Seite 1
Mindy Control unit Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur...
Seite 44
Mindy Inhaltsverzeichnis Hinweise Programmierung Programmierbare Funktionen Beschreibung des Produktes Beschreibung der Funktionen Einsatzgrenzen Typische Anlage Prüfung Kabelliste Inbetriebsetzung Installation Wartung und Entsorgung Vorprüfungen Wartung Befestigung Entsorgung Elektrische Anschlüsse Beschreibung der Anschlüsse Zubehör Anmerkungen bezüglich der Anschlüsse Überprüfung der Anschlüsse Technische Merkmale Einstellungen Betriebsarten...
Schäden aufgrund geänderter Produkte ab. • Während Installation und Gebrauch vermeiden, dass Festteile oder Flüssigkeiten in die Steuerung und sonstige geöffnete Vorrichtun- gen eindringen können; wenden Sie sich ggf. an den NICE Kun- dendienst; der Gebrauch in solchen Situationen kann Gefahren verursachen.
2) Beschreibung des Produktes Mit dieser Steuerung für die Automatisierung von Toren und Türen können 2 Toröffner in einphasigem Wechselstrom betrieben werden. In der Steuerung sind “Dip-Switch” (Mini-Wählschalter) vorhanden, mit denen die verschiedenen Funktionen aktiviert werden können, und Trimmer zur Durchführung verschiedenartiger Einstellungen. An der Steuerung, neben den Eingängen, befinden sich Leds, die ihren Zustand anzeigen;...
2.1) Einsatzgrenzen Die Leistungsdaten der Produkte sind in Kapitel “9 Technische Merkmale” angegeben; sie ermöglichen als einzige Werte eine korrekte Bewer- tung der Eignung der Produkte. 2.2) Typische Anlage 1. Zentrale A60 5. Photozellenpaar (PHOTOZELLE) 2. Blinkleuchte mit integrierter Antenne 6.
3) Installation Die Installation muss von qualifiziertem Personal unter genauester Beachtung der Gesetze, Vorschriften und Ver- ordnungen und der Angaben in den vorliegenden Anweisungen ausgeführt werden. 3.1) Vorprüfungen Vor der Installation müssen folgende Kontrollen ausgeführt werden: • Die Steuerung an eine elektrische Versorgungsleitung mit Sicher- •...
3.3) Elektrische Anschlüsse Damit die Sicherheit des Bedieners gewährleistet wird und Schäden an den Komponenten vermieden werden, darf die Steuerung nicht gespeist sein, wenn die Anschlüsse durchgeführt oder die verschiedenen Karten eingeschaltet werden. • Die Steuerung über ein Kabel mit Querschnitt 3 x 1,5mm versorgen;...
3.5) Anmerkungen bezüglich der Anschlüsse Der Großteil der Anschlüsse ist sehr einfach, die meisten sind direkt mit nur einem Abnehmer oder Kontakt verbunden, bei einigenist die Ver- bindung etwas schwieriger: Für den korrekten Betrieb aller Einphase-Asynchronmotoren wird ein Kondensator benötigt; einige Getriebemo- toren, sind bereits mit innen angeschlossenem Kondensator ausgestattet, bei anderen muss dagegen der Kondensator außen angeschlos- sen werden.
3.6) Überprüfung der Anschlüsse Bei Durchführung der nachfolgenden Arbeiten werden Die “OK”-Led in der Mitte der Karte in der Nähe des Mikroprozes- Sie an Kreisläufen arbeiten, die unter Spannung stehen; sors hat die Aufgabe, den Zustand der internen Logik zu melden: ein die meisten Teile der Kreisläufe stehen unter Niedrigst- regelmäßiges Blinken einmal pro Sekunde bedeutet, dass der inter- spannung und sind daher ungefährlich;...
4) Einstellungen Le regolazioni sono effettuabili attraverso dei trimmer che agiscono • PAUSEZEIT (TP): modificando i seguenti parametri: Zur Einstellung im “automatischen” Betrieb der Zeit zwischen dem Ende der Öffnungsbewegung und dem Anfang der Schließbewe- gung. • KRAFT (F): Besonders aufmerksam muss man bei der Einstellung des Trimmers KRAFT (F) sein, da diese Einstellung den Sicherheitsgrad der Auto- matisierung beeinflussen kann.
4.1) Betriebsarten Beim manuellen Betrieb ermöglicht der Eingang AUF die Bewegung Wird an einem Steuereingang statt eines Impulses ein Dauersignal in Öffnung, der Eingang ZU die Bewegung in Schließung, der Ein- beibehalten, wird ein “Prioritätszustand“ verursacht, in dem die gang SCHRITTBETRIEB die Bewegung abwechselnd in Öffnung anderen Steuereingänge deaktiviert bleiben (nützlich für den und Schließung.
5.2) Beschreibung der Funktionen Wir geben nun eine kurze Beschreibung der Funktionen, die einge- Switch 8: On = Verlangsamung schaltet werden können, indem der entsprechende Dip-Switch auf Die Verlangsamung besteht aus einer Herabsetzung der Geschwin- “On” gestellt wird: digkeit auf 30% der Nenngeschwindigkeit, so dass sich die Aufprall- kraft in den Bereichen Öffnung und Schließung des Tors reduziert.
6) Prüfung Nachdem die Überprüfungen und Einstellungen beendet sind, kann • die am Eingang Halt angeschlossen ist, ein umgehendes Anhal- man auf die Prüfung der Anlage übergehen. ten der Bewegung und eine kurze Umkehrung verursacht • die am Eingang Photo angeschlossen ist, das Anhalten und die Die Automatisierung muss von erfahrenem Fachperso- Umkehrung der Bewegung verursacht nal geprüft werden, das die vorzusehenden Tests je nach...
9) Technische Merkmale Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.A. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benach- richtigung zu ändern, wobei aber die vorgesehenen Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben. Alle technischen Merkmale beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 20°C (±5°C).
Ihr Installateur wird bestimmt das richtige und in voller Sicherheit funktionieren kann. Vereinbaren Sie mit Produkt in der großen Nice Palette für Sie ausgewählt haben. Nice Ihrem Installateur einen programmierten Wartungsplan. Nice ist jedoch nicht der Hersteller Ihrer Automatisierung, die das Ergeb-...