Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Voor De Installatie - Grohe Vitalio System Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vitalio System:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Limitatore di portata, pagina 4
Questo rubinetto è dotato di un limitatore di portata. In tal
modo è possibile limitare la portata in modo continuo e
individuale.
Il rubinetto viene regolato di fabbrica sulla portata
massima.
L'uso del limitatore di portata non è
raccomandabile negli scaldabagni istantanei
idraulici.
Estrarre il tappo L. Svitare il grano filettato M con una
f
chiave a brugola da 3mm ed estratte la leva N.
Svitare il cappuccio O.
Modificare la portata ruotando la vite di regolazione
g
con una chiave a brugola da 2,5mm.
Eliminazione dei guasti, pagina 1 + 4
Guasto: Portata notevolmente inferiore o formazione del
flusso d'acqua modificata.
1. La pressione di alimentazione non è sufficiente:
Controllare l'installazione a monte.
2. Filtri del soffione doccia (48 007) o della manopola
doccia (07 002) otturati / sporchi, vedere a pag. 1:
Pulire o sostituire il filtro.
3.
Fondo dello spruzzatore otturato/sporco:
h
Pulire il fondo dello spruzzatore.
4. Dispositivo anti-riflusso (08 565) otturato/ sporco /
guasto, vedere a pag. 1:
Pulire o sostituire il dispositivo anti-riflusso.
Guasto: Perdita nel corpo del rubinetto
1. Allentare le viti di fissaggio della cartuccia (46 048):
Stringere alternativamente le viti di fissaggio della
cartuccia.
2. Le guarnizioni sul fondo della cartuccia sono
danneggiate oppure ci sono particelle di sporco sulle
superfici di tenuta:
Chiudere l'entrata dell'acqua calda e fredda.
Controllare e pulire le superfici di tenuta o sostituire la
cartuccia completa.
3. Condizioni di utilizzo non accettabili, ad esempio,
temperatura dell'acqua superiore a 80 °C, oppure
pressione eccessiva ed intermittente nell'installazione
a monte:
Assicurarsi che le condizioni d'utilizzo siano
adeguate. Se necessario sostituire la cartuccia
completa.
In caso di ulteriori guasti rivolgersi al Centro Assistenza
Autorizzato.
Manutenzione ordinaria e riciclaggio
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate
nei fogli acclusi. Nello smaltimento del rubinetto
rispettare le norme nazionali vigenti.
I

Voor de installatie

Deze kraan van GROHE kunt u gebruiken in combinatie
met een boiler of een c.v.-ketel.
Het werken met lagedrukboilers ( = open
warmwatertoestellen) is niet mogelijk.
Om de kraan correct te kunnen gebruiken, moet de
stromingsdruk tussen 1 en 5 bar liggen.
Bij hogere stromingsdrukwaarden wordt aangeraden een
drukreduceerventiel in te bouwen.
Spoel bij het installeren vóór en na de montage
de koud- en warmwaterleidingen door totdat het
water geheel helder en schoon is. Bezinksels uit
de leidingen kunnen anders de kraan verstoppen
en het drinkwater verontreinigen.
Let erop dat u de oppervlakken bij de installatie
niet met het gereedschap beschadigt. Gebruik
daarom in geen geval getande tangen.
Installatie, pagina 2, 3 + 4
De koudwateraansluiting komt rechts, de
warmwateraansluiting links.
-
= Nummer in afbeelding
1
c
Houd rekening met de vereiste inbouwmaten.
1
Dicht de 1/2"-schroefdraad van de S-aansluitingen af.
2
Gebruik hiervoor geschikt afdichtmateriaal
(verkrijgbaar bij de vakhandel).
Schroef de S-aansluitingen horizontaal met een
3
tussenruimte van 150mm in de aansluitleidingen vast.
Leg de afdichtingen A in de aansluitmoeren en
4
schroef de kraan zonder de rozetten B op de S-
aansluitingen.
-
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer
de aansluitingen op lekkages.
-
Sluit de koud- en warmwatertoevoer weer en schroef
de kraan eraf.
-
Schroef de rozetten B tegen de muur op de S-
aansluitingen en schroef vervolgens de kraan weer
op de S-aansluitingen.
Steek de douchestang C tot aan de aanslag in de
5
behuizing.
U mag de douchestang niet korter maken.
NL
12

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis