Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung • Instruction Manual
A használati utasítás • Gebruiksaanwijzing• Instrukcja obsługi
Brotbackautomat • Bread baking machine • Kenyérsütő automata
Broodbakautomaat • Automat do pieczenia chleba
BBA 2864 / 2866
CE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic BBA 2864

  • Seite 1 Bedienungsanleitung • Instruction Manual A használati utasítás • Gebruiksaanwijzing• Instrukcja obsługi Brotbackautomat • Bread baking machine • Kenyérsütő automata Broodbakautomaat • Automat do pieczenia chleba BBA 2864 / 2866...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt • Table of Contents Tartalomjegyzék • Inhoud • Spistrésci Bedienungsanleitung ....................... 4 Sicherheitsvorschriften ......................4 Teile und Bezeichnungen ......................5 Bedienfeld..........................6 Erläuterungen zum Bedienfeld ....................7 Die Funktionen des Brotbackautomaten ................. 8 Inbetriebnahme und Programmablauf des Brotbackautomaten ..........8 Aufheizen des Gerätes beim Aufgehen des Teigs ..............
  • Seite 3 Gebruiksaanwijzing ....................... 45 Veiligheidsvoorschriften ......................45 Onderdelen en benamingen ....................46 Bedieningsveld ........................47 Toelichtingen bij het bedieningsveld ..................48 De functies van de broodbakautomaat.................. 49 Ingebruikneming en programmaverloop voor de broodbakautomaat........49 De apparaatverwarming tijdens het rijzen van het deeg ............50 Reiniging en onderhoud ......................
  • Seite 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Brotbackautomaten Modell BBA 2864 / 2866. In einigen Programmen können Sie in zwei verschiedenen Stufen große und kleine Mengen Brot • herstellen. Der Brotbackautomat bietet 12 fest installierte Programme mit insgesamt 50 verschiedenen •...
  • Seite 5: Teile Und Bezeichnungen

    Teile und Bezeichnungen Deckel, abnehmbar G Netzstecker Zubehör (ohne Abbildung): Griff Bedienfeld Hakenspieß zum Sichtfenster Gehäuse Entfernen des Knethakens Lüftung Seitliche Lüftung Messbecher Backform Ein- / Ausschalter Messlöffel Knethaken (hinten, rechts)
  • Seite 6: Bedienfeld

    Bedienfeld 1 LED Display zeigt Informationen zu der 4 FARBE- zur Einstellung der gewünschten Programm-Nummer, Taste gewünschten Bräunung Bräunungsstufe, Brotgewicht (gekennzeichnet durch einen Pfeil und die Zeitangabe) an. 2 START-/STOPP- zum Starten und Abbrechen des 5 TEIGMENGE- zur Einstellung in 2 Ge- Taste Programmablaufs Taste...
  • Seite 7: Erläuterungen Zum Bedienfeld

    Erläuterungen zum Bedienfeld Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (L) ein. 1. DISPLAY NORMAL EINSTELLUNG Mit dieser Anzeige wird die Betriebsbereitschaft signalisiert. Sie entspricht dem Normalprogramm. Es erscheint im Display “1 3:00”.
  • Seite 8: Die Funktionen Des Brotbackautomaten

    Die Funktionen des Brotbackautomaten Summer-Funktion Der Summer ertönt beim Drücken aller Programmtasten • während des zweiten Knetvorgangs in den Programmen NORMAL, VOLLKORN, SCHNELL, ULTRA, • SCHNELL, KUCHEN und SANDWICH, um darauf hinzuweisen, dass jetzt Körner, Früchte, Nüsse oder andere Zugaben hinzugefügt werden können beim Erreichen des Programmendes.
  • Seite 9: Ende Des Programmablaufs

    Ende des Programmablaufs Nach Beendigung des Programmablaufs, schalten Sie bitte das Gerät aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter (L) auf „ 0 “ stellen. Die Backform nun mit Hilfe von Topflappen herausnehmen, umdrehen und, sofern das Brot nicht gleich auf den Rost fällt, den Knetantrieb von unten einige Male hin und her bewegen, bis das Brot herausfällt.
  • Seite 10 Abhilfe: a) Die Mehlmenge reduzieren und die übrigen Zutaten angleichen. Das fertige Brot hat nach wie vor ein großes Volumen. b) 1 EL erhitzte, flüssige Margarine auf das Mehl geben. Das Brot geht auf, fällt jedoch beim Backen ein • a) Wenn in der Mitte des Brotes eine „V“-förmige Kuhle entsteht, fehlt dem Mehl Kleber, was daran liegt, dass das Getreide zu wenig Eiweiß...
  • Seite 11: Fragen Zum Brotbackautomaten

    Fragen zum Brotbackautomaten Fehler Ursache Beseitigung Der Automat oder das Display hat Sie haben den Netzstecker nicht Kontrollieren Sie den Netzstecker keine Funktion. eingesteckt. und den Schalter. Sie haben den Ein-/Ausschalter (L) nicht eingeschaltet. Rauch entweicht aus der Zutaten kleben in der Backkammer Netzstecker ziehen, Form Backkammer oder den oder an der Außenseite der Form.
  • Seite 12: Fehler Bei Den Rezepten

    Fehler bei den Rezepten Fehler Ursache Behebung (siehe unten) Brot geht zu stark auf – zu viel Hefe, zu viel Mehl, zu wenig Salz oder mehrere dieser Ursachen Brot geht nicht oder nicht – keine oder zu wenig Hefe genug auf –...
  • Seite 13: Anmerkungen Zu Den Rezepten

    g) Bei sehr feuchtem Wetter 1–2 EL weniger Wasser nehmen. h) Bei warmen Wetter nicht die Zeitwahlfunktion verwenden. Verwenden Sie kalte Flüssigkeiten. Nehmen Sie das Brot sofort nach dem Backen aus der Form und lassen Sie es auf einem Rost mindestens 15 Minuten auskühlen, bevor Sie es anschneiden.
  • Seite 14: Beifügen Und Abmessen Der Zutaten Und Mengen

    Programmen dann tun, wenn der Signalton zu hören ist. Falls Sie die Zutaten zu früh zugeben, werden Sie von den Knethaken zermahlen. 4. Rezeptangaben für den Brotbackautomaten Typ BBA 2864 / 2866 Die nachstehenden Rezepte sind für verschieden große Brote vorgesehen.
  • Seite 15: Klassische Brotrezepte

    Klassische Brotrezepte Klassisches Weißbrot Siebenkornbrot Zutaten Zutaten Wasser oder Milch 300 ml Wasser 300 ml Margarine/Butter 1 1/2 EL Butter/Margarine 1 1/2 EL Salz 1 TL Salz 1 TL Zucker 1 EL Zucker 2 1/2 EL Mehl Type 550 540 g Mehl Type 1150 240 g Trockenhefe...
  • Seite 16: Teigzubereitung

    Teigzubereitung Französische Baguette Pizza Zutaten Zutaten Wasser 300 ml Wasser 300 ml Honig 1 EL Salz 3/4 TL Salz 1 TL Olivenöl 1 EL Zucker 1 TL Mehl Type 405 450 g Mehl Type 550 540 g Zucker 2 TL Trockenhefe 1 Pckg.
  • Seite 17 Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-Mail-Adresse bestellen: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Seite 18: Operating Instructions

    Operating Instructions Congratulations for having purchased the BBA 2864 / 2866 model Bread Baking Machine. Some machine programs provide two different levels for the baking of large or small quantities of bread. • The bread baking machine offers 12 pre-installed programs with 50 different setting options. There is a completely new program with which you can either just bake a fresh loaf of bread or to brown one that has already been baked.
  • Seite 19: Parts And Drawings

    Parts and Drawings Cover, removable G Plug Accessories (not shown): Handle Control Panel 1 hook to remove the Viewing panel Casing kneading pegs, Vent Side vent measuring spoon, Baking tin On/Off switch (rear, right) measuring beaker Kneading pegs...
  • Seite 20: Control Panel

    Control Panel 1 LED display It shows information on the desired 4 FARBE To set the desired level program number, baking level and (Color)- key of browning bread weight (indicated by an arrow and the time). 2 START-/STOP- To start and stop the program 5 TEIGMENGE To set 2 weight levels (Dough...
  • Seite 21: Description Of The Control Panel

    Description of the Control Panel Insert the plug into a properly installed 230V/50Hz protective contact socket. Switch the appliance on with the switch (L). 1. DISPLAY NORMAL SETTING This displays signals when the appliance is ready for use. It corresponds to the normal program. “1 3:00” appears on the display.
  • Seite 22: Bread Baking Machine Functions

    Bread Baking Machine Functions Buzzer function The buzzer goes off: When pressing all the program keys; • During the second kneading cycle of the NORMAL, VOLLKORN, SCHNELL, ULTRA SCHNELL, KUCHEN • and SANDWICH programs to signal that the cereals, fruit, nuts or other ingredients can be added. When the end of the program is reached.
  • Seite 23: Heating The Appliance To Make The Dough Rise

    kneading peg preferably where the blade of the kneading peg is located. Then pull the kneading peg carefully out with the hook.You can now easily cut the bread and remove completely the kneading pegs. Heating the appliance to make the dough rise The heating is switched on only if the room temperature is lower than 25°C.
  • Seite 24 When can the lid of the bread baking machine be opened during the baking? • Generally speaking, it is always possible while the kneading is underway. During this phase small quantities of flour or liquid can still be added. If the bread must have a particular aspect after baking, proceed as follows: before the last rising phase (Depending on the program the display must still amount to a total time of approx.
  • Seite 25: Questions & Answers On Bread Baking Machines

    Questions & Answers on Bread Baking Machines Problem Cause Solution The appliance or the display are You have not inserted the plug. Check the plug and the switch. not functioning. You have not switched the On/Off switch (L) on. Smoke comes out of the baking The ingredients stick to the baking Pull out the plug and clean the compartment or of the vents.
  • Seite 26: Error With The Prescriptions

    Error with the prescriptions Problem Cause Solution The bread rises too fast. – too much yeast, too much flour, not enough salt – or several of these causes The bread does not rise at all – no yeast at all or too little or not enough.
  • Seite 27: Remarks On The Recipes

    h) In case of warm weather do not use the timing function. Use cold liquids. Take the bread out of the tin immediately after baking and leave it on the grid to cool for at least 15 minutes before cutting it. Reduce the amount of yeast or of all the ingredient doses by 1/4.
  • Seite 28: Baking Results

    4. Recipes for the BBA 2864 / 2866 type bread baking machine The following recipes are for various bread sizes. We recommend you to use Level I for a bread loaf of 750 g and Level II for a bread loaf between 750 g and 1000 g.
  • Seite 29: Classic Bread Recipes

    Classic Bread Recipes White Bread Seven Cereal Bread Components Components Water or milk 300 ml Water 300 ml Margarine or butter 1 1/2 tbsp Margarine or butter 1 1/2 tbsp Salt 1 tsp Salt 1 tsp Sugar 1 tsp Sugar 2 1/2 tbsp 550 type flour 540 g...
  • Seite 30: Dough Preparation

    Dough Preparation French Baguette Pizza Components Components Water 300 ml Water 300 ml Honey 1 tbsp Salt 3/4 tsp Salt 1 tsp Olive oil 1 tbsp Sugar 1 tsp 405 type flour 450 g 550 type flour 540 g Sugar 2 tsp Dry yeast 1 packet...
  • Seite 31 This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt).
  • Seite 32: Kezelési Utasítás

    Kezelési utasítás Gratulálunk Önnek, hogy megvásárolta a BBA 2864 / 2866 modellû kenyérsütõ automatát. Néhány programban két különbözõ fokozatban nagy és kis mennyiségû kenyeret készíthet. • A kenyérsütõ automata 12 beinstallált programot kínál 50 különbözõ beállítási lehetõséggel. Teljesen új az •...
  • Seite 33: Alkatrészek És Jelölések

    Alkatrészek és jelölések Fedél, levehetõ G hálózati csatlakozó Tartozékok (ábra nélkül): Fogantyú Kezelõtábla 1 szigony a dagasztó Kémlelõablak Készülékház kampók eltávolításához, Szellõzõ Oldalsó szellõzés 1 mérõkanál, Sütõforma Be-/kikapcsoló gomb 1 mérõpohár Dagasztó kampó (hátul, jobbra)
  • Seite 34: Kezelõtábla

    Kezelõtábla 1 LCD kijelzõ a kívánt programszámra, (LCD 4 FARBE (Szín)- A kívánt barnaság Display) sültségi fokozatra, a gomb beállításához kenyér súlyára vonatkozó információkat jelez (nyíllal és az idõ megadásával jellemezve). 2 START-STOP- A programlefutás indításához 5 TEIGMENGE 2 súlyfokozatban történõ gomb és megszakításához (Tésztamennyiség)-...
  • Seite 35: Magyarázatok A Kezelõtáblához

    Magyarázatok a kezelõtáblához A hálózati csatlakozó dugót dugja be az elõírásszerûen beszerelt, 230 V-os, 50 Hz-es védõérintkezõs dugaszoló aljzatba! Kapcsolja be a készüléket az (L) kapcsolóval. 1. DISPLAY (KIJELZÕ) NORMÁL BEÁLLÍTÁS E kijelzés jelzi az üzemkész állapotot. Ez a normál programnak felel meg. A kijelzõn megjelenik az "1 3:00". Az "1"...
  • Seite 36: A Kenyérsütõ Automaták Funkciói

    A kenyérsütõ automaták funkciói Berregõ-funkció A berregõ felhangzása: minden program-gomb megnyomásakor • a második keverési mûvelet alatt a NORMÁL, KORPAKENYÉR, GYORS, ULTRA GYORS, KALÁCS és • SZENDVICS programokban, figyelmeztetésül, hogy most lehet beletenni a magokat, gyümölcsöket, mogyorót vagy más adalékokat. a program végének elérésekor •...
  • Seite 37: A Készülék Felfûtése A Tészta Keléseko

    dagasztóhorog lapátja. Ezen a részen kissé be kell vágni a kenyeret, utána a dagasztóhorog teljesen kihúzható. A készülék felfûtése a tészta keléseko A fûtés csak akkor kapcsol be, ha a környezeti hõmérséklet kb. 25°C-nál alacsonyabb. 25°C feletti környezeti hõmérséklet esetén az adalékanyagok hõmérséklete megfelelõ, elõfûtésre nincs szükség. Az elsõ és a második keléshez ugyancsak elegendõ...
  • Seite 38 szükség esetén még hozzá lehet adni a tésztához egy kevés lisztet vagy folyadékot. Ha a kenyérnek a sütés után meghatározott külalakot kell öltenie, a következõképpen kell eljárni: Az utolsó kelesztés elõtt (A display-nek programtól függõen még kb. 1:30 órányi idõt kell jeleznie.) óvatosan és rövid idõre ki kell nyitni a fedelet és pl.
  • Seite 39: Kérdések A Kenyérsütõ Automatára Vonatkozóan

    Kérdések a kenyérsütõ automatára vonatkozóan Hibajelenség Elhárítás Az automata vagy a kijelző nem Nincs bedugva a hálózati Ellenőrizze a hálózati csatlakozót üzemel. csatlakozó. és a kapcsolót. A be-/kikapcsoló gombot (L) nem kapcsolta be. Füst tör ki a sütõkamrából vagy a Az adalékok leragadnak a Húzza ki a hálózati csatlakozót, szellõzõnyílásokból.
  • Seite 40: Kérdések A Receptekhez

    Kérdések a receptekhez Hibajelenség Elhárítás A kenyér túlságosan megkel. – túl sok élesztõ, túl sok liszt, túl kevés só – vagy ezek közül több ok is A kenyér nem kel meg vagy – nincs, vagy túl kevés az élesztõ nem eléggé kel meg –...
  • Seite 41: Megjegyzések A Receptekhez

    Korrigálja a folyadékmennyiséget! Ha víztartalmú hozzávalókat használ, ennek megfelelõen csökkenteni kell a folyadékmennyiséget. g) Nagyon nedves idõben 1-2 evõkanállal kevesebb vizet vegyen! h) Meleg idõben ne használja az idõválasztó funkciót! Használjon hideg folyadékot! Sütés után azonnal vegye ki a kenyeret a formából és egy rostélyon legalább 15 percig hagyja hûlni, mielõtt felvágja! Csökkentse az élesztõt vagy adott esetben az összes hozzávalót a megadott mennyiség 1/4-ével! k) Soha ne zsírozza be a sütõformát!
  • Seite 42 (lásd a "Programok idõbeli lefutása" táblázatban) akkor teheti meg, ha hangjelzés hallható. Ha túl korán adja hozzá a hozzávalókat, a dagasztó kampók megvágják Önt. 4. Receptek BBA 2864 / 2866 típusú kenyérsütõ automata számára Az alábbi receptek különbözõ nagyságú kenyerek számára készültek. Néhány programban (lásd a "Programok idõbeli lefutása") különbséget teszünk a súlyok között.
  • Seite 43: Klasszikus Kenyérreceptek

    Klasszikus kenyérreceptek Klasszikus fehérkenyér Hétmagvas kenyér Adalékok Adalékok Víz vagy tej 300 ml Víz 300 ml Margarin vagy vaj 1 1/2 EK Margarin vagy vaj 1 1/2 EK Só 1 TK Só 1 EK Cukor 1 EK Cukor 2 1/2 EK 550-es liszt 540 g 1150-es liszt...
  • Seite 44: Tésztakészítés

    Tésztakészítés Francia baguette Pizza Adalékok Adalékok Víz 300 ml Víz 300 ml Méz 1 EK Só 3/4 TK Só 1 TK Olivaolaj 1 EK Cukor 1 TK 405-ös liszt 450 g 550-es liszt 540 g Cukor 2 TK Szárított élesztõ 1 csomag Szárított élesztõ...
  • Seite 45: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Van harte gelukgewenst met de aankoop van uw broodbakautomaat model BBA 2864 / 2866. Sommige programma’s bieden u de mogelijkheid, op twee verschillende standen grote en kleine • hoeveelheden brood te maken. De broodbakautomaat beschikt over 12 vast geïnstalleerde programma’s met in totaal 50 verschillende •...
  • Seite 46: Onderdelen En Benamingen

    Onderdelen en benamingen Deksel, verwijderbaar G Stekker Toebehoren (zonder Handgreep Bedieningsveld afbeelding): Kijkraam Ommanteling 1 Haakpen voor het Ventilatie Ventilatie opzij verwijderen van de kneedhaak Bakvorm In- / uitschakelaar (niet afgebeeld), Deeghaken (achteraan rechts) maatbeker maatlepel...
  • Seite 47: Bedieningsveld

    Bedieningsveld 1 LED-display weergave van informatie over het 4 FARBE voor de instelling van de gewenste programmanummer, de (Kleur)- toets gewenste bruiningsgraad, het broodgewicht bruiningsgraad (gekenmerkt door middel van een pijl en het tijdverloop). 2 START-/STOPP- voor het starten en onderbreken van 5 TEIGMENGE- voor de instelling van 2 toets...
  • Seite 48: Toelichtingen Bij Het Bedieningsveld

    Toelichtingen bij het bedieningsveld Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Schakel het apparaat in met de schakelaar (L). 1. DISPLAY NORMALE INSTELLING Dit display signaleert de bedrijfsgereedheid. Deze komt overeen met het normale programma. Op het display verschijnt “1 3:00”.
  • Seite 49: De Functies Van De Broodbakautomaat

    De functies van de broodbakautomaat Zoemerfunctie De zoemer klinkt steeds wanneer u een programmatoets indrukt • tijdens de tweede kneedcyclus in de programma’s NORMAL (normaal), VOLLKORN (volkoren), SCHNELL • (snel), ULTRA SCHNELL (extra snel), KUCHEN (gebak) en SANDWICH om u erop te attenderen dat nu korrels, vruchten, noten en andere ingrediënten kunnen worden toegevoegd zodra het einde van het programma is bereikt.
  • Seite 50: De Apparaatverwarming Tijdens Het Rijzen Van Het Deeg

    brood niet onmiddellijk op het rooster valt, het kneedmechanisme van beneden een paar maal heen en weer, tot het brood eruit valt. Wanneer de kneedhaak in het brood blijft steken, neemt u hiervoor de bijgeleverde haakpen.Voer hem aan de onderzijde an het nog warme brood in de halfronde opening van de kneedhaak en haak de haakpen in de onderste rand van de kneedhaak, het beste op de plaats waar de vleugel van de kneedhaak is aangebracht.
  • Seite 51 Het brood rijst, maar zakt bij het bakken in elkaar • a) Wanneer in het midden van het brood een “V”-vormige kuil ontstaat, beschikt het meel over te weinig gluten. Dat ligt daaraan dat het graan te weinig eiwit bevat (komt voor als het in de zomer te veel regent) of het meel te vochtig is.
  • Seite 52: Vragen Over De Broodbakautomaat

    Vragen over de broodbakautomaat Storing Oorzaak Verhelpen De automaat of het display U heeft de stekker niet ingestoken. Controleer de stekker en de functioneert niet. schakelaar. U heeft de aan/uit-schakelaar (L) niet ingeschakeld. Uit de bakruimte of de Ingrediënten plakken vast in de Onderbreek de stroomtoevoer en luchtopeningen ontwijkt rook bakruimte of aan de buitenkant...
  • Seite 53: Fouten Bij De Recepten

    Fouten bij de recepten Probleem Oorzaak Verhelpen Brood rijst te hard – te veel gist, te veel meel, te weinig zout – of een combinatie van deze oorzaken Brood rijst niet of niet – geen of te weinig gist voldoende –...
  • Seite 54: Opmerkingen Over De Recepten

    h) Gebruik bij warm weer niet de ZEIT-functie. Gebruik koude vloeistoffen. Neem het brood na het bakken meteen uit de vorm en laat het op een rooster minstens 15 minuten afkoelen voordat u het aansnijdt. Verminder de gist of eventueel alle ingrediënten met een 1/4 van de aangegeven hoeveelheden. k) Vet nooit de vorm in! Voeg een eetlepel tarwegluten toe aan het meel.
  • Seite 55 4. Receptgegevens voor de broodbakautomaat type BBA 2864 / 2866 De volgende recepten zijn bedoeld voor verschillende broden. Wij adviseren: de instelling Stand I voor een broodgewicht van ca.
  • Seite 56: Klassieke Broodrecepten

    Klassieke broodrecepten Klassiek witbrood Zevengranenbrood Ingrediënten Ingrediënten Water of melk 300 ml Water 300 ml Margarine/boter 1 1/2 EL Margarine/boter 1 1/2 EL Zout 1 TL Zout 1 TL Suiker 1 EL Suiker 2 1/2 EL Meel type 550 540 g Meel type 1150 240 g Droge gist...
  • Seite 57: Deegbereiding

    Deegbereiding Franse baguettes Pizza Ingrediënten Ingrediënten Water 300 ml Water 300 ml Honing 1 EL Zout 3/4 TL Zout 1 TL Olijfolie 1 EL Suiker 1 TL Meel type 405 450 g Meel type 550 540 g Suiker 2 TL Droge gist 1 pkj.
  • Seite 58 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
  • Seite 59: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Gratulujemy Państwu zakupu automatu do pieczenia chleba, model BBA 2864 / 2866: Przez wybór odpowiednich programów możecie Państwo upiec chleb mały lub duży • Automat do pieczenia chleba posiada 12 programów, co pozwala nastawiać go na 50-siąt różnych •...
  • Seite 60: Części Składowe Automatu

    Części składowe automatu Pokrywa, zdejmowalna G Wtyczka Akcesoria (brak szkiców) Uchwyt Pulpit obsługi 1 Haczyk do wyciągania Okienko obserwacyjne Obudowa ugniatarki, mieszarki Wentylacja Wentylacja boczna 1 Naczynie pomiarowe Forma do pieczenia Włącznik/Wyłącznik 1 Łyżeczka pomiarowa Łopatka ugniatająca (tylna część, prawa strona)
  • Seite 61: Pulpit Obsługi

    Pulpit obsługi 1 LED Display Pokazuje informacje dotyczące 4 Przycisk: Nastawienie koloru; numeru programu, stopnia FARBE stopnia wypieczenia wypieczenia chleba, wagi chleba (KOLOR) chleba (wskazówka oraz informacja o czasie) 2 Przycisk: Początek i koniec procesu pieczenia 5 Przycisk: Nastawienie wagi START-/STOPP TEIGMENGE chleba.
  • Seite 62: Objaśnienia Do Pulpitu Obsługi

    Objaśnienia do pulpitu obsługi Wtyczkę włożyć do dniazdka 230 V, 50 Hz. Włączyć automat używając przycisku (L). 1. DISPLAY-Monitor ekranowy Ustawienie normalne Ustawienie normalne oznacza, że automat jest gotowy do pracy. Oznacza to jednocześnie nastawienie urządzenia na program normalny. Na monitorze ekranowym pojawiaja się cyfry „13:00“. Jedynka „1“ wskazuje na program, cyfra „3:00“...
  • Seite 63: Bezpieczeństwo

    Funkcje automatu do pieczenia Brzęczyk Brzęczyk odzywa się: podczas uruchamiania przycisków • podczas drugiego ugniatania w programach NORMAL, VOLLKORN, SCHNELL, ULTRA SCHNELL, • KUCHEN oraz SANDWICH. Brzęczyk wskazuje on na to, że mogą zostać dodawane ziarna, owoce, orzechy oraz inne dodatki. po zakończeniu programu.
  • Seite 64: Rozgrzewanie Automatu I Wyrastanie Ciasta

    Zakończenie programu Po zakończeniu programu wyłączyć automat. W tym celu nastawić włącznik/wyłącznik (L) na „ 0 “ . Formę wyciągnąć z automatu używając rękawicy do gorących przedmiotów. Następnie formę odwrócić. Jeśli chleb nie wypadnie z formy, należy użyć mieszarki. Przez poruszanie nią w obu kierunkach doprowadzi się do poluzowania się...
  • Seite 65 Zapobieganie: a) zredukować ilość mąki dopasowując do tego ilości pozostałych składników. Chleb będzie miał wówczas odpowiednią wielkość. b) dodać do mąki 1 łyżkę stołową rozgrzanej, płynnej margaryny. Chleb rośnie ale podczas pieczenia zapada się • a) Jeśli w środku chleba powstaje dołek w kształcie V, oznacza to że mąka zawiera zbyt mało białka (deszczowe lato) lub że mąka jest zbyt wilgotna.
  • Seite 66: Diagnoza Błędów

    Diagnoza błędów Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Automat lub monitor ekranowy nie Wtyczka nie włączona do sieci Sprawdzić wtyczkę i funkcjonują włącznik/wyłacznik (L) Włącznik/wyłącznik (L) nie został uruchomione Z automatu wydostaje się dym Składniki ciasta przyklejone do Wyciągnąć wtyczkę. Wyciągnąć poprzez otwory wentylacyjne zewnętrznej strony formy lub formę...
  • Seite 67: Błędy W Stosowaniu Przepisów

    Błędy w stosowaniu przepisów Błąd Przyczyna Usunięcie (patrz niżej) Chleb rośnie zbyt szybko – zbyt dużo drożdży, zbyt dużo mąki, za mało soli, lub wszystkie przyczyny razem Chleb nie rośnie lub rośnie – brak lub za mało drożdży zbyt wolno –...
  • Seite 68: Uwagi Do Przepisów

    Skorygować ilość płynów. Jeśli używano wilgotnych składników, należy odpowiednio zmniejszyć stosowaną ilość płynów. g) W przypadku znacznej wilgotności powietrza użyć 1-2 łyżeczki stołowe mniej. h) W przypadku upalnej pogody nie używać programowania startującego program np. w nocy. Używać wyłącznie zimnych płynów. Po upieczeniu należy chleb natychmiast wyjąć...
  • Seite 69 • w niektórych programach wtedy gdy slyszalny jest stały dźwięk. Dodając je zbyt wcześnie zostaną one zmielone 4. Przepisa kulinarne dla automatu: Typ BBA 2864 / 2866 Niżej podane przepisy są podane dla różnych wielkości chlebów. Źaleca się: program Stufe I (ULTRA SCHNELL I) dla chleba o wadze ca. 750 g. Program Stufe II (ULTRA SCHNELL II) dla chleba o wadze od ca.
  • Seite 70: Klasyczne Przepisy Na Chleb

    Klasyczne przepisy na chleb Klasyczny chleb biały Chleb 7-mio ziarnowy Składniki Składniki woda lub mleko 300 ml woda 300 ml margaryma/masło 1 ½ EL margaryma/masło 1 ½ EL sól 1 TL sól 1 TL cukier 1 EL cukier 2 ½ EL mąka, typu 550 540 g mka, typu 1150...
  • Seite 71: Przygotowywanie Ciasta

    Przygotowywanie ciasta Bagietka francuska Pizza Skłaniki Skłaniki woda 300 ml woda 300 ml miód 1 EL sól ¾ TL sól 1 TL olej z oliwek 1 EL cukier 1 TL mąka, typu 405 450 g mąka, typu 550 540 g cukier 2 TL suche drożdże...
  • Seite 72 Urządzenie to odpowiada dyrektywie CE. Zostało oryginalnym opakowaniem oraz paragonem ono wyprodukowane wedlug najnowszych zakupu oddać w punkcie sprzedaży. przepisów pezpieczeństwa.. *) W przypadku szkód akcesoriów nie wymienia się automatycznie całego urządzenia. W takich Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian! przypadkach dzwońcie Państwo na numer naszej gorącej linii (Hotline)! Koszty naprawa/wymiany Gwarancja rozbitego szkła lub pęknięcia części z tworzyw...
  • Seite 73 Technische Daten Technische gegevens Modell: BBA 2864 / 2866 Model: BBA 2864 / 2866 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 600 W Opgenomen vermogen: 600 W Schutzklasse: Beschermingsklasse: Füllmenge: 2 Liter (entspricht ca. Volume: 2 liter (komt overeen 1.000 g Brotgewicht)

Diese Anleitung auch für:

Bba 2866

Inhaltsverzeichnis