Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher K 7 Premium Full Control Plus Originalbetriebsanleitung
Kärcher K 7 Premium Full Control Plus Originalbetriebsanleitung

Kärcher K 7 Premium Full Control Plus Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 7 Premium Full Control Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K 7 Premium Full Control Plus
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch . . . . . . 5
Français . . . . . 16
Italiano . . . . . . 27
59679900 (01/18)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 7 Premium Full Control Plus

  • Seite 1 Deutsch ..5 K 7 Premium Full Control Plus Français ..16 Italiano ..27 Register your product 59679900 (01/18) www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Gefahrenstufen GEFAHR Sicherheitshinweise ... . 5 Hinweis auf eine unmittelbar Bestimmungsgemäße Verwendung 10 drohende Gefahr, die zu schwe- Umweltschutz ....10 ren Körperverletzungen oder Gerätebeschreibung.
  • Seite 6  Netzstecker und Kupplung ei-  Schutzklasse I - Geräte dür- ner Verlängerungsleitung fen nur an ordnungsgemäß müssen wasserdicht sein und geerdete Stromquellen ange- dürfen nicht im Wasser liegen. schlossen werden. Die Kupplung darf weiterhin  Aus Sicherheitsgründen nicht auf dem Boden liegen. empfehlen wir grundsätzlich, Es wird empfohlen, Kabel- das Gerät über einen Fehler-...
  • Seite 7  Hochdruckstrahlen können von ihr Anweisungen, wie das bei unsachgemäßem Ge- Gerät zu benutzen ist und ha- brauch gefährlich sein. Der ben die daraus resultieren- Strahl darf nicht auf Perso- den Gefahren verstanden. nen, Tiere, aktive elektrische  Kinder dürfen mit dem Gerät Ausrüstung oder auf das Ge- nicht spielen.
  • Seite 8  Keine brennbaren Flüssigkei-  Beim Trennen von Zulauf– ten versprühen. oder Hochdruckschlauch  Niemals lösungsmittelhaltige kann nach dem Betrieb hei- Flüssigkeiten oder unver- ßes Wasser aus den An- dünnte Säuren und Lösungs- schlüssen austreten. mittel ansaugen! Dazu zählen VORSICHT z.B.
  • Seite 9  Während des Gebrauchs von Sicherheitseinrichtungen Hochdruckreinigern können VORSICHT Aerosole entstehen. Das Ein- Sicherheitseinrichtungen dienen atmen von Aerosolen kann dem Schutz des Benutzers und gesundheitliche Schäden zur dürfen nicht verändert oder um- Folge haben. gangen werden. – Abhängig von der Anwen- Geräteschalter dung können vollständig ab- Der Geräteschalter verhindert...
  • Seite 10 Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätebeschreibung Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privat- Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird haushalt verwenden: auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- – zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau- tung beschreibt alle möglichen Optionen. werken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gar- Abbildungen siehe Ausklappseite 4 tengeräten usw.
  • Seite 11 Wasser aus offenen Behältern ansaugen Montage Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem KÄRCHER-Saug- Abbildungen siehe Ausklappseite 3 schlauch mit Rückschlagventil (Sonderzubehör, Be- Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme stellnr. 2.643-100) zum Ansaugen von Oberflächen- montieren. wasser z. B. aus Regentonnen oder Teichen geeignet Netz am Zubehörfach anbringen (Maximale Ansaughöhe siehe technische Daten).
  • Seite 12 Full Control Plus System Betrieb mit Reinigungsmittel Mit den +/- Tasten an der Hochdruckpistole können die * Optionales Zubehör Druck– und Reinigungsmitteldosierungsstufen ausge- Die meisten KÄRCHER Reinigungsmittel können ge- wählt werden. Ein Strahlartwechsel ist durch drehen am brauchsfertig in einer Plug 'n' Clean Reinigungsmittel- 3-in-1 Multi Jet Strahlrohr möglich.
  • Seite 13 Transport Pflege und Wartung VORSICHT GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gefahr eines Stromschlags. Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.  Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Transport von Hand Sieb im Wasseranschluss reinigen  Gerät am Tragegriff hochheben und tragen. ...
  • Seite 14 Hilfe bei Störungen Reinigungsmittel wird nicht angesaugt GEFAHR  3-in-1 Multi Jet Strahlrohr auf Reinigungsmitteldü- se „MIX“ drehen. Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pflege– und War-  Prüfen ob Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche tungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzste- mit der Öffnung nach unten im Anschluss für Reini- cker ziehen.
  • Seite 15 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Schutzgrad IP X5 schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Hochdruckreiniger Schutzklasse Typ: K 7 Premium Full Control Plus Netzabsicherung (träge) 10 A Einschlägige EU-Richtlinien Wasseranschluss 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/53/EU Zulaufdruck (max.)
  • Seite 16 Table des matières Niveaux de danger DANGER Consignes de sécurité ..16 Signale la présence d'un danger Utilisation conforme ... . 21 imminent entraînant de graves Protection de l’environnement .
  • Seite 17  Toutes les pièces conduc-  Branchement l’appareil uni- trices dans la zone de travail quement à du courant alter- doivent être protégées contre natif. La tension doit être les jets d’eau. identique avec celle indiquée  La fiche secteur et le cou- sur la plaque signalétique de plage d'une conduite de ral- l’appareil.
  • Seite 18 pression, la poignée pistolet  Cet appareil n'est pas destiné et les dispositifs de sécurité. à être utilisé par des per- Remplacer immédiatement sonnes ayant des capacités les composants endomma- physiques, sensorielles ou gés. Ne pas mettre en service mentales réduites ou man- un appareil avec des compo- quant d'expérience et/ou de sants endommagés.
  • Seite 19 conforme à la norme EN Autres dangers 12729 type BA. DANGER  L'eau qui s'est écoulée à tra-  Il est interdit d’utiliser l’appa- vers un séparateur système reil dans des domaines pré- est classifiée comme non po- sentant des risques d’explo- table.
  • Seite 20 est interrompu. Si vous appuyez Travail avec le détergent à nouveau sur le levier, la AVERTISSEMENT pompe est remise en marche.  Cet appareil a été développé Disjoncteur-protecteur moteur pour l’utilisation de détergents Si la consommation de courant ayant été fournis ou recomman- est trop élevée, le disjoncteur de dés par le fabricant.
  • Seite 21 Les travaux avec du détergent ne doivent être faits Symboles sur l'appareil que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne Ne pas diriger le jet haute pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
  • Seite 22  Raccorder le flexible d'eau à l'alimentation en eau. Montage  Ouvrir le robinet d'eau complètement. Illustrations, voir page dépliante 3 Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la Ce nettoyeur haute pression est approprié pour l'aspira- mise en service.
  • Seite 23 Figure : Système Full Control Plus  Retirer le couvercle de la bouteille de détergent Les niveaux de dosage du détergent et de pression Plug 'n' Clean. peuvent être choisis en appuyant sur les touches +/- sur  Appuyer sur la bouteille de détergent avec l'ouver- le pistolet haute pression.
  • Seite 24 Transport Entretien et maintenance PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'électrocution. Respecter le poids de l'appareil lors du transport.  Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- Transport manuel teur. ...
  • Seite 25 Assistance en cas de panne Le détergent n'est pas aspirée DANGER  Tourner la lance multi-jets 3-en-1 sur la buse de détergent « MIX ». Risque d'électrocution. Avant tout travail d'entretien et  Vérifier si la bouteille de détergent Plug 'n' Clean se de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé- trouve avec l'ouverture dirigée vers le bas dans le brancher la fiche secteur.
  • Seite 26 Classe de protection Produit : Nettoyeur haute pression Protection du réseau (à action retar- 10 A Type : K 7 Premium Full Control Plus dée) Directives européennes en vigueur : Arrivée d'eau 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/53/UE Pression d'alimentation (max.)
  • Seite 27 Indice Livelli di pericolo PERICOLO Norme di sicurezza ... . 27 Indica un pericolo imminente Uso conforme a destinazione..32 che determina lesioni gravi o la Protezione dell’ambiente .
  • Seite 28  La spina di alimentazione e il  Grado di protezione I - Gli ap- giunto di un cavo prolunga parecchi vanno collegati solo utilizzati devono essere a te- a sorgenti di corrente collega- nuta d'acqua e non devono te correttamente a terra. trovarsi in acqua.
  • Seite 29  Getti ad alta pressione pos- a meno che non vengano su- sono risultare pericolosi se pervisionati per la loro sicu- usati in modo non conforme a rezza da una persona incari- destinazione. Il getto non va cata o che abbiano da questa mai puntato su persone, ani- ricevuto istruzioni su come mali, equipaggiamenti elettri-...
  • Seite 30 zialmente a rischio di esplo- coppiamento sono importanti sione. per la sicureza dell'apparec-  Non spruzzare oggetti che chio. Utilizzare solo tubi fles- contengono sostanze nocive sibili ad alta pressione, rac- alla salute (ad esempio cordi e giunti di accoppia- amianto).
  • Seite 31  Mantenere i detergenti fuori indumenti e occhiali di prote- della portata dei bambini. zione adatti.  Durante l'uso di idropulitrici Dispositivi di sicurezza possono formarsi degli aero- PRUDENZA sol. L'inalazione di aerosol I dispositivi di sicurezza servono può di conseguenza essere alla protezione dell'utente e non nociva alla salute.
  • Seite 32 Uso conforme a destinazione Descrizione dell’apparecchio Utilizzare questa idropulitrice esclusivamente nell'uso L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del domestico: modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- – per la pulizia di macchine, veicoli, edifici, attrezzi, zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc.
  • Seite 33 Aspirazione di acqua da contenitori aperti Montaggio Questa idropulitrice è adatta, insieme al tubo di aspira- Per le figure vedi lato pieghevole 3 zione KÄRCHER con valvola di non ritorno (accessorio Prima della messa in funzione montare i componenti speciale, N. ordine 2.643-100), all’aspirazione di acqua singoli dell'apparecchio.
  • Seite 34 Figura Full Control Plus System  Rimuovere il coperchio dal flacone detergente Plug Con i tasti +/- della pistola ad alta pressione è possibile ‘n’ Clean. selezionare i livelli di dosaggio di pressione e detergen-  Premere il flacone detergente con l’apertura rivolta te.
  • Seite 35 Trasporto Cura e manutenzione PRUDENZA PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Pericolo di scossa elettrica. Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio.  Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap- parecchio e staccare la spina. Posizione manuale Pulizia del filtro nel raccordo dell'acqua ...
  • Seite 36 Guida alla risoluzione dei guasti Il detergente non viene aspirato PERICOLO  Ruotare la lancia 3-in-1 multi-jet su ugello di pulizia "MIX". Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni attività di cura  Accertarsi che la bottiglia di detergente Plug 'n' Cle- e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare an sia posizionata con l'apertura rivolta in basso la spina.
  • Seite 37 Grado di protezione IP X5 chiarazione perde ogni validità. Prodotto: Idropulitrice Classe di protezione Modello: K 7 Premium Full Control Plus Protezione rete (fusibile ritardato) 10 A Direttive UE pertinenti Collegamento idrico 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/53/UE Pressione in entrata (max.)
  • Seite 38 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.