Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 2.31 M:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
K 2.31 M
Deutsch
English
Español
5.962-652.0
(08/08)
3
8
13
19
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 2.31 M

  • Seite 1 K 2.31 M Deutsch English Español 5.962-652.0 (08/08)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, Umweltschutz Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbe- Die Verpackungsmaterialien sind recycle- triebsanleitung, handeln Sie danach und bewah- bar. Bitte werfen Sie die Verpackungen ren Sie diese für späteren Gebrauch oder für nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Sicherheitseinrichtungen

    Den Hochdruckstrahl nicht auf andere oder Das Gerät nicht verwenden, wenn sich an- sich selbst richten, um Kleidung oder Schuh- dere Personen in Reichweite befinden, es werk zu reinigen. sei denn, sie tragen Schutzkleidung. Keine Gegenstände abspritzen, die gesund- Zum Schutz vor zurückspritzendem Wasser heitsgefährdende Stoffe (z.B.
  • Seite 5: Bedienung

    Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner Bedienung gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Was- ser, das durch einen Systemtrenner geflossen Gerätebeschreibung ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt Hinweis: Verunreinigungen im Wasser können auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. die Hochdruckpumpe und das Zubehör beschä- Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte digen.
  • Seite 6: Pflege Und Wartung

    Strahlrohr mit Dreckfräser Wasserhahn schließen. Für hartnäckige Verschmutzungen. Gerät von der Wasserversorgung trennen. Nicht zum Arbeiten mit Reinigungsmittel geeignet. Hebel der Handspritzpistole drücken, um den noch vorhandenen Druck im System ab- Arbeiten mit Reinigungsmittel zubauen. Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Verwenden Sie zur jeweiligen Reinigungsaufga- Handspritzpistole in Aufbewahrung für be ausschließlich KÄRCHER Reinigungs- und Handspritzpistole stecken.
  • Seite 7: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Technische Daten Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der fol- Stromanschluss genden Übersicht selbst beheben. Spannung Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den au- 1~60 torisierten Kundendienst. Anschlussleistung 1,4 kW Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Ge- Netzabsicherung (träge) 10 A rät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
  • Seite 8: General Information

    Dear Customer, Old appliances contain valuable materials Please read and comply with these that can be recycled. Please arrange for original operating instructions prior the proper recycling of old appliances. to the initial operation of your appliance and Please dispose your old appliances using store them for later use or subsequent owners.
  • Seite 9: Safety Devices

    Vehicle tyres or tyre valves are susceptible Caution to damage from the high-pressure jet and Observe a distance of at least 30 cm when may burst. The first indication of this is a dis- using the jet to clean painted surfaces to colouration of the tyre.
  • Seite 10: Before Startup

    or, as an alternative, a system separator as per Operation EN 12729 Type BA. Water flowing through a sys- tem separator is considered non-drinkable. Description of the Appliance Note: Impurities in the water can damage the When unpacking the product, make sure that no high-pressure pump and accessories.
  • Seite 11: Maintenance And Care

    Maintenance and care Working with detergent Please use exclusively KÄRCHER detergents Danger and care products to carry out the respective Turn off the appliance and remove the mains cleaning task, as these were specifically devel- plug prior to any care and maintenance work. opped for your appliance.
  • Seite 12: Technical Specifications

    Troubleshooting Technical specifications You can rectify minor faults yourself with the help Power connection of the following overview. Voltage If in doubt, please consult the authorized cus- 1~60 tomer service. Connected load 1,4 kW Danger Turn off the appliance and remove the mains Mains fuse (slow-blow) 10 A plug prior to any care and maintenance work.
  • Seite 13: Indicaciones Generales

    Estimado cliente: Protección del medio ambiente Antes del primer uso de su aparato, lea este manual de instrucciones ori- Los materiales de embalaje son recicla- ginal, actúe de acuerdo a sus indicaciones y bles. Po favor, no tire el embalaje a la ba- guárdelo para un uso posterior o para otro pro- sura doméstica;...
  • Seite 14 do cumplimiento las normas de seguridad dad o haya sido instruida para utilizar el apa- correspondientes. rato. Mantener fuera del alcance de los El chorro a alta presión puede niños. ser peligroso si se usa indebi- El usuario deberá utilizar el aparato de con- damente.
  • Seite 15: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha montar las piezas Precaución Los dispositivos de seguridad sirven para prote- sueltas suministradas con el aparato. ger al usuario y no se deben modificar o ignorar. Ilustraciones, véase la página 2 Figura Interruptor del aparato...
  • Seite 16: Puesta En Marcha

    Separe la lanza dosificadora de la pistola Puesta en marcha pulverizadora manual. Trabajar solo con la pistola pulverizadora manual. Precaución No utilice nunca la limpiadora de alta presión con Nota: De este modo se añade durante el el grifo de agua cerrado, ya que el funcionamien- funcionamiento la solución de detergente al to en seco produce daños en la bomba de alta chorro de agua.
  • Seite 17: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Ayuda en caso de avería Usted mismo puede solucionar las pequeñas Peligro Apague el aparato y desenchufe la clavija de red averías con ayuda del resumen siguiente. antes de efectuar los trabajos de cuidado y man- En caso de duda, diríjase al servicio de atención tenimiento.
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Datos técnicos Toma de corriente Tensión 1~60 Potencia conectada 1,4 kW Fusible de red (inerte) 10 A Clase de protección Grado de protección IP X5 Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) 40 °C Velocidad de alimentación 8 l/min (mín.) Presión de entrada 0,2-1,2 MPa Potencia y rendimiento...
  • Seite 19 – – Kärcher...
  • Seite 20 . 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2 30cm...
  • Seite 21 30cm , ÷l , IEC 60364 30 mA)
  • Seite 22 „0/OFF“ / „I/ON“ Kärcher EN 12729 Typ BA Kärcher :4.730-059) Kärcher (13mm); 7.5m)
  • Seite 23 Kärcher " " " " :4.440- 238) Kärcher "I/ON" “0/OFF“ Kärcher „+“ 90° – „–“ "I/ON" " "...
  • Seite 24 : ( ) „0/OFF“ “0/OFF“ Kärcher...
  • Seite 25 " " „I/ON“...
  • Seite 26 IP X5 ° 0,2-1,2 1.14 ISO 5349 (EN60704-1 (2000/14/EG...
  • Seite 27 “ . „ 0 “ . „ 0 Kärcher...
  • Seite 28 “ OFF“ / „I/ON „ 0 ° . “ . I/ON „ KÄRCHER Kärcher Kärcher 12729 Kärcher 4.730...
  • Seite 29 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 60364 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 30 .......................................................... Kärcher...
  • Seite 32 Via A. Vespucci 19 Kärcher AG 21013 Gallarate (VA) ☎ Industriestraße 16 848 - 99 88 77 Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 8108 Dällikon 5 Toh Guan Road East ☎ 0844 850 863 #01-00 Freight Links Express Distripark Kärcher Limited Singapore 608831 ☎...

Inhaltsverzeichnis