Herunterladen Diese Seite drucken

teutonia Elegance Bedienungsanleitung Seite 99

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Elegance:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
NB! NB! Hoidke see juhend hilisemaks kasutami-
seks alles.
teutonia toodetes on traditsiooniline viimistlus ja teh-
nilised uuendused ühendatud moeka kujundusega.
teutonia tähendab kvaliteeti, mis vastab rangeimatele
nõuetele. Vikerkaarega teutonia logo on teie tagatis,
et tegu on ehtsa teutonia tootega. Enne kasutamist
lugege käesolevat juhendit (eriti ohutusmärkusi) tä-
helepanelikult ja jätke see edaspidiseks abimaterja-
liks alles. Juhendi mittejärgimine võib mõjutada teie
lapse ohutust. Oleme veendunud, et käesoleva toote
valimisega olete teinud hea valiku ja et teie lapsel on
teutonia lapsekärus/-vankris ohutu. Kui teil peaks aga
olema põhjust pretensiooniks, võtke palun ühendust
edasimüüjaga.
Teie teutonia meeskond
Üldteave
Toodet on katsetatud temperatuurivahemikus –20
kuni +60 °C (–4 kuni +140 °F). Meie materjalide
paljude positiivsete omaduste, nt õhuläbilaskvus jne,
kõrval on paljud kangad väga tundlikud intensiivse
päikesekiirguse suhtes. Senised kogemused on meile
näidanud, et päikesekiired on nüüd nii agressiivsed,
et lapsekäru värvuse säilimise huvides soovitame teil
selle varju parkida. Värvused võivad erineda. Selle suh-
tes ei ole võimalik pretensioone esitada. Palun võtke
teadmiseks, et mittenõuetekohane käitlemine, võima-
likud veeplekid või värvuseerinevused (nagu eelpool
kirjeldatud) ei õigusta pretensiooni. Käru kvaliteetse
väljanägemise säilitamiseks on vajalik metallosade,
iseäranis kroomosade korrapärane hooldamine, seda
eriti pärast mere ääres käimist. Selleks piisab jaekau-
banduses saadaolevatest hooldusvahenditest. Telgi
tuleb puhastada ja kergelt õlitada ligikaudu iga 4 nä-
dala tagant.
Üldised ohutusmärkused
TÄHELEPANU!
Teie vastutate oma lapse ohutuse eest.
Juhendi mittejärgimine võib mõjutada
teie lapse turvalisust. Siiski ei ole võima-
lik hõlmata kõiki mõeldavaid tingimusi
ja ettenägematuid olukordi. Mõistlik-
kus, ettevaatus ja valvsus on tegurid,
mida käesolev toode tagada ei saa - neid
peetakse lapsekäru/-vankrit kasutava-
te isikute puhul enesestmõistetavaks.
Lapsekäru/-vankrit ja selle tarvikuid ka-
sutav isik peab mõistma kõiki juhiseid.
Lapsekäru/-vankri ning selle asjakohas-
te tarvikute kasutamist tuleb selgitada
kõikidele seda kasutavatele isikutele.
Pidage nõu teutonia volitatud edasimüü-
jaga, kui mõni juhistest on arusaamatu,
vaja on üksikasjalikumaid selgitusi või
kui on täiendavaid küsimusi.
• HOIATUS! Ärge kunagi jätke oma last jä-
relevalveta.
• HOIATUS! Kasutage alati turvarihmasid.
• HOIATUS! Veenduge, et enne kasutamist
on kõik lukustid rakendunud.
• HOIATUS! Vigastuste vältimiseks veendu-
ge, et teie laps on toote kokkupaneku ja
lahtitegemise ajal eemal.
• HOIATUS! Ärge laske lapsel selle tootega
mängida.
• HOIATUS! Kontrollige, et enne kasutamist
on kõik lapsekäru või turvaistme kinnitu-
sed õigesti rakendunud.
• HOIATUS! Toode ei sobi jooksmiseks ega
uisutamiseks.
• HOIATUS! Mis tahes käepidemele ja/või
seljatoe tagusele ja/või lapsekäru külge-
dele kinnitatud koormus mõjutab lapse-
käru stabiilsust.
Täiendavad olulised ohutusmärkused
• teutonia ei garanteeri käesoleva toote
ohutust, kui kasutatud on tarvikuid ja va-
ruosi, mida teutonia ei ole tootnud ega
heaks kiitnud. Selliste tarvikute ja varu-
osade kasutamise korral minetab garantii
kohe kehtivuse.
EST
99
99

Werbung

loading