Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KMR 1050 S BAT
1.047-801
1.047-811
5.959-053 A2005891 03/06
www.karcher.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher KMR 1050 S BAT

  • Seite 1 KMR 1050 S BAT 1.047-801 1.047-811 5.959-053 A2005891 03/06 www.karcher.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    KMR 1050 S BAT Betriebsanleitung Οδηγίες λειτουργίας Ersatzteilliste Áíôáëëáêôéêá Operating Instructions Driftsvejledning Spare Parts List Reservedelsliste Notice d'utilisation Bruksveiledning Liste des pièces de rechange Reservedels liste Istruzioni per l'uso Driftinstruktion Elenco pezzi di ricambio Reservdelslista Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Reserveonderdelenlijst Varaosalista Instrucciones de servicio...
  • Seite 3 KMR 1050 S BAT İşletme kılavuzu Yedek parça listesi Cihazın kullanım 10 yıldır. Инструкция за работа Списък на резервни части...
  • Seite 4 Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Inhalt Zu Ihrer Sicherheit! Anwendungshinweise Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise beim Feststellbremse Kippgefahr bei zu großen Kehren nachstellen Steigungen! Trockenen Boden kehren Kehrwalze prüfen Haubenschalter Feuchten oder nassen Kehrwalze auswechseln Sitzkontaktschalter Boden kehren Seitenbesen auswechseln Antrieb...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Bedienung Transport Zubehör und Ersatzteile Zu Ihrer Sicherheit! — Niemals explosive Flüssigkeiten, — Es müssen grundsätzlich die ! Beim Transport des Gerätes ist — Es dürfen nur Zubehör und brennbare Gase sowie Vorschriftsmaßnahmen, Regeln der Motor stillzusetzen.
  • Seite 6: Vorsicht Bei Laufender Maschine

    — Sie ist nicht bestimmt zur Batteriesäure. Beachten Sie die Verwendung auf öffentlichen entsprechenden Bitte Altgeräte umweltgerecht Verkehrswegen Sicherheitsvorschriften! entsorgen Die KMR 1050 S BAT arbeitet nach Antrieb — Verbrauchte Batterien sind, dem Überwurfprinzip. entsprechend der — Der Seitenbesen (3) reinigt EG-Richtlinie 91/157 EWG, Gefahr! Altgeräte enthalten wertvolle...
  • Seite 7: Prüf- Und Wartungsarbeiten

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Geräteelemente Vor dem ersten Betrieb Vor jedem Betrieb Abladehinweise Allgemeine Hinweise Die Maschine wurde für einen ! Die Kehrmaschine auf einer sicheren Transport mit Spanngurten ebenen Fläche abstellen oder Seilen auf einer Palette ! Feststellbremse arretieren befestigt.
  • Seite 8: Maschine Fahren

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Maschine fahren Bremsen Bei starkem Gefälle Fahrpedal "Rückwärts" als Bremshilfe betätigen. Achtung! Ruckartiges Bremsen durch Betätigen des Fahrpedals entgegen der Fahrtrichtung vermeiden. Die Mechanik kann beschädigt ! Seitenbesen anheben ! Feststellbremse durch Drücken werden.
  • Seite 9: Anwendungshinweise

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Anwendungshinweise Filter abreinigen Kehrgutbehälter entleeren Feuchten oder nassen Grobe Teile aufnehmen Boden kehren ! Motor abschalten ! Reinigen Sie zuerst den Filter ab, Sicherheitshinweise beim bevor Sie den Kehrgutbehälter Kehren herausnehmen. Achtung! — Kehren Sie keine Packbänder, Drähte oder ähnliches ein, dies...
  • Seite 10: Transporthinweise

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Stillegung Transport Reinigung und Pflege Wartungsintervalle Wartung alle 50 Betriebsstunden Wenn die Maschine über längere ! Die Kehrmaschine auf einer ! Haubenkontaktschalter und Transporthinweise Betriebsstundenzähler Zeit nicht genutzt wird, bitte ebenen Fläche abstellen Sitzkontaktschalter auf Funktion folgende Punkte beachten.
  • Seite 11: Wartungsarbeiten

    Deutsch Wartungsarbeiten Batterieladezustand prüfen Batterie laden Batterien aus- und einbauen Hinweise zur Sicherheit Gefahr! Das Modell KMR 1050 S BAT wird ! Beachten Sie unbedingt die ab Werk ohne Batterien Achtung! Sicherheitsvorschriften beim ausgeliefert. Vorbereitung Umgang mit Batterien! Das Modell KMR 1050 S (Package)
  • Seite 12: Sicherungsautomat Einschalten

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Sicherungsautomat Keilriemen prüfen und Batterieeinbau einschalten nachstellen ! Die Batteriepole und Polklemmen auf ausreichenden Schutz durch Polschutzfett kontrollieren Gefahr! Der Motor benötigt ca. 3...4 s Hinweis: Auslauf nach dem Abstellen. Der Einbau der Batterien erfolgt in...
  • Seite 13: Kehrwalze Prüfen

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Fahrantriebskette spannen Feststellbremse Kehrwalze prüfen nachstellen ! Gerätehaube öffnen ! Feststellbremse arretieren ! Kehrgutbehälter entfernen Antrieb Kehrwalze (2 Stufe) Seitenbesenantrieb prüfen ! Achse des Kettenspannrades ! Klemmung für ! Bänder oder Schnüre von ! Feststellbremse arretieren ! Rundriemen auf Spannung und lösen...
  • Seite 14: Kehrwalze Auswechseln

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Kehrwalze auswechseln Seitenbesen auswechseln Staubfilter auswechseln Der Wechsel ist erforderlich, wenn Der Wechsel ist erforderlich, wenn durch die Abnutzung der Borsten durch die Abnutzung der Borsten das Kehrergebnis sichtbar nachläßt. das Kehrergebnis sichtbar nachläßt.
  • Seite 15: Dichtleisten Auswechseln

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Dichtleisten auswechseln ! Griff der Filterabreinigung ! Staubfilter auswechseln Seitliche Dichtleisten Vordere Dichtleiste Hintere Dichtleiste herausziehen ! Die Befestigung der Dichtleiste ! Die Befestigung der Dichtleiste ! Kehrgutbehälter entfernen Hinweis: abschrauben abschrauben ! Die Befestigung der Dichtleiste...
  • Seite 16: Störungshinweise

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Störungshinweise Zubehör Maschine läuft nicht an Unterdruckpumpe läuft immer Seitenbesen- oder Anbausatz ! Auf dem Fahrersitz Platz nehmen ! Kabel prüfen Kehrwalzenabsenkung Schutzdach für ! Gerätehaube schließen ! Luftschläuche prüfen funktioniert nicht Bediener 2.638-400...
  • Seite 17: Technische Daten

    Betriebsanleitung KMR 1050 S BAT Deutsch Technische Daten Maße und Gewichte Filter- und Saugsystem Länge 1415 mm Filterfläche Feinstaubfilter 2,1 m² Breite 825 mm Verwendungskategorie Filter Höhe 1115 mm (für nicht gesundheitsgefährdende Zulässiges Stäube) Gesamtgewicht 440 kg Nennunterdruck Eigengewicht 300 kg...
  • Seite 18: Operating Instructions

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Contents For your own safety! Usage instructions Tightening drive system General notes Safety instructions when chain Risk of overturning on too sweeping Readjust hand brake high gradients! Sweeping dry ground Check the sweep roller...
  • Seite 19: For Your Own Safety

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Battery driven appliances For your own safety! Only if expressly marked as such ! To prevent unauthorized — Prior to beginning work on the — Warranty is valid only when you is this appliance suitable for...
  • Seite 20: Is Running

    8. Accelerator (forwards) Inform After-Sales Service. Please dispose of scrapped units 9. Accelerator (backwards) environmentally-responsibly Seat contact switch The KMR 1050 S BAT operates on 10. Operating hour counter Scrapped units consist of valuable the overshot principle. 11. Filter flap lever Warning! recyclable materials that should be —...
  • Seite 21: Testing And Maintenance Work

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Before first operating Before every operation Run machine Unloading instructions General notes The machine was secured on a ! Stand sweeper on a flat surface pallet with stretch belts or ropes for ! Lock the hand brake safe transport.
  • Seite 22: Stop Machine

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Clean filter Empty the swept material Braking container Operate "Reverse" pedal as brake ! Switch off engine assistance on steep downhill ! De-dust the filter first before gradients. removing the debris container. Warning!
  • Seite 23: Usage Instructions

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Usage instructions Transport Cleaning and maintenance Driving over obstacles ! Stand sweeper on a flat surface Safety instructions when Transport instructions Obstacles up to a height of ! Lock the hand brake sweeping...
  • Seite 24: Maintenance Intervals

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Maintenance intervals Maintenance tasks Check the battery charge Note: state Where maintenance is undertaken Elapsed-time meter Notes on safety by the customer, all service and maintenance work must be carried out by a qualified employee.
  • Seite 25: Charge The Battery

    Taking-out and inserting Mounting the batteries batteries ! Check that the battery poles and Danger! The model KMR 1050 S BAT is pole connectors are protected ! Always heed safety precautions delivered ex factory without adequately with pole protecting for handling batteries! batteries.
  • Seite 26: Switch The Safty Cutout On

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Replacing the fuse Tightening drive system chain ! Open unit cover ! Screw-on the negative pole cable ! Replace defective fuses Drive unit, main brush (1 level) ! Loosen the axle of the tension...
  • Seite 27: Readjust Hand Brake

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Readjust hand brake Check the sweep roller ! Lock the hand brake ! Remove the swept material container ! Release the clamp for adjusting ! Unlock th supports ! Turn the sweep roller locking...
  • Seite 28: Replacing Side Brush

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Replacing side brush Replace the dust filter Replacing it is necessary if the sweeping result is visibly diminished due to worn bristles. ! Wear a dust protection mask ! Lock the hand brake...
  • Seite 29: Fault Instructions

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Fault instructions Machine will not start Vacuum pump always running Hooking up of side brushes does ! Sit on the driver seat ! Check wire not function ! Close unit cover ! Check the air hose...
  • Seite 30: Accessories

    Operating Instructions KMR 1050 S BAT English Accessories Technical data Mounting kit, protective Dimensions and weights Filter and suction system cover for operator 2.638-400 Length 1415 mm Fine dust filter surface 2,1 m² Required for reasons of industrial Width 825 mm...
  • Seite 31: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Tables des matières Pour votre sécurité! Mise en service Travaux d'entretien Consignes générales Démarrage de la machine Consignes relatives a la Risque de basculement en Conduite de la machine sécurité cas de pentes trop fortes!
  • Seite 32: Pour Votre Sécurité

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Utilisation Transport Accessoires et pièces de Pour votre sécurité! — Ne jamais aspirer des liquides — Il est fondamental de respecter ! Le moteur doit être arrêté lors du rechange explosifs, des gaz inflammables les mesures réglementaires,...
  • Seite 33: Cas De Pentes Trop Fortes

    (risque de brûlure). Interrupteur de contact du — Attention lors de la manipulation La KMR 1050 S BAT fonctionne Pour notre environnement siège de l'électrolyte de batterie. selon le principe de ramassage- Utilisation conforme à...
  • Seite 34: Eléments De L'appareil

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Avant la première mise en Eléments de l’appareil Avant chaque utilisation Mise en service service Consignes générales Démarrage de la machine 1. Commutateur rotatif du rouleau Consignes pour le balayeur ! Garer la balayeuse sur une ! Fermer le capot déchargement...
  • Seite 35: Conduite De La Machine

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Conduite de la machine Freinage Lorsque la pente est forte, utiliser la pédale « marche arrière » comme aide au freinage. Attention! Eviter un freinage par à-coups en actionnant la pédale d’accélération dans le sens opposé au sens de marche.
  • Seite 36: Nettoyer Le Filtre

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Avis de modification Arrêt de la machine Nettoyer le filtre Vider le récipient des produits du balayage ! Eteindre le moteur Consignes de sécurité lors ! Nettoyer tout d’abord le filtre du balayage avant de retirer le bac de matière...
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Immobilisation Transport Nettoyage et entretien Balayage des sols humides Ramasser les gros ou détrempés éléments Quand la machine n'est pas utilisée ! Garer la balayeuse sur une Consignes relatives au pendant une période prolongée,...
  • Seite 38: Périodicité De Maintenance

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Périodicité de maintenance Travaux d'entretien Contrôler le niveau de Instruction: charge de la batterie Tous les travaux d’entretien et de Compteur d'heures Consignes relatives a la maintenance, en cas de d'utilisation sécurité maintenance assurée par le client, doivent être effectués par un...
  • Seite 39: Charge La Batterie

    Déposer et monter les Montage de la batterie batteries ! Vérifier que les pôles de la Danger! Le modèle KMR 1050 S BAT est batterie et les bornes polaires ! Respecter impérativement les livré sans batteries. sont suffisamment protégés par consignes de sécurité...
  • Seite 40: Remplacer Le Fusible

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Enclencher le coupe-circuit Vérifier et réajuster la Tendre la chaîne du automatique courroie trapézoïdale mécanisme de translation ! Ouvrir le capot de la machine Danger! Le moteur continue de marcher pendant env. 3...4 s après l'arrêt.
  • Seite 41: Changer Le Rouleau Balayeur

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Réajuster le frein Contrôler le rouleau de d’immobilisation balayage ! Serrer le frein de stationnement ! Eloigner le récipient de balayage ! Défaire le serrage pour le réglage ! Déverrouiller les béquilles ! Tourner les blocages du rouleau ! Installer le nouveau rouleau de du câble Bowden...
  • Seite 42: Remplacement Des Balais Latéraux

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Remplacement des balais Changer le filtre à latéraux poussière Le remplacement est nécessaire lorsque le résultat de balayage devient visiblement moins bon à ! Lors de travaux sur l'installation cause de l'usure des brosses.
  • Seite 43: Remarques Relatives Aux Dérangements

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Remarques relatives aux dérangements La machine ne démarre pas La pompe à vide ne fonctionne Le soulèvement du balai latéral ! Prendre place sur le siège du ou de la brosse rotative ne conducteur ! Contrôler le câble...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    Notice d'utilisation KMR 1050 S BAT Français Système de filtration et Caractéristiques Accessoire d'aspiration techniques Jeu de montage de Surface de filtrage du la toiture de protection Cotes et poids filtre pour poussière fine 2,1 m² pour l’utlisateur 2.638-400 Longueur 1415 mm Catégorie d'utilisation du filtre...
  • Seite 45: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Indici Per la vostra sicurezza! Messa in funzione Interventi di manutenzione Avvertenze generali Avviare la macchina Avvertenze di sicurezza Pericolo di ribaltamento in Guidare la macchina Montare il volante caso di pendenza...
  • Seite 46 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Trasporto Per la vostra sicurezza! — Non aspirare mai liquidi esplosivi, — Si devono rispettare tutte le ! Arrestare il motore durante il — Salvo esplicita autorizzazione, la gas combustibili e acidi e solventi norme, i regolamenti e le trasporto dell’apparecchio.
  • Seite 47 Interruttore di contatto del batteria. Pericolo di esplosione. La KMR 1050 S BAT funziona in Per salvaguardare sedile — Non toccare parti molto calde, p. base al principio del "getto di sopra".
  • Seite 48 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Prima della prima messa in Prima di ogni Elementi dell’apparecchio Messa in funzione funzione funzionamento Avviare la macchina 1. Interruttore rotativo del cilindro Avvertenze per lo scarico Avvertenze generali spazzatore ! Chiudere la calotta 2.
  • Seite 49: Spazzata In Corso

    Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Guidare la macchina Frenare In caso di discese ripide azionare l‘acceleratore "a marcia indietro" come ausilio frenante. Attenzione! Evitare di frenare a scatti utilizzando il pedale di direzione contraria a quella di marcia.
  • Seite 50: Pulire Il Filtro

    Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Avvertenze per l’uso Arrestare la macchina Pulire il filtro Svuotare il contenitore del materiale spazzato ! Spegnere il motore Avvertenze di sicurezza per ! Pulite il filtro prima di estrarre il la spazzatura contenitore di raccolta.
  • Seite 51 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Messa fuori servizio Trasporto Pulizia Spazzare superfici umide o Prelevare le parti grosse bagnate In caso che la macchina non sia ! Arrestare la spazzatrice su una Avvertenze per il trasporto impiegata per un tempo prolungato, superficie piana osservare i seguenti punti .
  • Seite 52 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Intervalli di manutenzione Interventi di manutenzione Controllare la carica delle Nota Bene: batterie Tutti i lavori di Service e di Contaore di funzionamento Avvertenze di sicurezza manutenzione a carico del cliente devono essere effettuati da un tecnico specializzato.
  • Seite 53: Caricare La Batteria

    Caricare la batteria Smontare e montare le batterie Pericolo! Pericolo! Il modello KMR 1050 S BAT viene Fare attenzione che i cavi non ! Osservare assolutamente le fornito dal produttore senza batterie. tocchino i poli delle batterie o il prescrizioni di sicurezza...
  • Seite 54: Sostituire Il Fusibile

    Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Sostituire il fusibile Tendere la catena di trasmissione ! Aprire la calotta dell’apparecchio ! Avvitare il cavo del polo negativo ! Sostituire il fusibile difettoso Comando rullo di spazzatura ! Allentare l’asse del rullo di ! Montare il nastro di serraggio —...
  • Seite 55 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Regolare il freno di Controllare il cilindro stazionamento spazzatore ! Bloccare il freno di stazionamento ! Togliere il contenitore del materiale spazzato ! Allentare il dispositivo di ! Sbloccare i sostegni ! Girare i bloccaggi del rullo...
  • Seite 56 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Sostituire la spazzola Sostituire il filtro anti- laterale polveri La sostituzione si rende necessaria, quando a causa dell’usura delle setole si nota un evidente calo nel ! Durante gli interventi all’impianto risultato di spazzatura.
  • Seite 57 Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Avvertenze per i guasti La macchina non s’avvia La pompa di depressione non si Il sollevamento delle scope ! Prendere posto sul sedile mette in funzione laterali o il sollevamento del rullo...
  • Seite 58: Dati Tecnici

    Istruzioni per l'uso KMR 1050 S BAT Italiano Sistema di filtraggio ed Accessori Dati tecnici aspirazione Tettoia a sbalzo di Misure e pesi Superficie di filtraggio protezione per Lunghezza 1415 mm del filtro per polveri fini 2,1 m² l‘operatore 2.638-400...
  • Seite 59: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Inhoudsopgave Voor uw veiligheid! Gebruiksaanwijzing V-snaar controleren en Algemene aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen bij bijstellen Gevaar voor omkiepen bij het vegen Rijaandrijfketting spannen te grote hellingen! Alleen droge bodem vegen Vastzetrem bijstellen Kapschakelaar Geen vochtige of natte...
  • Seite 60: Voor Uw Veiligheid

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Bediening Transport Accessoires en Voor uw veiligheid! — Nooit explosieve vloeistoffen, — Principieel moeten de ! Bij transport van de machine reserveonderdelen brandbare gassen, onverdunde voorzorgmaatregelen, regels en moet de motor worden — Er mogen alleen accessoires en...
  • Seite 61 Gooi oude apparaten op een veiligheidsvoorschriften op! milieubewuste wijze weg Aandrijving — Opgebruikte accu’s moeten De KMR 1050 S BAT functionmeert volgens EG-richtlijn 91/157 EEG, volgens het omslagprincipe. zonder risico op schade voor het Gevaar! Oude apparaten bevatten — De zijbezem (3) reinigt hoeken milieu, weggegooid worden.
  • Seite 62: Algemene Aanwijzingen

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Apparaatonderdelen Voor het eerste gebruik Voor elk gebruik Ingebruikname Aflaadaanwijzingen Algemene aanwijzingen Mashine starten 1. Draaiknop veegrol 2. Draaischakelaar zijbezem De machine is voor een veilig ! De veegmachine op een vlakke ! Apparaatkap sluiten 3.
  • Seite 63 Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Machine rijden Remmen Bij sterke niveauverschil rijpedaal "achteruit" als remhulp gebruiken. Attentie! Voorkom plotseling remmen door bedienen van het gaspedaal tegen de rijrichting. Het mechanisme kan beschadigd worden. ! Vastzetrem vergrendelen ! Rijpedaal in nulstand!
  • Seite 64: Machine Uitzetten

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Gebruiksaanwijzing Machine uitzetten Filter reinigen Bak met veeggoed legen ! De motor uitschakelen ! Reinig eerst het filter voordat u Veiligheidsaanwijzingen bij het vuilreservoir verwijdert. het vegen Attentie! — Veeg geen pakband, draad en...
  • Seite 65: Transportaanwijzingen

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Stilzetten Transport Reiniging en onderhoud Geen vochtige of natte Grove voorwerpen oppervlakken vegen opnemen Wanneer de machine langdurig niet ! De veegmachine op een vlakke Transportaanwijzingen wordt gebruikt, moet u op de ondergrond neerzetten volgende punten letten.
  • Seite 66: Onderhoudsperiodes

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Onderhoudswerk- Onderhoudsperiodes Laadtoestand batterije Aanwijzing: zaamheden controleren Alle service- en Bedrijfsurenteller onderhoudswerkzaamheden bij Aanwijzingen voor de onderhoud door de klant moeten veiligheid door een gekwalificeerde vakman worden uitgevoerd. Indien nodig kunt u altijd contact Attentie! opnemen met een Kärcher-dealer.
  • Seite 67: Batterij Laden

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Batterij laden Accu‘s uit en inbouwen! Het model KMR 1050 S BAT wordt Gevaar! Gevaar! vanaf de fabriek zonder batterijen Let erop dat de leidingen niet in ! Neem in elk geval de geleverd.
  • Seite 68: Veiligheidsaanwijzingen Bijstellen

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Zekering vervangen Rijaandrijfketting spannen ! Apparaatkap openen ! Minuspool-leiding eraan ! Defecte zekering vervangen Aandrijving veegwals (1 trede) Zijbezem controleren ! As van het kettingspanwiel schroeven — Alleen zekering met dezelfde ! Rondprofielsnaar op spanning en...
  • Seite 69: Vastzetrem Bijstellen

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Vastzetrem bijstellen Veegwals controleren ! Vastzetrem vergrendelen ! Bak voor veeggoed verwijderen ! Klemmen voor de ! Banden of snoeren van de ! Machine optillen, tot de steunen ! Veegwals draaien en er naar...
  • Seite 70: Zijbezems Vervangen

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Zijbezems vervangen Stoffilter vervangen Vervanging is nodig als door de slijtage van de borstels het veegresultaat zichtbaar slechter ! Bij werkzaamheden aan de wordt. filterinstallatie ! Vastzetrem vergrendelen stofbeschermingsmasker dragen ! Veiligheidsvoorschriften voor de...
  • Seite 71: Storingsaanwijzingen

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Storingsaanwijzingen Machine start niet Onderdrukpomp loopt altijd Zijbezeminschakeling ! Op de bestuurdersstoel plaats ! Kabel controleren functioneert niet nemen ! Luchtslangen controleren ! Zijbezemaandrijving bijstellen ! Apparaatkap sluiten ! Accustekker er aftrekken ! Kärcher-servicedienst informeren ! Zekeringsautomaat inschakelen ! Kärcher-servicedienst informeren...
  • Seite 72: Toebehoren

    Gebruiksaanwijzing KMR 1050 S BAT Nederlands Toebehoren Technische gegevens Uitbreidingsset Maten en gewichten Filter- en zuigsysteem veiligheidsdak Lengte 1415 mm Filteroppervlak fijn voor bediener 2.638-400 Breedte 825 mm stoffilter 2,1 m² Uit veiligheidsoverwegingen Hoogte 1115 mm Gebruikscategorie Filter noodzakelijk voor de werking van de...
  • Seite 73: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Índices Para su seguridad! Puesta en servicio Trabajos de mantenimiento Advertencias generales Arrancar la máquina Indicaciones sobre Peligro de vuelco en Desplazamiento de la seguridad pendientes muy máquina Montar el volante de pronunciadas! Operación de barrido...
  • Seite 74 Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Operación Para su seguridad! — Nunca deben ser aspirados — Las prescripciones, los — En terrenos pendientes debe — La limpieza del aparato no debe líquidos explosivos, gases reglamentos y las disposiciones...
  • Seite 75 12%. La barredora KMR 1050 S BAT Protegerlas contra suciedad, por Las baterías usadas deben trabaja según el principio de ejemplo, por polvos metálicos.
  • Seite 76 Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Elementos del aparato Antes del primer servicio Antes de cada servicio Puesta en servicio Indicaciones para la Advertencias generales Arrancar la máquina 1. Interruptor giratorio rodillo de descarga barrido ! La máquina barredora se debe ! Cerrar la cubierta del aparato 2.
  • Seite 77: Desplazamiento De La Máquina

    Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Desplazamiento de la Frenado máquina En un declive pronunciado ponga el pedal del marcha en "Marcha atrás" como ayuda de frenado. Atención! Evitar un frenado brusco accionando el pedal de aceleración en contra de la dirección de marcha.
  • Seite 78: Limpieza Del Filtro

    Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Indicaciones para el uso Limpieza del filtro Vaciado del depósito de Barrer el suelo húmedo o basuras mojado ! Parar el motor Indicaciones de seguridad ! Antes de extraer el depósito de...
  • Seite 79 Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Intervalos de Parada Transporte Limpieza y cuidados Recoja la basura gruesa entretenimiento Si no se utiliza durante un tiempo ! La máquina barredora se debe Indicaciones para el prolongado la máquina, sírvase...
  • Seite 80: Trabajos De Mantenimiento

    Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Mantenimiento por el Montar el volante de Comprobar el estado de Cargar la batería Entretenimiento cada 50 horas de servicio de asistencia al dirección carga de la batería servicio cliente ! Controlar la función del...
  • Seite 81 Desmontar y montar Montaje de batería baterías ! Controlar los polos de la batería El modelo KMR 1050 S BAT se y los bornes de los polos suministra sin baterías de fábrica. respecto a suficiente protección El modelo KMR 1050 S (Package) mediante grasa de protección de...
  • Seite 82 Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Cambie el fusible Tense la cadena de Reajuste el freno de tracción estacionamiento ! Abrir la cubierta del aparato ! Sustituir el fusible defectuoso Accionamiento del cilindro- ! Soltar el eje del rodillo tensor ! Aflojar el eje de la rueda tensora ! Aflojar la sujeción de la...
  • Seite 83 Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Comprobar el cilindro Cambiar el cilindro-escoba Cambiar la escoba lateral barredor El cambio es necesario, cuando el El cambio es necesario, cuando el ! Colocar el freno de resultado del barrido disminuye...
  • Seite 84 Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Intercambiar el filtro de polvo ! En los trabajos en la instalación de filtro llevar careta contra el polvo ! Observar las prescripciones de seguridad sobre el trato de polvos finos ! Sacar el asidero de la limpieza...
  • Seite 85 Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Indicaciones de averías Accesorios La máquina no se pone en La bomba de depresión funciona La conexión adiconal de escobas Set de montaje de techo de marcha siempre laterales no funciona protección para el operario...
  • Seite 86: Datos Técnicos

    Instrucciones de servicio KMR 1050 S BAT Español Datos técnicos Medidas y pesos Sistema filtrante y aspirador Largo 1415 mm Superficie filtrante de Ancho 825 mm filtro de polvo fino 2,1 m² Alto 1115 mm Categoría de aplicación Filtro Peso total permisible 440 kg (para polvos no tóxicos a la salud)
  • Seite 87: Manual De Instruções

    Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Índices Para sua segurança! Colocação em Trabalhos de manutenção Avisos Gerais funcionamento Indicações relativas à A máquina pode virar-se Arrancar com a máquina segurança em caso de grandes Conduzir a máquina Montar o volante subidas! Operação da vassoura...
  • Seite 88 Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Operação Para sua segurança! — Nunca aspire líquidos explosivos, — Por princípio, devem ser — Não ultrapasse o ângulo de — Antes de limpar e manter o gases combustíveis nem ácidos observadas as medidas de inclinação indicado no manual de...
  • Seite 89 12 %. aparelhos velhos através de em operação tempo, tente recarregá-las o sistemas de colectas adequados. A KMR 1050 S BAT trabalha mais rapidamente possível. segundo o princípio de projecção — Mantenha as baterias sempre Perigo! Eliminar pilhas ou baterias de ascendente.
  • Seite 90: Colocação Em Funcionamento

    Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Antes da primeira Colocação em Elementos do aparelho Antes de cada serviço colocação em funcionamento funcionamento Avisos Gerais 1. Comutador rotativo do rolo da Arrancar com a máquina vassoura ! Colocar a vassoura mecânica Instruções de descarga...
  • Seite 91: Desligar A Máquina

    Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Conduzir a máquina Travar Com inclinação forte, accionar o pedal de translado "à ré" com auxílio de frenagem. Atenção! Evitar travar aos solavancos accionando o pedal de marcha no sentido inverso ao da marcha.
  • Seite 92: Limpar O Filtro

    Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Instruções de aplicação Limpar o filtro Esvaziar o colector de lixo Varrer chão húmido ou molhado ! Desligar o motor ! Limpe primeiro o filtro antes de Considerações em matéria retirar o colector de lixo varrido.
  • Seite 93 Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Imobilização Transporte Limpeza e conservação Intervalos de manutenção Levantar peças grossas Esteja atento aos seguintes pontos, ! Colocar a vassoura mecânica Indicações sobre o Contador das horas de quando a máquina não for utilizada numa superfície plana...
  • Seite 94: Verificar O Estado De Carga Da Bateria

    Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Manutenção pelo cliente Manutenção pelo serviço Montar o volante Verificar o estado de carga Carregar a bateria de assistência técnica da bateria Manutenção diária Perigo! ! Verificar o rolo da vassora Manutenção após 8 horas de...
  • Seite 95 Montar – e desmontar Montagem da bateria baterias ! Verificar se os pólos da bateria e O modelo KMR 1050 S BAT é terminais têm suficiente massa fornecido de fábrica sem baterias. consistente para protecção dos O modelo KMR 1050 S (Package) é...
  • Seite 96 Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Substituir fusíveis Esticar a corrente de Reajustar o travão de accionamento do translado fixação ! Abrir a tampa do aparelho ! Substituir os fusíveis fundidos Accionamento do rolo da ! Desapertar o eixo do rolo de...
  • Seite 97 Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Verificar o rolo da vassora Substituir a vassoura lateral ! Puxar o travão de mão ! Remover o colector de lixo A mudança é necessária se o efeito de varrer se tornar visivelmente mais fraco devido ao desgaste das cerdas.
  • Seite 98 Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Substituir o filtro de poeiras ! Usar máscara de protecção de poeiras, ao trabalhar no sistema de filtros ! Prestar atenção aos regulamentos de segurança relativos ao manuseamento com poeiras finas ! Puxar para fora o manípulo da ! Substituir o filtro de poeiras ! Colocar, por baixo, um calço com...
  • Seite 99 Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Instruções em caso de Acessórios avaria Jogo de peças de montagem para A máquina não pega A bomba de vácuo não funciona O abaixamento da vassoura tejadilho de protecção do ! Sente-se no lugar do condutor ! Verificar os cabos lateral ou do rolo varredor não...
  • Seite 100: Dados Técnicos

    Manual de instruções KMR 1050 S BAT Português Dados técnicos Medidas e pesos Motor central Emissão de ruído Comprimento 1415 mm Íman permanente, motor de Nível de pressão de Largura 825 mm corrente contínua, sentido de ruído (EN 60704-1) 71 dB(A)
  • Seite 101 Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá...
  • Seite 102: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÓõíôÞñçóç ÓõíôÞñçóç ÓõíôÞñçóç ÓõíôÞñçóç Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! — Ìçí áíáññïöÜôå ðïôÝ — ÃåíéêÜ éó÷ýåé: ÊñáôÜôå ìáêñéÜ ! Äåí åðéôñÝðåôáé ðïôÝ íá...
  • Seite 103: Ãéá Ôï Ðåñéâüëëïí Ìáò

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ÅîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ÅîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ÅîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ Ãéá ôï ðåñéâÜëëïí ìáò Ãéá ôï ðåñéâÜëëïí ìáò Ãéá ôï ðåñéâÜëëïí ìáò Ãéá ôï ðåñéâÜëëïí ìáò Êßíäõíïò áíáôñïðÞò üôáí...
  • Seite 104 ãéá îåöüñôùìá, äéüôé ìðïñåß íá 8. ÐåíôÜë ðïñåßáò (ìðñïóôÜ) ðÜèåé âëÜâç ç ìç÷áíÞ. äéáêüðôç åðáöÞò ôïõ 9. ÐåíôÜë ðïñåßáò (üðéóèåí) êáèßóìáôïò êáé ôï äéáêüðôç Ï KMR 1050 S BAT ëåéôïõñãåß åðáöÞò ôïõ êáðáêéïý óýìöùíá ìå ôçí áñ÷Þ Óõíáñìïëüãçóç ãéá Óõíáñìïëüãçóç ãéá Óõíáñìïëüãçóç ãéá...
  • Seite 105: Èýóç Óå Ëåéôïõñãßá 105 Åñãáóßåò Óõíôþñçóçò

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò ÈÝóôå ôï ìç÷Üíçìá óå ÈÝóôå ôï ìç÷Üíçìá óå ÈÝóôå ôï ìç÷Üíçìá óå...
  • Seite 106: Déáêüðôçò Êáëýììáôïò 103 Óôáìáôþóôå Ôï Ìç÷Üíçìá

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò ÓôáìáôÞóôå ôï ìç÷Üíçìá ÓôáìáôÞóôå ôï ìç÷Üíçìá ÓôáìáôÞóôå ôï ìç÷Üíçìá ÓôáìáôÞóôå ôï ìç÷Üíçìá Êáèáñßóôå ôï ößëôñï Êáèáñßóôå ôï ößëôñï Êáèáñßóôå ôï ößëôñï Êáèáñßóôå ôï ößëôñï...
  • Seite 107 Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÊáèÜñéóìá êáé óõíôÞñçóç ÊáèÜñéóìá êáé óõíôÞñçóç ÊáèÜñéóìá êáé óõíôÞñçóç ÊáèÜñéóìá êáé óõíôÞñçóç Óêïõðßóôå õãñÜ Þ Óêïõðßóôå õãñÜ Þ Óêïõðßóôå õãñÜ Þ Óêïõðßóôå õãñÜ Þ ËÞøç ìåãÜëùí...
  • Seite 108: Õðïäåßîåéò Ãéá Ôçí

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò ÄéáóôÞìáôá óõíôÞñçóçò Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò ÅëÝãîôå ôçí êáôÜóôáóç ÅëÝãîôå ôçí êáôÜóôáóç ÅëÝãîôå ôçí êáôÜóôáóç ÅëÝãîôå ôçí êáôÜóôáóç ! ÅëÝã÷åôå ôá ìÝóá...
  • Seite 109: Áöáßñåóç Êáé Åãêáôüóôáóç Ìðáôáñéþí

    åãêáôÜóôáóç ìðáôáñéþí åãêáôÜóôáóç ìðáôáñéþí åãêáôÜóôáóç ìðáôáñéþí åãêáôÜóôáóç ìðáôáñéþí Êßíäõíïò! Êßíäõíïò! Êßíäõíïò! Êßíäõíïò! Ôï ìïíôÝëï KMR 1050 S BAT ÐñïóÝ÷åôå þóôå ïé áãùãïß íá Êßíäõíïò! Êßíäõíïò! Êßíäõíïò! Êßíäõíïò! ðáñÝ÷åôáé áðü ôï åñãïóôÜóéï ìçí Ýñ÷ïíôáé óå åðáöÞ ìå ôïõò ! ¼ôáí åñãÜæåóôå ìå ôïõò...
  • Seite 110: Áõôïìáôéóìü Áóöüëåéáò

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí áóöÜëåéá áóöÜëåéá áóöÜëåéá áóöÜëåéá ! Êï÷ëéþóôå ôïí áãùãü ôïõ ! ÁíôéêáôáóôÞóôå ôçí êáìÝíç ÌåôÜäïóç êßíçóçò áðü ÌåôÜäïóç êßíçóçò áðü ÌåôÜäïóç êßíçóçò áðü...
  • Seite 111: Ñõèìßóôå Ôï Öñýíï Áêéíçôïðïßçóçò

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ñõèìßóôå ôï öñÝíï Ñõèìßóôå ôï öñÝíï Ñõèìßóôå ôï öñÝíï Ñõèìßóôå ôï öñÝíï ÅëÝãîôå ôïí êýëéíäñï ÅëÝãîôå ôïí êýëéíäñï ÅëÝãîôå ôïí êýëéíäñï ÅëÝãîôå ôïí êýëéíäñï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí...
  • Seite 112: Áíôéêáôáóôþóôå Ôéò

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÁíôéêáôáóôÞóôå ôéò ÁíôéêáôáóôÞóôå ôéò ÁíôéêáôáóôÞóôå ôéò ÁíôéêáôáóôÞóôå ôéò ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï ðëåõñéêÝò óêïýðåò ðëåõñéêÝò óêïýðåò ðëåõñéêÝò óêïýðåò ðëåõñéêÝò óêïýðåò êáôáêñÜôçóçò óêüíçò...
  • Seite 113: Õðïäåßîåéò Âëüâçò

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Õðïäåßîåéò âëÜâçò Õðïäåßîåéò âëÜâçò Õðïäåßîåéò âëÜâçò Õðïäåßîåéò âëÜâçò Ôï ìç÷Üíçìá äåí îåêéíÜ Ôï ìç÷Üíçìá äåí îåêéíÜ Ôï ìç÷Üíçìá äåí îåêéíÜ Ôï ìç÷Üíçìá äåí îåêéíÜ ! Êáèßóôå óôï êÜèéóìá ôïõ ïäçãïý...
  • Seite 114: Ðñïáéñåôéêü Åîáñôþìáôá

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ! ÁäåéÜóôå ôï äï÷åßï Ôï ìç÷Üíçìá äåí óêïõðßæåé Ôï ìç÷Üíçìá äåí óêïõðßæåé Ôï ìç÷Üíçìá äåí óêïõðßæåé...
  • Seite 115: Äþëùóç Óõììüñöùóçò Åïê

    Οδηγίες λειτουργίας KMR 1050 S BAT ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò Êåíôñéêüò êéíçôÞñáò Êåíôñéêüò êéíçôÞñáò Êåíôñéêüò êéíçôÞñáò Êåíôñéêüò êéíçôÞñáò ÇëåêôñéêÞ ðñïóôáóßá ÇëåêôñéêÞ ðñïóôáóßá ÇëåêôñéêÞ ðñïóôáóßá ÇëåêôñéêÞ ðñïóôáóßá ÅÏÊ ÅÏÊ ÅÏÊ ÅÏÊ Ìüíéìïò ìáãíÞôçò, êéíçôÞñáò...
  • Seite 116 Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Indholdfortegnelser For Deres sikkerheds Anvendelseshenvisninger Kontrol og justering af skyld! Sikkerhedshenvisninger kileremmen Generelle henvisninger ved rengøring Spænding af Fare for væltning ved for Rengøring af et tørt gulv køredrivkæden store stigninger! Rengøring af et fugtigt og...
  • Seite 117 Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Service Førerbetjente maskiner For Deres sikkerheds — Eksplosive væsker, brændbare — Føreren skal anvende maskinen i — Reperationer må kun udføres af — Førerbetjente maskiner må ikke skyld! gasser samt ufortyndede syrer og overensstemmelse med den autoriserede kundeservice køres på...
  • Seite 118 Kontakt kundeservice. apparater miljøvenligt 9. Speeder (tilbage) Sædekontaktafbryder Gamle apparater indeholder 10. Driftstimetæller værdifulde, genbrugelige materialer, KMR 1050 S BAT arbejder efter 11. Håndtag filterklap Bemærk! som skal afleveres til en overkastningsprincippet. 12. Skubbebøjle fejebeholder Hvis førersædet forlades, når genbrugsindsamling. Batterier, olie —...
  • Seite 119: Kontrol- Og Vedligeholdelsesarbejder

    Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Før første idrifttagning Inden brug Kørsel med maskinen Henvisninger ved afladning Generelle henvisninger Maskinen er befæstiget med ! Stil fejemaskinen på et plant spændeseler eller tove på en palle areal for sikker transport. ! Blokering af håndbremsen Ved aflæsningen skal De gå...
  • Seite 120: Tømning Af Opsamlingsbeholderen

    Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Afrensning af filtret Tømning af Bremse opsamlingsbeholderen På stærke skråninger kan man ! Motoren frakobles trykke på pedalen "bagud" som ! Rens først filteret, inden bremsehjælp. fejebeholderen tages ud. Bemærk! Bremsning i stød ved aktivering af speederen modsat kørselsretningen...
  • Seite 121 Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Anvendelseshenvisninger Opbevaring Transport Rengøring af et fugtigt og Optagning af større dele vådt gulv Hvis maskinen ikke benyttes i Sikkerhedshenvisninger Transporthenvisninger længere tid, bedes De overholde ved rengøring følgende punkter. ! Stil fejemaskinen på et plant Bemærk!
  • Seite 122: Indvendig Rengøring

    Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Rengøring og Vedligeholdelse udført af Vedligeholdelse gennem Montering af rat Kontrol af batteriets vedligeholdelse kunden kundeservicen opladningstilstand ! Stil fejemaskinen på et plant areal Daglig vedligeholdelse Vedligeholdelse efter 8 driftstimer ! Blokering af håndbremsen ! Kontroller fejevalsen og Første inspektion...
  • Seite 123: Oplad Batteriet

    Oplad batteriet Afmontering og montering Montering af batteriet af batterier ! Kontroller, om batteripolerne og Fare! Modellen KMR 1050 S BAT leveres polklemmerne er beskyttet ! Overhold ubetinget fra fabrikken uden batterier. tilstrækkeligt med sikkerhedsforskrifterne Modellen KMR 1050 S (Package) polbeskyttelsesfedtstof vedrørende omgangen med...
  • Seite 124: Udskiftning Af Sikringen

    Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Tænd for Spænding af Justering af sikringsautomaten køredrivkæden parkeringsbremsen ! Apparatafdækningen åbnes ! Tryk på knappen Drev fra motor til den centrale ! Stramrullens aksel løsnes ! Fastklemningen til indstilling af drivaksel ! Stramrullens aksel spændes og bowdentrækket løsnes...
  • Seite 125 Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Kontrol af fejevalsen Udskiftning af sidekoste ! Blokering af håndbremsen En udskiftning er nødvendig, hvis ! Tag opsamlingsbeholderen af fejeresultatet bliver synligt dårligere på grund af slitage på børsterne. ! Blokering af håndbremsen ! Fjern bånd eller snore fra ! Løft maskinen, til støtterne går i...
  • Seite 126 Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Udskiftning af støvfiltret ! Når man arbejder på filteranlægget, skal man bære støvbeskyttelsesmaske ! Overhold sikkerhedsforskrifterne vedrørende omgangen med fint støv ! Filterafrensningens greb trækkes ! Udskiftning af støvfiltret ! Skub et underlag med en højde ! Skub et underlag med en højde...
  • Seite 127 Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Fejlhenvisninger Tilbehør Maskinen starter ikke Maskinen støver Monteringssæt ! Tag plads på førersædet ! Gør klappen til grove beskyttelsestag ! Apparatafdækningen låses smudspartikler letgående for bruger 2.638-400 ! Tænd for sikringsautomaten ! Slæk grovsmudsklappens Nødvendigt til brug af fejemaskinen i...
  • Seite 128: Tekniske Data

    Driftsvejledning KMR 1050 S BAT Dansk Tekniske data Mål og vægt Filter- og sugesystem Længde 1415 mm Filterflade finstøvfilter 2,1 m² Bredde 825 mm Anvendelseskategori filter Højde 1115 mm (ikke til sundhedskadeligt støv) Tilladt totalvægt 440 kg Nominelt undertryk Tomvægt...
  • Seite 129 Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Innholdsfortegnelser Av hensyn til din sikkerhet! Bruksveiledning Feilsøking Generelle instruksjoner Sikkerhetshenvisninger Fare for velting ved for ved feiing Tilbehør store stigninger! Feie tørr grunn Dekselbryter Feie fuktig eller våt grunn Tekniske data Setekontaktbryter Samle opp grove deler Drift Kjøre over hindre...
  • Seite 130: Av Hensyn Til Din Sikkerhet

    Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Av hensyn til din sikkerhet! Denne maskinen er kun egnet for ! Maskinen må aldri forlates uten — Før rengjøring og vedlikehold av — Hold alltid batteriene rene og suging av helsefarlig støv hvis tilsyn så...
  • Seite 131: Formålstjenlig Bruk

    7. Trykknapp for signalhorn Kvitt deg med gamle maskiner på 8. Kjørepedal (forover) Setekontaktbryter miljøvennlig måte 9. Kjørepedal (bakover) KMR 1050 S BAT arbeider etter OBS! overkastprinsippet. Hvis førersetet forlates mens Gamle maskiner inneholder — Sidekosten (3) rengjør feieflatens 10. Driftstimeteller motoren går, skal motoren stanse.
  • Seite 132 Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Før første bruk Før du starter Maskin kjøres Henvisninger for lossing Generelle instruksjoner For en sikker transport ble maskinen ! Parker feiemaskin på en plan festet på en pall med flate spennstropper, tau eller kjeder.
  • Seite 133 Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Filter rengjøres Feiesøppelbeholder Bremse tømmes I store hellinger må kjørepedalen ! Slå av motoren "Rygging" betjes som bremsehjelp. ! Rengjør filteret før du tar ut avfallsbeholderen. OBS! Unngå rykkvis bremsing ved å bruke kjørepedalen mot kjøreretningen.
  • Seite 134: Ved Feiing

    Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Bruksveiledning Maskin sette ut av drift Transport Feie fuktig eller våt grunn Samle opp grove deler Hvis maskinen ikke brukes i lengre Sikkerhetshenvisninger Transporthenvisninger tid, vær vennligst oppmerksom på ved feiing følgende punkter. ! Parker feiemaskin på en plan...
  • Seite 135: Rengjøring Og Pleie

    Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Rengjøring og pleie Vedlikehold ved kunden Vedlikehold ved Monter rattet Batteriets ladetilstand kundeservicen kontrolleres ! Parker feiemaskin på en plan flate Vedlikehold daglig ! Parkeringsbremse låses ! Feievalse og sidekost Vedlikehold etter 8 driftstimer kontrolleres for slitasje og tape Første inspeksjon...
  • Seite 136: Batteri Lades

    Batteri lades Demontering og montering Batteri monteres av batteriene ! Batteripolene og polklemmer Fare! Modellen KMR 1050 S BAT leveres kontrolleres at de er tilstrekkelig ! Vær ubetinget oppmerksom på fra fabrikken uten batterier. beskyttet med polfett sikkerhetsbestemmelsene for Modell KMR 1050 S (Package) håndtering av batterier!
  • Seite 137: Slå Sikringsautomaten På

    Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Slå sikringsautomaten på Stram kjøredrivkjeden Justering av holdebremsen ! Maskinhette åpnes ! Trykk på knappen Drift fra motor til den sentrale ! Spennrullens aksel løsnes ! Løsne kjedestrammehjulets aksel ! Fastspenning for drivakselen ! Spennrullens aksel trekkes til bowdentrekkjustering løsnes...
  • Seite 138: Feievalse Kontrolleres

    Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Feievalse kontrolleres Feievalse skiftes ut Utskifting av sidekost ! Parkeringsbremse låses Utskiftningen er nødvendig når Utskiftningen er nødvendig når ! Feiesøppelbeholder fjernes feieresultatet tydelig avtar på grunn feieresultatet tydelig avtar på grunn av at børstene er utslitte.
  • Seite 139: Støvfilter Skiftes Ut

    Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Støvfilter skiftes ut ! Benytt støvbeskyttelsesmaske ved arbeider på filtersystemet ! Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene for håndtering med finstøv ! Filterrengjøringens håndtak ! Støvfilter skiftes ut ! Underlag på 2 mm høyde skyves ! Underlag på 2 mm høyde skyves trekkes ut under for å...
  • Seite 140: Feilsøking

    Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Feilsøking Tilbehør Maskinen starter ikke Maskin støver Påbyggingssett ! Det tas plass på førersetet ! Grovsmussklaff gjøres gangbar Beskyttelsestak ! Maskinhette lukkes ! Slakk bowdenkabelen til klaffen for bruker 2.638-400 ! Slå sikringsautomaten på...
  • Seite 141: Tekniske Data

    Bruksveiledning KMR 1050 S BAT Norsk Tekniske data Dimensjoner og vekter Filter- og sugesystem Lengde 1415 mm Filterflate finstøvfilter 2,1 m² Bredde 825 mm Brukskategori filter Høyde 1115 mm (for ikke helseskadelig støv) Tillatt total vekt 440 kg Nominelt undertrykk...
  • Seite 142 Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska Innehållsförteckningar För din säkerhet! Användningsanvisningar Störningsanvisningar Allmänna anvisningar Säkerhetsanvisningar vid Tipprisk vid kraftiga sopning Tillbehör stigningar! Sopa torra golv Huvkontakt Sopa fuktiga eller våta golv Tekniska data Säteskontaktbrytare Plocka upp grova detaljer Drift Köra över hinder Se upp när maskinen är...
  • Seite 143: För Din Säkerhet

    Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska För din säkerhet! Denna maskin är endast lämplig ! Maskinen får aldrig lämnas utan — Innan rengörings- eller — Håll alltid batteriet rent och torrt för uppsugning av hälsovådligt uppsikt när motorn är igång.
  • Seite 144: Se Upp När Maskinen Är Igång

    17. Säteskontaktbrytare Drift 18. Huvkontaktbrytare Var vänlig ta hand om batterier KMR 1050 S BAT fungerar enligt 19. Batterianslutning rotationsprincipen. Fara! och ackumulatorer på 20. Batterier Avstängd motor går ca 3...4 s innan miljövänligt sätt...
  • Seite 145: Avlastningsanvisningar

    Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska Innan den första Före varje användning Köra maskinen igångkörningen Allmänna anvisningar Avlastningsanvisningar ! Parkera sopmaskinen på plan yta Maskinen är fastsatt med ! Dra åt handbromsen spännremmar eller vajrar på en pall för en säker transport.
  • Seite 146: Töm Sopbehållaren

    Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska Rensa filtret Töm sopbehållaren Bromsa I branta nerförsbackar ska ! Stanna motorn ! Rengör först filtret innan du tar ut körpedalen tryckas till "Backläge" sopbehållaren. som bromshjälp. Obs!! Undvik ryckig bromsning genom att föra körpedalen mot körriktningen.
  • Seite 147: Användningsanvisningar

    Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska Användningsanvisningar Avställning Transport Sopa fuktiga eller våta golv Plocka upp grova detaljer Används maskinen inte under en Säkerhetsanvisningar vid Transportanvisningar längre tid skall följande åtgärder sopning vidtas. ! Parkera sopmaskinen på plan yta Obs!! Obs!! ! Dra åt handbromsen...
  • Seite 148: Rengöring Och Skötsel

    Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska Rengöring och skötsel Underhåll av kunden Underhåll av kundservice Montering av ratt Kontrollera batteriets laddningstillstånd ! Parkera sopmaskinen på plan yta ! Dra åt handbromsen Underhåll dagligen Underhåll efter 8 drifttimmar ! Kontrollera sopvalsen och Första inspektion...
  • Seite 149: Ladda Batteriet

    Demontera och montera Så här monteras batteriet batterier ! Kontrollera att batteripolerna och Fara! Modellen KMR 1050 S BAT polklammorna är i tillräcklig grad ! Följ exakt säkerhetsföreskrifterna levereras från fabrik utan batterier. skyddade med polskyddsfett vid hantering med batterier! Modell KMR 1050 S (Package) levereras från fabrik med inbyggda...
  • Seite 150: Koppla In

    Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska Koppla in Spänn drivkedjan Justering av automatsäkringen parkeringsbroms ! Öppna maskinhuv ! Tryck på knappen Motorns drivning av den centrala ! Lossa spännrullens axel ! Lossa kedjespännhjulets axel ! Lossa klämdetaljen för drivaxeln ! Dra fram och håll fast Bowdenvajerns justering spännrullens axel med hjälp av...
  • Seite 151: Kontrollera Sopvals

    Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska Kontrollera sopvals Byta sopvals Byta sidokvastar ! Dra åt handbromsen Byte måste göras när sopresultatet Byte måste göras när sopresultatet ! Ta bort sopbehållaren märkbart försämrats, genom att märkbart försämrats, genom att borstarna är nerslitna.
  • Seite 152: Så Här Byts Dammfiltret Ut

    Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska Så här byts dammfiltret ut ! Vid åtgärder på filtersystemet använd dammfiltermask ! Beakta säkerhetsföreskrifterna för hantering med findamm ! Dra ut filterrensarens grepp ! Så här byts dammfiltret ut ! Skjut in ett underlägg på 2 mm ! Skjut in ett underlägg på...
  • Seite 153: Störningsanvisningar

    Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska Störningsanvisningar Tillbehör Maskinen startar inte Maskinen dammar Tillbyggnadssats, ! Sätt dig på förarstolen ! Åtgärda grovsmutsluckan skyddstak för ! Stäng maskinhuven ! Slacka på bowdenkabeln till förare 2.638-400 ! Koppla in automatsäkringen grovsmutsluckan (justerskruv).
  • Seite 154: Tekniska Data

    Driftinstruktion KMR 1050 S BAT Svenska Tekniska data Filter- och sugsystem Mått och vikter Filteryta på finfiltr 2,1 m² Längd 1415 mm Användningskategori filter Bredd 825 mm (ej för hälsovådligt damm) Höjd 1115 mm Nominellt undertryck Tillåten belastning 440 kg...
  • Seite 155 Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Sisällysluettelo Oman turvallisuutesi Käyttöohjeet Seistontajarrun säätäminen hyväksi! Turvallisuusohjeet Lakaisusylinterin tarkastus Yleiset ohjeet lakaistaessa Lakaisutelan vaihto Liian jyrkät nousut Kuivan alustan lakaisu Sivuharjaa on vaihdettava saattavat aiheuttavat Kostean tai märän alustan Vaihda pölysuodatin kaatumisia! lakaisu...
  • Seite 156: Oman Turvallisuutesi

    Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Oman turvallisuutesi — Älä lakaise äläkä ime palavia tai ! Estä virta-avaimella varustettujen — Ennen laitteen puhdistusta ja — Älä koskaan jätä akkuja hyväksi! kyteviä esineitä. laitteiden valtuudeton käyttö huoltoa, osien vaihtoa tai seisomaan tyhjentyneinä, vaan...
  • Seite 157: Määräystenmukainen Käyttö

    6. Seisontajarrun kiinnittäminen 7. Äänitorven painike Hävitä käytöstä poistetut laitteet 8. Ajopoljin (eteen) ympäristöystävällisellä tavalla 9. Ajopoljin (taakse) Istuinkosketuskytkin KMR 1050 S BAT toimii yliheittoperiaatteella. Huomio! Laitteet sisältävät arvokkaita — Sivuharja (3) puhdistaa 10. Käyttötuntilaskuri Jos kuljettajan istuimelta noustaan kierrätyskelpoisia materiaaleja, jotka lakaisualueen nurkat ja reunat 11.
  • Seite 158: Purkuohjeita

    Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Ennen ensimmäistä Ennen jokaista käyttökertaa Aja konetta käyttökertaa Yleiset ohjeet Purkuohjeita ! Pysäytä lakaisukone tasaiselle Kone on kiinnitetty turvallista pinnalle kuljetusta varten paletille hihnoilla ! Seisontajarrun lukitus tai köysillä. Pura kuorma seuraavalla tavalla: Kokeilu- ja huoltotyöt ! Leikkaa muovinen pakkaushihna ja poista muovi.
  • Seite 159: Suodattimien Puhdistus

    Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Suodattimien puhdistus Likasäiliön tyhjennys Jarrutus Polje jyrkässä alamäessä ajopoljinta ! Sammuta moottori ! Puhdista suodatin ennen kuin "Taaksepäin" jarrutuksen vedät roskasäiliön ulos. tukemiseksi. Huomio! Älä jarruta konetta vetämällä ajopoljinta ajosuunnan vastaiseen suuntaan. Mekaniikka voi vahingoittua.
  • Seite 160: Suurempien Osien Lakaisu

    Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Käyttöohjeet Pysähdyttävä Kuljetus Kostean tai märän alustan Suurempien osien lakaisu lakaisu Jos konetta ei käytetä pitempään Turvallisuusohjeet Kuljetusohjeita aikaan, noudata seuraavia ohjeita. lakaistaessa ! Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnalle Huomio! Huomio! ! Seisontajarrun lukitus Kone on kiinnitettävä kuljetuksen —...
  • Seite 161: Puhdistus Ja Huolto

    Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Puhdistus ja huolto Asiakkaan suorittama Asiakaspalvelu suorittaa Ohjauspyörän asentaminen Akun lataustilan tarkistus huolto huoltotyöt ! Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnalle ! Seisontajarrun lukitus Päivittäinen huolto Huolto 8 käyttötunnin jälkeen ! Tarkista lakaisusylinteri ja Ensimmäinen tarkastus sivuharjat kulumisen varalta;...
  • Seite 162: Lataa Akku

    Suomi Lataa akku Akkujen irrottaminen ja Akun asennus asentaminen ! Tarkista, onko akun navoissa ja Vaara! Malli KMR 1050 S BAT toimitetaan napakengissä riittävästi ! Noudata ehdottomasti akkujen tehtaalta ilman akkuja. suojarasvaa käsittelyyn liittyviä Malli KMR 1050 S (Package) turvallisuusohjeita!
  • Seite 163: Seistontajarrun Säätäminen

    Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Kytke sulakeautomaatti Ajokäyttöketjun kiristys Seistontajarrun säätäminen päälle ! Kuomun avaaminen ! Paina nappia Impulssi moottorista ! Irrota kiristysrullan akseli ! Irrota ketjunkiristyspyörän akseli ! Irrota bowdenvaijerin kiinnitin keskivetoakseliin ! Nosta kiristysrullan akseli putkipihdeillä pois ! Kiristä...
  • Seite 164: Lakaisusylinterin Tarkastus

    Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Lakaisusylinterin tarkastus Lakaisutelan vaihto Sivuharjaa on vaihdettava ! Seisontajarrun lukitus Vaihto on tarpeen, kun harjasten Vaihto on tarpeen, kun harjasten ! Poista likasäiliö kulumisen vuoksi lakaisutulos kulumisen vuoksi lakaisutulos huononee selvästi. huononee selvästi. ! Seisontajarrun lukitus...
  • Seite 165: Vaihda Pölysuodatin

    Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Vaihda pölysuodatin ! Kun suoritat suodattimeen liittyviä toimenpiteitä, käytä pölysuojainta ! Noudata hienojakoisen pölyn käsittelyä koskevia turvallisuusmääräyksiä ! Vedä suodattimen ! Vaihda pölysuodatin ! Työnnä alle 2 mm:n korkuinen ! Työnnä alle 2 mm:n korkuinen puhdistuskahva ulos levy, jonka avulla voit säätää...
  • Seite 166: Virheiden Korjaaminen

    Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Virheiden korjaaminen Lisätarvike Kone ei käynnisty Alipainepumppu käy jatkuvasti Sivuharjat eivät kytkeydy päälle Käyttäjän suojakaton ! Istu kuljettajan istuimelle ! Tarkasta johdot ! Korjaa sivuharjojen käytön asentaminen 2.638-400 ! Kuomun sulkeminen ! Tarkasta ilmaletkut säätöä...
  • Seite 167: Tekniset Tiedot

    Käyttöohje KMR 1050 S BAT Suomi Tekniset tiedot Mitat ja painot Suodatin- ja imujärjestelmä Pituus 1415 mm Hienopölysuodattimen Leveys 825 mm suodatuspinta-ala 2,1 m² Korkeus 1115 mm Suodattimen käyttökategoria Sallittu kokonaispaino 440 kg (ei terveydelle haitalliset pölyt) Ominaispaino 300 kg Imujärjestelmän...
  • Seite 168 Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Kazalo Za vašo varnost! Napotki za uporabo Preverite in nastavite Splošna navodila Varnostni napotki pri klinasti jermen Nevarnost zvrnitve pri pometanju Napnite pogonsko verigo prevelikih strminah! Pometanje suhih tal Nastavite ročno zavoro Stikalo pokrova Pometanje vlažnih ali...
  • Seite 169: Za Vašo Varnost

    Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Za vašo varnost! — Ne pometajte/sesajte gorljivih ali ! Da ne pride do nepooblaščene — Pred čiščenjem in vzdrževanjem — Akumulatorja nikoli ne pustite tlečih predmetov. uporabe naprav, ki so naprave, menjavo delov ali stati brez naboja, ampak ga Splošna navodila...
  • Seite 170: Previdno, Ko Stroj Obratuje

    Stikalo za kontakt na Prosimo, da odstranite stare 9. Vozni pedal (vzvratno) sedezu naprave okolju prijazno KMR 1050 S BAT deluje po principu ogrinjala. — Stranska metla (3) cisti kote in Pozor! 10. Števec obratovalnih ur Ce zapustite sedez voznika pri Stare naprave vsebujejo dragocene robove pometalne površine in...
  • Seite 171: Pred Prvim Zagonom

    Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Pred prvim zagonom Pred vsakim obratovanjem Vožnja s strojem Napotki za razkladanje Splošna navodila Stroj je bil za varen transport pritrjen ! Pometalni stroj je potrebno na paleto s pasovi ali vrvmi.
  • Seite 172 Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Ocistite filter Izpraznite posodo za smeti Zaviranje Pri močnem nagibu aktivirajte ! Motor izklopite ! Najprej ocistite filter, preden predal "Vzvratno" kot pomoč pri vzamete ven posodo za smeti. zaviranju. Pozor! Izogibajte se sunkovitemu zaviranju s stiskom na vozni pedal v nasprotni smeri voznje.
  • Seite 173: Napotki Za Uporabo

    Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Napotki za uporabo Mirovanje Transport Pometanje vlažnih ali Pobiranje večjih delov mokrih tal Če stroja dalj časa ne potrebujete, Varnostni napotki pri Napotki za transport je potrebno upoštevati naslednje pometanju točke. ! Pometalni stroj je potrebno...
  • Seite 174: Vzdrževalni Intervali

    Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Čiščenje in negovanje Vzdrževanje, ki ga opravlja Vzdrževanje, ki ga opravlja Montaža volana Peverite stanje polnjenja stranka servis za stranke akumulatorja ! Pometalni stroj je potrebno odstaviti na ravni površini ! Pričvrstite fiksirno zavoro Dnevno vzdrževanje...
  • Seite 175: Napolnite Akumulator

    Napolnite akumulator Vgradnja in demontaža Montaža akumulatorja akumulatorja ! Preverite, ali so pole Nevarnost! Model KMR 1050 S BAT je akumulatorja in sponke za pole ! Upoštevajte varnostne predpise, tovarniško dobavljen brez dovolj zašciteni z mazivom za ko rokujete z akumulatorji! akumulatorja.
  • Seite 176: Preverite In Nastavite

    Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Vklopite varovalni avtomat Napnite pogonsko verigo Nastavite ročno zavoro ! Odpite pokrov naprav ! Stisnite na gumb Pogon od motorja do centralne ! Odpustite os napenjalnega valja ! Odpustite privoj za zico pogonske gredi ! S klešcami pritegnite os...
  • Seite 177: Preverite Pometalni Valj

    Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Preverite pometalni valj Menjava pometalnega valja Menjava stranske metle ! Pričvrstite fiksirno zavoro Menjava je potrebna, kadar je Menjava je potrebna, kadar je ! Odstranite posodo za smeti zaradi obrabe krtac ucinek zaradi obrabe krtac ucinek pometanja vidno slabši.
  • Seite 178: Menjajte Filter Za Prah

    Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Menjajte filter za prah ! Pri delu na filtrski napravi je potrebno nositi zaščitno masko ! Upoštevajte varnostne predpise glede ravnanja s finim prahom ! Izvlecite rocaj cišcenja filtra ! Menjajte filter za prah...
  • Seite 179: Izpraznite Posodo Za Smeti

    Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Napotki v primeru okvare Oprema Stroj ne teče Crpalka za podtlak vedno tece Stranska metla se po pometanju Dodatna zašcitna ! Sedite na voznikov sedež ! Preverite kabel premocjo zavali streha za...
  • Seite 180: Tehnični Podatki

    Navodilo za upravljanje KMR 1050 S BAT Slovensko Tehnični podatki Dimenzije in teže Filtrski in sesalni sistem Dolžina 1415 mm Površina filtra filter Širina 825 mm za fini prah 2,1 m² Višina 1115 mm Kategorija uporabe filter Dopustna skupna teza...
  • Seite 181 Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska Spis treści W celu zachowania Uruchomienie Prace konserwacyjne Państwa bezpieczeństwa! Włączyć urządzenie Wskazówki dotyczące Wskazówki ogólne Prowadzić urządzenie bezpieczeństwa pracy Zbyt duże wzniesienia mogą Zamiatanie Zamontować kierownicę spowodować przechylenie Wyłączyć urządzenie Sprawdzić stopień...
  • Seite 182: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska W celu zachowania — Nie wolno zasysać wybuchowych — Ogólnie obowiązuje: Materiały ! Urządzenie nie można w żadnym — Przed rozpoczęciem prac w Państwa bezpieczeństwa! płynów, łatwopalnych gazów, łatwozapalne należy trzymać z wypadku pozostawić bez instalacji elektrycznej w nierozcieńczonych kwasów i...
  • Seite 183: Zbyt Duże Wzniesienia Mogą

    Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska Urządzenia z miejscem Zbyt duże wzniesienia Napęd siedzącym dla operatora — By zapobiegać przeskokom Prosimy o przyjazne dla mogą spowodować — Urządzenia wyposażone w powierzchniowym zawsze należy środowiska usunięcie zużytych przechylenie lub siedzenie dla operatora nie są...
  • Seite 184: Opis Działania Zamiatarki

    11. Dźwignia klapa filtra 12. Uchwyt do prowadzenia Montaż pierwszych zbiornik na śmieci elementów urządzenia Zamiatarka KMR 1050 S BAT 13. Zamek zbiornik na śmieci pracuje według zasady ! Zamontować kierownicę 14. Zbiornik na śmieci przerzucania śmieci. 15. Czyszczenie filtra ! Wbudować...
  • Seite 185 Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska Zamiatanie Wyłączyć urządzenie ! Zablokować hamulec postojowy ! Pedały jazdy w pozycji zero! Jechać do przodu ! Opuścić walec zamiatający ! Pedał jazdy na pozycji zero ! Zablokować hamulec postojowy ! Podnieść walec zamiatający ! Przełącznik kluczowy ustawić...
  • Seite 186 Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska Wskazówki dotyczące Opróżnić zbiornik na Zamiatać wilgotne lub Zmieść duże użytkowania urządzenia śmieci mokre podłoże zanieczyszczenia ! Przed wyjęciem zbiornika na Wskazówki dotyczące śmieci proszę najpierw oczyścić bezpieczeństwa pracy filtr. podczas zamiatania Uwaga! —...
  • Seite 187: Transport Urządzenia

    Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska Unieruchomienie Transport urządzenia Czyszczenie i konserwacja Przedziały czasowe ! Skontrolować ustawienie i konserwacji W przypadku, gdy urządzenie nie ! Zamiatarkę odstawić na płaskim zużycie listw uszczelniających w Uwagi dotyczące jest przez pewien dłuższy okres podłożu...
  • Seite 188: Prace Konserwacyjne

    Zamontować kierownicę Sprawdzić stopień Załadować akumlator Demontaż i montaż naładowania akumulatora akumulatorów Wskazówki dotyczące Niebezpieczeństwo! Model zamiatarki KMR 1050 S BAT bezpieczeństwa pracy ! Należy koniecznie przestrzegać opuszcza zakład produkcyjny bez przepisów dotyczących akumulatorów. Uwaga! bezpiecznej obsługi Model zamiatarki KMR 1050 S Prace przygotowawcze akumlatorów!
  • Seite 189: Włączyć Automatyczny

    Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska Wymienić bezpiecznik Wskazówka: ! Zobacz schemat akumulatorów ! Proszę odstawić akumulatory w takim stanie, w jakim powinny być wmontowane, gdyż to znacznie usprawnia ich montaż Montaż akumulatorów ! Skontrolować, czy na biegunach akumlatora i zaciskach znajduje się...
  • Seite 190: Wyregulować Pas Klinowy

    Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska Skontrolować i wyregulować pas klinowy Niebezpieczeństwo! Silnik pracuje jeszcze przez ok. 3...4 s po wyłączeniu urządzenia. W tym czasie nie wolno zbliżać się do części napędowej urządzenia! ! Otworzyć pokrywę urządzenia Napęd walec zamiatający Skontrolować...
  • Seite 191: Wymienić Szczotkę Boczną

    Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska Wymienić walec Wymienić szczotkę boczną Wymienić filtr pyłowy zamiatający Wymiana jest konieczna, gdy w Wymiana jest konieczna, gdy w wyniku zużycia włosia szczotek wyniku zużycia włosia szczotek obniża się skuteczność zamiatania. ! Podczas prac na urządzeniu obniża się...
  • Seite 192 Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska ! Wyciągnąć uchwyt do funkcji ! Wymienić filtr pyłowy ! By wyregulować prześwit należy ! Podłożyć podkładkę o grubości ! Podłożyć podkładkę o grubości oczyszczania filtra podłożyć podkładkę o 2 mm i tak wyregulować...
  • Seite 193: Postępowanie W Przypadku

    Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska Postępowanie w przypadku Osprzęt usterek Zestaw montażowy Nie można uruchomić urządzenia Pompa podciśnieniowa nie działa Nie działa funkcja opuszczania dach ochronny dla ! Usiąść na siedzeniu operatora ! Skontrolować kabel operatora 2.638-400 szczotki bocznej lub walca ! Zamknąć...
  • Seite 194: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi KMR 1050 S BAT Polska Układ filtracyjny i ssący Warunki środowiska Dane techniczne Powierzchnia filtra Temperatura -5 do + 40° C Wymiary i ciężary drobnego pyůu 2,1 m² Wilgotność powietrza, Długość 1415 mm Kategoria zastosowania nie powstała Szerokość...
  • Seite 195: İşletme Kılavuzu

    İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe içindekiler Kendi güvenliğiniz için! Kullanım ile ilgili Sigorta otomatının Genel açıklamalar açıklamalar açılması (çalıştırılması) Fazla eğimlerde devrilme Süpürme esnasındaki Sigorta değiştirilmesi tehlikesi! güvenlikle ilgili V kayışının kontrolü ve Kapak şalteri açıklamalar ayarının düzeltilmesi Koltuk kontak şalteri...
  • Seite 196 İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe de, emilmemesi gereken sıvılara verilmiş olan kişilerce (soketi) çekilip çıkarılmalıdır veya Akü ile çalışan cihazlar Kendi güvenliğiniz için! dahildir. kullanılmalıdır. akümülatör bağlantısı — Sadece Kärcher’in tavsiye etmiş — Yanan veya köz halindeki — Cihazı çocukların veya gençlerin çözülmelidir;...
  • Seite 197 Lütfen eski cihazlarınızı çevre 7. Sinyal kornası düğmesi koşullarına uygun bir şekilde 8. Sürme (gaz) pedalı (ileri) tedarik edin KMR 1050 S BAT saplama 9. Sürme (gaz) pedalı (geri) Koltuk kontak şalteri prensibine göre çalışır. — Yan süpürge (3) süpürme Dikkat! Eski cihazlarda geri dönüşümlü...
  • Seite 198: Genel Açıklamalar

    İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe İlk çalıştırmadan önce Her çalıştırmadan önce Makineyi sürme Şarj açıklamaları Genel açıklamalar Makine, güvenli bir şekilde ! Süpürme makinesini düz bir nakledilebilmesi için germe kayışları alana koyunuz veya iplerle bir plaka üzerine sıkıca ! Park frenlerini kilitleyiniz bağlanmalıdır.
  • Seite 199 İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe Filtreyi temizleme Çöp kabını boşaltınız Frenler Fazla meyilli yerlerde, frenleme ! Motor kapatılmalıdır ! Pislik kabı dışarı çıkarılmadan yardımı olarak "geri sürme" pedalına önce, filtre temizlenmelidir. basılmalıdır. Dikkat! Sürme (gaz) pedalının sürme yönüne ters yönde aniden basılarak fren yapılması...
  • Seite 200: Kullanım Ile Ilgili Açıklamalar

    İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe Kullanım ile ilgili Makinenin kullanılmaması Nakliye Nemli ve ıslak zeminleri Kaba parçaların alınması açıklamalar süpürme Makine uzun bir süre kullanılmazsa Nakliye ile ilgili açıklamalar lütfen aşağıdaki hususlara dikkat Süpürme esnasındaki ediniz. güvenlikle ilgili açıklamalar ! Süpürme makinesini düz bir...
  • Seite 201 İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe Temizlik ve bakım Müşteri tarafından yapılan Yetkili servis bakımı Direksiyonun montajı Akü şarj durumunu bakım kontrol ediniz ! Süpürme makinesini düz bir alana koyunuz 8 işletme saatinden sonra bakım ! Park frenlerini kilitleyiniz Günlük bakım...
  • Seite 202 Akü doldurma Akümülatörün sökülmesi Akünün yerine konulması ve takılması ! Akü kutbunun ve bağlantı ucunun Tehlike! KMR 1050 S BAT modelinin fabrika kutup koruma yağı ile yeterli ! Akü ile çalışırken güvenlik çıkışı aküsüzdür. derecede korunmuş olmasına kurallarına muhakkak dikkat...
  • Seite 203 İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe Sigorta otomatının Sürme tahrik zincirinin açılması (çalıştırılması) gerilmesi ! Alet kaportasını açınız ! Düğmeye basınız Motordan merkezi tahrik miline Süpürme silindiri tahriki Yan süpürge tahriğinin kontrolü ! Zincir germe çarkının aksı giden tahrik (2 kademe) ! Yuvarlak kayışın gerginliği ve...
  • Seite 204 İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe El freni ayarının Süpürme silindirini kontrol Süpürme silindirini düzeltilmesi ediniz değiştiriniz ! Park frenlerini kilitleyiniz Fırça kıllarının aşınmasından dolayı ! Çöp kabını çıkartınız süpürme işlemi görünür bir şekilde iyi sonuç vermemeye başlarsa, değiştirme işlemi gereklidir.
  • Seite 205 İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe Yan süpürgelerin Toz filtresini değiştiriniz değiştirilmesi Fırça kıllarının aşınmasından dolayı süpürme işlemi görünür bir şekilde ! Filtre tesisatında çalışırken toz iyi sonuç vermemeye başlarsa, maskesi takınız değiştirme işlemi gereklidir. ! Hassas tozlar ile çalışma ! Park frenlerini kilitleyiniz işleminde güvenlik kurallarına...
  • Seite 206: Arıza Ile Ilgili Açıklamalar

    İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe Arıza ile ilgili açıklamalar Makine çalışmıyor Alçak basınç pompası her zaman Yan süpürge indirme veya ! Sürücü kolduğunda yer alma çalışıyor süpürme merdanesi kindirme ! Alet kaportasını kapayınız ! Kabloyu kontrol ediniz düzeni çalışmıyor ! Sigorta otomatının açılması...
  • Seite 207: Teknik Özellikler

    İşletme kılavuzu KMR 1050 S BAT Türkçe Aksesuar Teknik özellikler Kullanıcı için Ölçü ve ağırlıklar Filtre sistemi ve emme sistemi koruyucu tavan Uzunluk 1415 mm İnce toz filtresinin montaj seti 2.638-400 Genişlik 825 mm filtre hacmi 2,1 m² Çalışma güvenliği sebeplerinden Yükseklik...
  • Seite 208 Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Съдържание За Вашата безопасност! Пускане в екплоатация Техническо обслужване Общи указания Включване на машината Указания за безопасност Опасност от Движение на машината Монтирайте волана преобръщане при твърде Функция почистване Проверете заредеността големи наклони! Изключване...
  • Seite 209 Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Използване Транспорт За Вашата безопасност! — В никакъв случай не трябва да — По принцип трябва да се ! При транспорт моторът на — Почистването на машината не се всмукват експлозионни спазват мерките за...
  • Seite 210: Привеждане В Движение

    старите машини в подходящи искри или не пушете в близост Уведомете сервиза. пунктове за вторични суровини. до акумулатор или в KMR 1050 S BAT работи на помещение за зареждане на Изхвърляйте батериите или принципа на прехвърлянето. акумулатори. Опасност от акумулаторите с опазване на...
  • Seite 211: Пускане В Екплоатация

    Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Части на машината Преди първоначален пуск Преди всяко стартиране Пускане в екплоатация на машината Общи указания Включване на машината Указания при ! поставете машината за метене ! Затворете капака на машината разтоварване...
  • Seite 212: Движение На Машината

    Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Функция почистване Изключване на машината ! Вдигнете метачния валяк ! Поставете ключа на Потеглете напред ! Свалете метачния валяк ! Поставете педала за потегляне положение"1" в нулево положение — Двигателят работи ! Блокиране на ръчна спирачка...
  • Seite 213: Внимавайте При Указания При Употреба

    Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Указания при употреба Изпразнете резервоарите Метене на влажен или Съберете едрите за сметта мокър под предмети Указания за безопасност ! Преди да извадите съда за при почистване - метене смет, почистете предварително филтъра.
  • Seite 214: Почистване И Поддръжка

    Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Спиране от експлоатация Транспорт Почистване и поддръжка Интервали при ! Проверете, дали поддражката Ако не използвате машината по- ! поставете машината за метене уплътнителните лайстни в Транспортни указания продължително време, вземете на равна площ...
  • Seite 215: Техническо Обслужване

    Монтирайте волана Проверете заредеността Зареждане на Демонтаж и монтаж на на акумулатора акумулатора акумулатора Указания за безопасност Моделът KMR 1050 S BAT се Опасност! доставя от завода без Внимание! ! Непременно спазвайте акумулатор. Подготовка правилата за сигурност при Моделът KMR 1050 S (в опаковка) ! поставете...
  • Seite 216: Включете Предпазния

    Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Сменете предпазителя Указание: ! Виж схемата на акумулатора ! Подреждайте батериите в последователността на свалянето им, това улеснява монтирането им по-късно Монтаж на акумулатора ! Проверете, дали полюсите на акумулатора и полюсните...
  • Seite 217: Клиновия Ремък

    Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Проверете и регулирайте клиновия ремък Опасност! Моторът има нужда от около 3...4 сек. замиране след като е бил изключен. През това време стойте надалеч от задвижващата част! ! Отворете капака на машината...
  • Seite 218: Сменете Метачния Валяк

    Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Сменете метачния валяк Смяна на странични четки Сменете на филтъра за прах Смяната е необходима, когато Смяната е необходима, когато поради износване на четките поради износване на четките резултатът от метенето видимо...
  • Seite 219: Сменете Уплътнителните

    Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ ! Извадете ръчката за ! Сменете на филтъра за прах ! Подложете планка с височина ! Подложете планка с височина ! Подложете планка с височина почистването на филтъра 2 mm, за да регулирате...
  • Seite 220: Неизправности

    Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Указания за Екипировка неизправности Допълнителен Машината не работи Вакуумната помпа работи Свалянето на страничната комплект защитен ! заемете място на седалката непрекъснато метла или метачния валяк не покрив за ! Затворете капака на машината...
  • Seite 221: Технически Данни

    Инструкция за работа KMR 1050 S BAT БЪЛГАРСКИ Централен двигател Емисия на шум Технически данни Постоянен магнит, двигател за Ниво на звуковото Размери и тежест постоянен ток, посока на въртене налягане дължина 1415 мм. надясно (EN 60704-1) 71 dB(A) ширина...
  • Seite 222: Spare Parts List

    KMR 1050 S BAT 700 D KMR 1050 S BA T KMR 1050 S BA T 1.047-801.0 1.047-801.0 1.047-811.0 1.047-811.0 6.393-940.0 5.321-115.0 wartungsfrei/ maintenance-free/ 5.731-585.0 sans service d'entretien/ 6.368-217.0 6.654-148.0 6.435-253.0 5.132-010.0 7.311-421.0 5.321-190.0 6.654-111.0 6.905-626.0 6.321-046.0 7.313-003.0 7.312-292.0 7.306-094.0 5.105-199.0...

Inhaltsverzeichnis