminado   Código Frecuencia   a   l a   s alida   m ínima 15-­‐20  ...
  • Seite 53       Descripción Causa Remedio Error/     estado       Cortocircuito   o   s obrecarga Cortocircuito Buscar   l a   c ausa   d el   c ortocircuito     controlar   l a   l ínea Corriente  ...
  • Seite 54 AJUSTES DE LA VELOCIDAD En la central de mando UST1-FU encontramos 3 potenciómetros. Con el potenciómetro 1 se puede ajustar el movimiento lento en ambas direcciones. Con los potenciómetros 2 y 3 se puede ajustar a parte la velocidad de subida y de bajada.
  • Seite 55 CONEXIONES DE LA TARJETA ELECTRÓNICA UST1-FU Conexión Conexión Borne de Tecla Tecla Perno en U Perno en U radio-OXI/ radio – sólo APERTURA tornillo antena CIERRE OXIFIM receptor Display Barra de contacto Interruptor DIP para activación de funciones Pasaje de la barrera fotoeléctrica...
  • Seite 56 (contacto de apertura) sistema de seguridad borde de cierre perno en U 8,2 kΩ I Opto conexión para radiorreceptor - Nice OXI perno en U 8,2 kΩ I Opto conexión para módulos de enchufe (de 10 polos) borne acoplable alimentación...
  • Seite 57 • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, todas las modificaciones al producto que considere necesarias, sin modificar las funciones ni el destino de uso.
  • Seite 59: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT ANSCHLÜSSE PLATINE UST1-FU Beschreibung und Einsatz SCHALTPLAN UST1-FU TECHNISCHE DATEN - EIGENSCHAFTEN UST1-FU ist ein Torsteuerung für Schnelllauftore mit 3- Phasen TRANSPORT Motoren mit Frequenzumformer. Alle üblichen Sicherungselemente sind anschließbar. SERVICE Zusätzliche Anwendungsmöglichkeiten sind durch das Aufrüsten mit HERSTELLERERKLÄRUNG...
  • Seite 60: Bedienelemente Und Anschluss

    über den Funk-Handsender immer möglich. Netz - Anschluss 1-Phase - Abb.1 An den Klemmen L1(Phase), L2 (0) und PE ist ein Schukostecker angeschlossen. Der Netzanschluss zur UST1-FU kann auch mit optionalem Hauptschalter erfolgen. Bremskontakt Hierbei wird der Schukostecker bei der Montage entfernt.
  • Seite 61: Anschluss Fu - 1-Phasig

    Schaltkontakt und die Plusseite der Lichtschrankenelektronik an der Klemme Anschluss einer Sicherheitsleiste mit 8,2 kΩ - Abb.7 J30/1 (X5) mit dem Pluspotential verbunden. An der UST1-FU kann direkt eine elektrische bzw. eine pneumatische Bei Anschluss der Lichtschranke Brücke von J31 Klemmenblock X5 entfernen! Sicherheitsleiste angeschlossen werden.
  • Seite 62: Auf, Stop, Ab Und Impuls

    Hierzu zählen NOT-AUS bzw. Fangvorrichtung, Einzugsicherung und die Schlupftürabsicherung. Anschluss Funkfernsteuerung (Funkmodul) Auf dem Steckplatz (J38) 10 PINS - kann der Nice Empfänger OXI / OXIFM aus der OPERA Serie aufgesteckt werden. Weiteres siehe Bedienungsanleitung Empfänger und Handsender. Anschluss 3-fach Taster mit 4-adrigem Kabel...
  • Seite 63 Erforderliche Drahtbrücken und Jumper für die Betriebsbereitschaft der Steuerung bei nicht angeschlossenen Komponenten Drahtbrücken: Jumper: X2-J10 X8-Pin 5-6 X4-J15 X9-Pin 1-2 X5-J31 8,2KΩ-Pin 1-2 X6-J33 Opto-Pin 2-3 Elektronischer Endschalter zusätzlich X7- J26, J27, J28 ACHTUNG: Für die Einstellung ist es empfohlen, das (optionale) K5 Modul auf der Basisplatine zusätzlich zu installieren.
  • Seite 64: Einstellungen Der Automatischen Funktionen

    EINSTELLUNGEN DER AUTOMATISCHEN FUNKTIONEN Betriebsfunktionen Reversier Funktion DIP 4 = ON Im normalen Betriebszustand wird in der Wird in der Abfahrt die Sicherheitsleiste betätigt, Anzeige Torzustand bzw. die stoppt das Tor und reversiert ca. 50cm. Fehlernummer des vorliegenden Fehlers DIP 4 = OFF angezeigt.
  • Seite 65 Elektron. Endschalter Elektron. Endschalter Typ A Typ B Ader 1 ,2 und 3 fünf-polige Anschlußkabel Buchsenleiste Steuerung Anschlußkabel Steuerung sechs-poliger Stecker sechs-poliger Stecker Anschkußkabel Steuerung Steuerungs Anschkußkabel Steuerung Ader Motor X2 - J11/U AMP-Stecker X2 - J11/V Sicherheitskette RS485 A X2 - J11/W Eingang...
  • Seite 66: Einstellungen Der Parameter Am Frequenzumrichter

    EINSTELLUNGEN DER PARAMETER AM FREQUENZUMRICHTER Am Frequenzumrichter können verschiedene Parameter eingestellt werden Status/Störungsmeldungen Parameter ändern Code Benennung Einstellbereich Voreingestellt Minimale   A usgangsfrequenz 15-­‐20   H z 15   H z bei   0 ,75   k W   -­‐   1 0   H z   Maximale  ...
  • Seite 67: Drehzahlkurven Mit Zuordnung Der Parametereinstellung

    Fehler/   Status Beschreibung Ursache Abhilfe Kurzschlussursache   s uchen,   leitung   p rüfen Kurzschluss Zu   h oher   k apazitiver   L adestrom   Kürzere   M otorleitung   m it   der   M otorleitung niedrigerem   L adestrom   v erwenden Kurzschluss  ...
  • Seite 68: Einstellung Der Geschwindigkeit

    EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT Auf der Steuerung UST1-FU befinden sich 3 Potentiometer. Mit dem Poti 1 kann der Schleichgang gemeinsam für beide Bewegungsrichtungen eingestellt werden. Mit dem Poti 2 wird die Geschwindigkeit AUF und mit Poti 3 die Geschwindigkeit AB separat eingestellt.
  • Seite 69: Anschlüsse Platine Ust1-Fu

    ANSCHLÜSSE PLATINE UST1-FU Steckleiste Steckleiste Schraubklemme Taster Taster Jumper Jumper Funk - nur Funk - OXI/ Antenne Empfänger OXIFIM Anzeige Kontaktleiste DIP-Schalter für Funktions- aktivierung Durchfahrt Lichtschranke Reservejumper Steckleiste Modul K5 3-fach-Taster Befehls- geräte Steckklemme Endschalter Schlüssel- schalter Steckklemme pot.freier Kontakt...
  • Seite 70: Schaltplan Ust1-Fu

    SCHALTPLAN UST1-FU LEGENDE Schließkantensicherung Steckleiste für Funkempfänger - Nice OXI (Opera System) Jumper 8,2 kW I Opto Jumper 8,2 kW I Opto Steckklemme Netz Steckleiste für Steckmodule (10-polig) Steckklemme Motor Aktivierung mechan. Test DW-Schalter (untere Torposition) Steckklemme potential freier wechslerkontakt potentialfreier Wechsel-Kontakt (Bremse) Steckklemme Befehlsgeräte...
  • Seite 71: Technische Daten - Eigenschaften

    Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher konstruktiv vorgegebene Eigenschaften der Antriebe negativ verändern und dadurch die Sicherheit beeinträchtigen. Für Schäden, die durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen und Zubehör entstehen, ist jede Haftung und Gewährleistung seitens NICE ausgeschlossen. Störungen, die nicht selbst behoben werden können, sollten nur vom Hersteller der Toranlage oder einer anderen Fachfirma beseitigt werden. Dort können ebenfalls Ersatzteile angefordert werden.
  • Seite 73: Ogólne Normy Bezpieczeństwa

    Projektowanie i produkcja urządzeń wchodzących w skład central sterowniczych do bram UST1-FU , jak również informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. w niniejszej instrukcji obsługi są całkowicie zgodnie z obowiązującymi przepisami z zakresu bezpieczeństwa.
  • Seite 74 Podłączenie do sieci jednofazowej - rys. 1 6 mm Do zacisków L1 (faza), L2 (0) i PE jest podłączona wtyczka SCHUKO. Centralę UST1-FU można zasilać również za pomocą wyłącznika głównego (opcja). Styk hamulca W takim przypadku wtyczkę SCHUKO należy usunąć podczas montażu.
  • Seite 75 Podłączenie fotokomórek naściennych - rys. 8 Podłączenie optycznej listwy krawędziowej OSE - rys. 6 Do centrali sterowniczej UST1-FU można bezpośrednio podłączyć Optyczna listwa krawędziowa jest zbudowana w taki sposób, iż fotokomórki naścienne (do modułu zacisków X5), co zabezpiecza jeżeli zostanie uruchomiona w jakimkolwiek miejscu wzdłuż...
  • Seite 76 Podłączenie odbiornika radiowego Do gniazda J38 (10-pinowe) można podłączyć odbiornik Nice OXI lub OXIFM z serii OPERA. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika i nadajnika ręcznego.
  • Seite 77 Mostki i zworki potrzebne do pracy centrali sterowniczej z niepodłączonymi komponentami Mostki: Zworki: X2-J10 X8-Pin 5-6 X4-J15 X9-Pin 1-2 X5-J31 8,2kΩ-Pin 1-2 X6-J33 Opto-Pin 2-3 Elektroniczny wyłącznik krańcowy dodatkowy X7- J26, J27, J28 UWAGA: Dla celów regulacji zaleca się zainstalowanie na płycie głównej również...
  • Seite 78 USTAWIANIE FUNKCJI AUTOMATYCZNYCH Funkcje robocze Funkcja odwrócenia kierunku ruchu DIP 4 = ON W normalnych warunkach roboczych wyświe- Jeżeli podczas zamykania zostanie tlacz pokazuje status bramy i/lub numer zaist- naciśnięta listwa krawędziowa, brama się niałego błędu. zatrzymuje i cofa się o ok. 50  cm. Ustawić...
  • Seite 79 Wyłącznik krańcowy elektroniczny Wyłącznik krańcowy elektroniczny Typ A Typ B Przewody 1, 2 i 3 Zacisk Kabel podłączenia pięciobiegunowy centrali Kabel sterowniczej podłączania centrali sterowniczej Wtyczka sześciobiegunowa Wtyczka sześciobiegunowa Kabel podłączania centrali Kabel podłączania centrali sterowniczej sterowniczej Centrala sterownicza Przewód Silnik Wtyczka AMP Łańcuch bezpieczeństwa...
  • Seite 80 USTAWIANIE PARAMETRÓW PRZEMIENNIKA CZĘSTOTLIWOŚCI Przemiennik częstotliwości umożliwia ustawienia różnych parametrów Status/Komunikaty błędu Modyfikacja parametrów Nazwa Zakres   r egulacji Ustawienie   w stępne Minimalna   c zęstotliwość   w yjściowa 15-­‐20   H z 15   H z Maksymalna   c zęstotliwość   w yjściowa dla  ...
  • Seite 81       Opis Przyczyna Rozwiązanie Błąd     status       Zwarcie   l ub   p rzeciążenie Zwarcie Poszukać   p rzyczyny   z warcia,     sprawdzić   l inię Zbyt   d uży   p rąd   p ojemnościowy   Zastosować  ...
  • Seite 82 USTAWIANIE PRĘDKOŚCI Na centrali sterowniczej UST1-FU znajdują się 3 potencjometry. Za pomocą potencjometru 1 regulowany jest ruch powolny w obu kierunkach. Za pomocą potencjometrów 2 i 3 reguluje się osobno prędkość podnoszenia i opuszczania. POTENCJOMETR 2 POTENCJOMETR 3 POTENCJOMETR 1 Podłączenie FALOWNIKA...
  • Seite 83 KARTA ELEKTRONICZNA UST1-FU - POŁĄCZENIA Złącze Złącze Złacze Przycisk Przycisk odbiornika odbiornika Zworka Zworka radiowego- OTWIERANIA zaciskowe anteny ZAMYKANIA radiowego - OXI/OXIFIM tylko odbiornik Wyświetlacz Listwa krawędziowa Wyłącznik DIP do aktywowania funkcji Fotokomórki naścienne Zworka zapasowa Złącze przycisków Moduł K5 pokrywy Urządzenia...
  • Seite 84 LEGENDA fotokomórki naścienne (styk rozwierny) system bezpieczeństwa listwa zamykania zworka 8,2 kΩ I Opto złącze odbiornika radiowego - Nice OXI zworka 8,2 kΩ I Opto złącze modułów z wtyczką (10-biegunowe) złącze zasilania sieciowego aktywacja mech. testu wyłączników DW (pozycja dolna bramy) złącze zaciskowe silnika...
  • Seite 85 DANE TECHNICZNE - CHARAKTERYSTYKA OSTRZEŻENIA • Cała podana charakterystyka dotyczy temperatury 20°C (± 5°C). • Spółka Nice zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili wszelkich modyfikacji produktu, które uzna za niezbędne, przy zachowaniu niez- mienionych funkcji oraz przeznaczenia. UST1-FU...
  • Seite 87: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    De planning en de productie van de inrichtingen van de centrales beschrijvingen van deze gebruikers handleiding. voor de aansturing van deuren UST1-FU en de informatie van deze gebruikers handleiding voldoen aan de geldende veiligheidsnormen. Desalniettemin kan het verkeerd installeren ernstige verwondingen...
  • Seite 88: Aansluiting Elektronische Eindaanslagen - Afb

    K5 vaststellen. In de bedieningscentrale UST1-FU moet de elektronische Aansluiting op driefasig netwerk - afb. 2 eindaanslag aangesloten worden op de klemmen J35 en J34 van Op de klemmen L1, L2, L3 en aan de PE-klem is een EEG-stekker het klemmenblok X7.
  • Seite 89 U kunt de passage veilig stellen door een foto-elektrische barrière De gevoelige optisch-elektrische contactrand is op dergelijke wijze (op het klemmenblok X5) direct op de bedieningscentrale UST1-FU gebouwd dat op het moment van activering over de hele lengte aan te sluiten. De deur komt tot stilstand en keert de richting om een lichtbundel onderbroken wordt.
  • Seite 90 De radio-ontvanger aansluiten U kunt de Nice ontvanger OXI / OXIFM uit de reeks OPERA aansluiten op de slot (J38) 10 PIN -. Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van de ontvanger en de handmatige zender voor overige informatie.
  • Seite 91 Draad- en geleiderbruggen die voor de functionering van de bedieningscentrale met niet aangesloten componenten nodig zijn Geleiderbruggen: Draadbruggen: X2-J10 X8-Pin 5-6 X4-J15 X9-Pin 1-2 X5-J31 8,2kΩ-Pin 1-2 X6-J33 Optisch-Pin 2-3 Extra elektronische eindaanslag X7, J26, J27, J28 LET OP: Voor de afstelling raden we u aan tevens de module K5 (optie) op de kaart te installeren.
  • Seite 92: Waarschuwingslicht

    DE AUTOMATISCHE FUNCTIES INSTELLEN Operationele functies Functie beweging omkeren DIP 4 = ON Tijdens een normale functionering De deur komt tot stilstand en keert de beweging worden op het display de staat van de om ongeveer 50 cm om als tijdens de beweging deur en/of het nummer van de aanwezige omlaag de contactrand geactiveerd wordt.
  • Seite 93 Elektronische eindaanslag Elektronische eindaanslag Type A Type B Draden 1 ,2 en 3 Vijfpolige klem Verbindingskabel Verbindingskabel bedieningscentrale bedieningscentrale 6-polige stekker 6-polige stekker Verbindingskabel Verbindingskabel bedieningscentrale bedieningscentrale Bedieningscentrale Draad AMP-stekker Veiligheidsketting RS485 A Ingang Geleiderbrug Veiligheidsketting RS485 B X7 - J29 Grijs AMP-stekker Uitgang...
  • Seite 94 INSTELLINGEN PARAMETERS OP FREQUENTIEOMZETTER Op de frequentieomzetter kunt u verschillende parameters instellen Staat/Foutmelding de parameters wijzigen Naam Bereik   i nstelling Vooringesteld   Code Minimum   u itgangsfrequentie 15-­‐20   H z 15   H z Maximum   u itgangsfrequentie met  ...
  • Seite 95       Storing/   Beschrijving Oorzaak Oplossing   staat       Kortsluiting   o f   o verbelast Kortsluiting De   o orzaak   v an   d e   k ortsluiting     vaststellen   d e   k abel   c ontroleren Capacitieve  ...
  • Seite 96: De Snelheid Instellen

    DE SNELHEID INSTELLEN De bedieningscentrale UST1-FU is voorzien van 3 potentiometers. Met potentiometer 1 kunt u de langzame beweging in beide richtingen instellen. Met de potentiometers 2 en 3 kunt u afzonderlijk de snelheid voor de beweging omhoog en de beweging omlaag instellen.
  • Seite 97 AANSLUITINGEN ELEKTRONISCHE KAART UST1-FU Aansluiting Aansluiting Schroefklem Toets Toets radio - Draadbrug Draadbrug radio-OXI/ OPENEN antenne SLUITEN uitsluitend OXIFIM ontvanger Display Contactrand DIP schakelaar voor activering functies Passage foto-elektrische barrière Reserve draadbrug Aansluiting Module K5 driedubbele toets Bedieningsapparaten Klem aansluiting...
  • Seite 98: Elektrisch Bedradingsschema Ust1-Fu

    INVERTER LEGENDA passage foto-elektrische barrière (rustcontact) veiligheidssysteem sluitrand draadbrug 8,2 kΩ I Optisch aansluiting radio-ontvanger - Nice OXI draadbrug 8,2 kΩ I Optisch aansluiting stekkermodules (tot 10-polig) klem aansluiting lichtnet activering mech. test schakelaars DW (onderste stand klem aansluiting motor...
  • Seite 99: Technische Gegevens - Kenmerken

    • Alle aangegeven technische kenmerken refereren aan een temperatuur van 20°C (± 5°C). • Nice behoudt zich het recht voor ten allen tijde alle wijzigingen die noodzakelijk geacht worden aan te brengen, waarbij de functionaliteit en het gebruiksdoel hoe dan ook onveranderd blijven.
  • Seite 100: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali.
  • Seite 101: Ec Declaration Of Conformity

    Note: The content of this declaration corresponds to the declaration at the last available version of the document fi led in the offices of Nice S.p.A. prior to the printing of this manual. This text has been adapted to meet editorial requirements. A copy of the original declaration may be requested from Nice S.p.a.
  • Seite 102: Déclaration Ce De Conformité

    Remarque: le contenu de cette déclaration correspond aux déclarations fi gurant dans la dernière version du document offi ciel disponible avant l’impression de ce manuel, déposé au siège social de Nice S.p.A. Le présent texte a été remanié pour raisons d’édition.
  • Seite 103: Declaración Ce De Conformidad

    Nota: el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí contenido se ha adaptado por cuestiones editoriales.
  • Seite 104: Ce-Konformitätserklärung

    Erklärung in Übereinstimmung mit den Richtlinien: 1995/5/EG (R&TTE), 2004/108/EG (EMV); 2006/42/EG (MD) Anlage II, Teil B Anmerkung: Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den Angaben im offiziellen Dokument, das im Sitz der Nice S.p.A. hinterlegt ist und der letzten verfügbaren Revision vor dem Druck dieser Anleitung. Dieser Text wurde aus redaktionellen Gründen angepasst. Die Kopie der Original- Erklärung kann bei der Firma Nice S.p.A.
  • Seite 105: Deklaracja Zgodności Ce

    Deklaracja zgodna z dyrektywami: 1995/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC); 2006/42/WE (MD) załącznik II, część B Uwaga: Treść niniejszej deklaracji jest zgodna z oficjalną deklaracją zdeponowaną w siedzibie Nice S.p.a., a w szczególności z najnowszą wersją dostępną przed wydrukowaniem niniejszego podręcznika. Niniejszy tekst został dostosowany pod kątem wydawniczym.
  • Seite 106: Ce-Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring conform Richtlijnen: 1995/5/CE (R&TTE), 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) bijlage II, deel B Opmerking: De inhoud van deze verklaring komt overeen met hetgeen is vastgelegd in het officiële document dat is gedeponeerd ten kantore van Nice S.p.a., en in het bijzonder met de laatste herziene en beschikbare versie ervan, vóór het drukken van deze handleiding. De hier gepresenteerde tekst is herzien om redactionele redenen.
  • Seite 108 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Diese Anleitung auch für:

Ust1-fu3

Inhaltsverzeichnis