Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Stellungsregler TZIM
TZIM Positioner
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
ABB Instrumentation
42/18-57-3 XA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB TZIM

  • Seite 1 Stellungsregler TZIM TZIM Positioner Gebrauchsanweisung 42/18-57-3 XA Operating Instructions ABB Instrumentation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Contents Anwendung und Kurzbeschreibung ... . Seite 4 Application and brief description ....Page 4 Lieferübersicht ......Seite 6 Scope of delivery .
  • Seite 3 Wartung ........Seite 28 Maintenance ....... Page 28 Filter im Stellungsregler kontrollieren .
  • Seite 4: Anwendung Und Kurzbeschreibung

    Stellgliedern werden dabei kompensiert. pensated. Der Stellungsregler TZIM ist ein elektro-pneumatisch arbeiten- The TZIM positioner is an electro-pneumatic device as an add- des Gerät zum Anbau an pneumatische Stellantriebe. Die on unit to pneumatic actuators. It can control single-acting Ansteuerung kann dabei einfachwirkend (Rückstellung mit...
  • Seite 5 Bild 1 Bild 2 Anbau an Anbau an Linearantriebe Schwenkantriebe nach DIN/IEC 534 nach VDI/VDE 3845 Fig. 1 Fig. 2 Mounting to linear Mounting to rotary Namur actuators actuators (to DIN/IEC 534) (to VDI/VDE 3845) Bild 3 Bild 4 Integrierter Anbau Integrierter Anbau Regelventile 23/25 Regelventile 23/26...
  • Seite 6: Lieferübersicht

    Lieferübersicht Scope of delivery Die Liefervarianten des Stellungsreglers TZIM und das Zube- The variants of the TZIM positioner and the corresponding hör können dem technischen Listenblatt 18-0.25 entnommen accessories can be taken from the data sheet 18-0.25 EN. The werden. Das Listenblatt gibt auch die jeweilige Bestellnummer data sheet also provides the corresponding catalog number of des Artikels an.
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Conformity Declaration Wir erklären, daß wir Hersteller des Stellungsreglers We declare that we are the manufacturer of the TZIM TZIM sind und daß das Gerät die Schutzanforderungen positioner and that the product conforms with the regula- der EG-Richtlinie 89/336/EWG vom Mai 1989 aufgrund tions listed below and therefore meets the requirements der Einhaltung folgender Normen erfüllt:...
  • Seite 8 Zu beachten sind: Observe: • Der Inhalt dieser Betriebsanleitung. • these operating instructions. • Die einschlägigen Sicherheitsvorschriften für die • the safety regulations and standards pertaining to Errichtung und den Betrieb elektrischer Anlagen. the installation and operation of electrical systems. •...
  • Seite 9: Montage

    Montage Mounting 4.1 Allgemeine Montageinstruktionen 4.1 General Eine Montage entfällt, wenn der Stellungsregler an No mounting work is required if the positioner is already einen Stellantrieb angebaut ausgeliefert wurde. mounted to the actuator when delivered. Diese Betriebsanleitung erläutert die Montage nach These operating instructions explain the mounting to lin- DIN/IEC 534 an Linearantriebe (seitlicher Anbau nach ear actuators according to DIN/IEC 534 (lateral attach-...
  • Seite 10: Montage An Linearantriebe Din/Iec 534

    4.3 Montage an Linearantriebe DIN/IEC 534 4.3 Mounting to linear actuators DIN/IEC 534 (Abmessungen siehe Kapitel "Maßbild") (See chapter "Dimensional drawings" for dimensions) Für den Anbau an A special attachment Linearantriebe wird kit is necessary for ein spezieller Anbau- mounting the positioner satz benötigt (siehe to linear actuators (see Bild 5).
  • Seite 11 Als weitere Montagearbeit den Continue mounting by fasten- Bügel (2.0) mit den Schrauben ing the bow (2.0) with the (2.1), den Scheiben (2.2) und screws (2.1), the washers (2.2) den Profilblöcken (2.3) an die and the profile blocks (2.3) to Spindel Stellantriebes the spindle of the actuator.
  • Seite 12 Bild 8a Bild 8b Fig. 8a Fig. 8b Die am Hebel (1.0) angeschraubte Konusrolle muß The cone roll attached to the lever (1.0) must be in- in den Bügel (2.0) eintauchen. troduced into the bow (2.0). Den Stellungsregler mit dem Hebel (1.0) so aus- Adjust the positioner in such a way that the lever richten, daß...
  • Seite 13: Montage An Schwenkantriebe Vdi/Vde 3845

    4.4 Montage an Schwenkantriebe VDI/VDE 3845 4.4 Mounting to rotary actuators VDI/VDE 3845 (Abmessungen siehe Kapitel "Maßbild") (See chapter "Dimensional drawings" for dimensions) Für den Anbau an Schwenk- Special mounting parts are antriebe werden spezielle necessary for the attachment Anbauteile (siehe Bild 9) to rotary actuators (see Fig- benötigt.
  • Seite 14 Schwenkantriebe Bild 10 Fig. 10 Vor dem Anbau des Mounting the TZIM Stellungsreglers ist die actuator to double- Achse des Schwenk- acting actuators antriebes in die Grundstellung zu fahren, das heißt, Before mounting the positioner, set the axle of the rotary in die Stellung, die einfachwirkende Antriebe durch actuator to the basic position, i.e.
  • Seite 15 Montage an links- oder rechtsdrehende Mounting the TZIM positioner to rotary actua- Schwenkantriebe tors turning clockwise or counter-clockwise Die Achse des Stellungsreglers ist durch Anschlä- The rotation angle of the positioner axle is limited ge in ihrem Drehwinkel begrenzt. Je nach Dreh- by stops.
  • Seite 16: Montage An Regelventile 23/25

    4.5 Montage an Regelventile 23/25 + 23/26 4.5 Mounting to control valves 23/25 + 23/26 (Abmessungen siehe Kapitel "Maßbild") (See chapter "Dimensional drawings" for dimensions) Bild 11 Bild 12 Fig. 11 Fig. 12...
  • Seite 17 23/25 and 23/26 were 23/26 wurden für einen prepared for a special attach- speziellen Anbau des Stel- ment of the TZIM positioner (see lungsreglers TZIM herge- Figure 11+12). The special char- richtet (siehe Bild 11+12). acteristics are, on one hand, the...
  • Seite 18 Die Position der Konusrolle im Langloch des Hebels an Match the position of the cone roll in the oblong hole of Hand der Markierung auf den Stellhub des Stellantrie- the lever to the actuator stroke using the scale. The nec- bes bzw.
  • Seite 19: Anschließen Der Leitungen

    Anschluß für die pneumatischen the pneumatic connections are on the right hand side of Leitungen auf der rechten Gehäuseseite. the TZIM positioner. Je nach Bestellung sind ausgeführt: According to the individual order, the following connec- tions are provided: •...
  • Seite 20: Anschließen Der Pneumatischen Leitungen

    Die Signalleitungen nicht zusammen mit Do not lay the line for signal transmis- Energie-Versorgungsleitungen verle- sion close to power lines. Power lines gen. Energie-Versorgungsleitungen produce interference in their near vicin- bewirken im näheren Umfeld Störfelder, ity which impairs the signals transmitted die die Meßwerte in der Signalleitung on the line.
  • Seite 21 Rohrverschraubungen für die Gewindelöcher G 1/4 bzw. The screwed pipe connections for the threaded bores 1/4-18 NPT sind montageseitig beizustellen. Bei dop- G 1/4 or 1/4-18 NPT, respectively, have to be supplied peltwirkenden Antrieben ist der Anschluß OUT 2 mit der by the customer.
  • Seite 22 Desweiteren steht noch Furthermore, a filter regu- ein Filterregler zur Verfü- lator is available. It will be gung, der, wenn bestellt, delivered, if ordered, as an ebenfalls lose mitgeliefert individual item as well. wird. Bei der Montage ist During commissioning zu beachten, daß...
  • Seite 23: Inbetriebnehmen

    Regelparameter, Verstärkung Kp (6) und Luftleistung • Control parameters, gain Kp (6) and air capacity (7). (7). Bei doppeltwirkender Ausführung des TZIM ist die For double-acting TZIM positioners, there are two Einstellschraube (7) 2 x vorhanden (für jeden Ausgang sets of adjustment screws (7) (separate adjustment separate Einstellung der Luftleistung).
  • Seite 24: Stellbereich Und Kennlinie (Wirksinn)

    6.1 Stellbereich und Kennlinie (Wirksinn) 6.1 Range and characteristic curve (action) Mit der Bestellung des Stellungsreglers wird der Stellbe- When ordering the positioner, the range of 0 ... 20 or reich mit 0 ... 20 oder 4 ... 20 mA und die Kennlinie mit 4 ...
  • Seite 25: Stellweg (Drehwinkel)

    direkt: direct: Rechtsdrehende Stellungsrückmeldung Position feedback turning clockwise (Aufwärtsbewegung der Spindel bei Linearantrieben) (up stroke for linear actuators) Kurvenscheibe so aufsetzen, daß die Seite mit dem Mount the cam plate with the side carrying the clock- rechtsdrehenden Pfeil vorn ist. wise arrow to the front.
  • Seite 26: Regelparameter

    Die Kurvenscheibe mit Drehwinkel 60° ist bei Linearan- The cam plate with the 60° angle must be used with lin- trieben und mit Drehwinkel 90° bei Schwenkantrieben ear actuators, the one with 90° angle must be used with zu verwenden. Für Sonderfälle kann die Kurvenscheibe rotary actuators.
  • Seite 27: Mechanischer Stellungsanzeiger

    Factory setting for Kp: approximately 100 Werkseinstellung Kp ca. 100 6.5 Mechanical position indicator 6.5 Mechanischer Stellungsanzeiger The TZIM positioner is equipped with a mechanical posi- Der Stellungsregler TZIM ist standardmäßig mit einer tion indicator. mechanischen Stellungsan- zeige ausgestattet, die sich It is located behind a sight glass in the case cover.
  • Seite 28: Wartung

    Bild 17 + 18). Neue Filtereinsätze können von 7942511. The TZIM positioner is ready to continue oper- uns unter der Bestell-Nr 7942511 bezogen werden. ation immediately after filter element replacement. No Nach Einsatz eines neuen Filters ist der Stellungsregler other measures (like re-adjustment) are required.
  • Seite 29: Funktionsüberprüfung/Nachjustierung

    Funktionsüberprüfung/Nachjustierung Functional check/Re-adjustment Funktionsüberprüfung The functional check can erfolgt zweckmäßigerweise be performed using a cur- mit Hilfe eines Stromgebers, rent source which simu- Stellsignal lates the input signal. It simuliert werden kann. Zu checked überprüfen ist, ob die Stell- whether the position is position in Abhängigkeit des correctly...
  • Seite 30: Anhang

    Anhang Appendix Technische Daten Technical data 1.1 Grundgerät 1.1 Basic model Eingang Input Stellbereich Signal range 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA oder Teilbereiche 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA or split ranges Überlastsicherheit Overload capacity 30 mA (bei Ex-Geräten siehe Angabe in der Zulassungs- 30 mA (see certificate for explosion-proof devices) bescheinigung)
  • Seite 31 Stellweg Travel Stellhub bei Linearantrieb Stroke of linear actuator 10 ... 90 mm 10 ... 90 mm Drehwinkel bei Schwenkantrieb Angle of rotation of rotary actuator 60 oder 90° 60 or 90° Energieversorgung Air supply Instrumentenluft Instrument air öl-, wasser- und staubfrei nach DIN/ISO 8573-1 Free of oil, water and dust according to DIN/ISO 8573-1 Verunreinigung und Ölgehalt entsprechend Klasse 3 Pollution and oil contents according to class 3...
  • Seite 32 Umgebungstemperatureinfluß Influence of ambient temperature < 1 % je 10 K < 1 % for every 10 K Energieversorgung Air supply < 0,3 % / 0,1 bar Versorgungsdruck < 0.3 % / 0.1 bar supply pressure Einfluß mechanischer Schwingungen Influence of vibration <...
  • Seite 33 Gehäuse Case Werkstoff Material Grundplatte Aluminium, Aluminum base plate Haube aus Kunststoff, IP 65 with plastic cap, IP 65 Anschlüsse Connections elektrisch: Schraubklemme für 2,5 mm Electrical: Screw terminal for 2.5 mm Kabelverschraubung Pg 13,5 Pg 13.5 cable gland bzw. Gewindeloch ½ NPT or ½...
  • Seite 34: Zubehör

    1.2 Zubehör 1.2 Accessories Anbaumaterial Mounting material für Linearantriebe nach DIN/IEC 534, For linear actuators to DIN/IEC 534, (seitlicher Anbau nach Namur) (lateral attachment to Namur) für Schwenkantriebe nach VDI/VDE 3845, For rotary actuators to VDI/VDE 3845, Drehwinkel 60 oder 90 ° angle of rotation 60°...
  • Seite 35: Maßbilder

    Maßbilder Dimensional drawings Frontansicht Front view Rückansicht Rear view Seitenansicht (links) Side view (left) Seitenansicht (rechts) Side view (right)
  • Seite 36 A and B depend Konsolengröße on the bracket Namur actuators (to actuators to VDI/VDE abhängig size DIN/IEC 534) 3845 TZIM mit angebautem Manometerblock und Filterregler TZIM with mounted pressure gauge block and filter regulator...
  • Seite 37 Anbau an Regelventile 23/25 Anbau an Regelventile 23/26 Mounting to control valves 23/25 Mounting to control valves 23/26...
  • Seite 38: Konformitätsbescheinigungen

    Konformitätsbescheinigungen Certificates of conformity...
  • Seite 40 ABB Automation Products GmbH Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical changes Hartmann &...

Inhaltsverzeichnis