Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FRT 450 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRT 450 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
  E lectric Lawn Trimmer
Translation of original operation manual
  E lektromos fűszegélynyíró
A z originál használati utasítás fordítása
  E lektrická strunová sekačka
  Překlad originálního provozního návodu
  E lektro-Rasentrimmer
  O riginalbetriebsanleitung
®
FRT 450 A1
  E lektryczna podkaszarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
  E lektrična kosilnica na nitko
  Prevod originalnega navodila za uporabo
  E lektrická kosačka
  Preklad originálneho návodu na obsluhu
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRT 450 A1

  • Seite 1 FRT 450 A1 ®   E lectric Lawn Trimmer   E lektryczna podkaszarka Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi   E lektromos fűszegélynyíró   E lektrična kosilnica na nitko   A z originál használati utasítás fordítása   Prevod originalnega navodila za uporabo  ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4 ‚  ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Before first using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and The trimmer is solely intended for cutting for the safety of others. Keep the grass and weeds in the garden and for manual in a safe place and pass it edge trimming. Any other use that is not on to any subsequent owner to en- specifically approved in these Instructions sure that the information contained can result in damage to the trimmer and therein is available at all times. give rise to serious danger for the user. The trimmer must only be used by adults. Young people aged 16 and over may only Content use the trimmer under adult supervision. The user or operator is responsible for ac- Use............5 cidents causing injury to other people or Safety.instructions........ 5 damage to property. Symbols on the trimmer ....6 The manufacturer cannot be held liable Symbols in the manual ..... 6 for damage when the trimmer is not used General safety instructions ....6 in conformity with its intended purpose or General.description....... 9 due to incorrect operation.
  • Seite 6: Symbols On The Trimmer

    Symbols on the trimmer Symbols in the manual Caution! . Warning.symbols.with.informa- tion.on.damage.and.injury.pre- vention. Read the operating instructions carefully. Instruction symbols (the instruc- Wear eye and ear protection tion is explained at the place of the exclamation mark) with information Do not expose the equipment to on preventing damage. the damp. Do not work in the rain and do not cut wet grass. Help symbols with information on improving tool handling. Remove the plug from the mains. General safety instructions Immediately if the cable is dama- ged or cut. . Observe!.When.using.the.ma- chine,.please.observe.the.safety. Keep by-standers well away. They could be inju- instructions. red by flung out objects. Operating.the.trimmer The cutting head will con- tinue to rotate for a few CAUTION: How to avoid accidents seconds after the equip-...
  • Seite 7 the equipment if they are in the vicinity. turned over or not in the correct work- ing position. • The protective devices and your per- sonal protective equipment will protect • Switch off the motor and disconnect yourself and other people and ensure the plug from the mains socket: - Whenever you are not using the that the equipment can be smoothly operated: equipment Always wear appropriate work clothes - If the equipment is left unattended and personal protective equipment! - When the equipment is being Always wear a face shield or goggles cleaned, maintained or is to be in- as well as ear defenders, boots or spected shoes with non-slip soles, strong long - When relocating the equipment - If the power or extension cable is trousers and work gloves. Never oper- ate the equipment while bare footed or damaged wearing sandals. - When you remove or exchange the cutting device or manually adjust the • Never use the equipment if it is dam- aged, incomplete or has been modified length of the cutting line without the approval of the manufac- •...
  • Seite 8: Electrical Safety

    CAUTION! The following states how aged during work, then instantly discon- damage to the equipment and possi- nect the power cable from the mains. ble injury to people can be avoided: DO NOT TOUCH THE POWER CABLE BEFORE IT HAS BEEN DISCON- Taking care of the equipment: NECTED FROM THE MAINS! • Ensure that the ventilation openings are • If the power cable for this equipment is not clogged. damaged, it must be replaced by the • Only use spare parts and accessories manufacturer, a customer service agent that have been supplied or recommend- of the same or a similarly qualified per- ed by the manufacturer. son in order to prevent hazards. • Never try to repair the equipment your- • Check that the mains voltage is the self. All work that has not been listed in same as indicated on the rating plate. these Instructions must only be carried • Wherever possible connect the equip- out by an authorised servicing agency. ment to a power socked with a residual- • Treat the equipment with the greatest current circuit breaker that has a rated care. Always keep the equipment clean current of not more than 30 mA.
  • Seite 9: General.description

    General description • Lawn trimmer • Two-part protection cover The illustrations are on the • 3 cross recessed screws front fold-out page. • Spacing bow (flower protection) • Additional handle with screw Survey • 1 replacement string spool Assembling instructions 1 Upper handle 2 ON / OFF switch 3 Power cable Always disconnect the plug be- 4 Strain relief fore working on the trimmer and 5 Screw sleeve to adjust the wait until the cutting lines have length completely stopped. There is the 6 Telescopic tube danger of electric shock and the 7 Motor head possibility of injury by the cutting 8 Two-part protection cover lines.
  • Seite 10: Operation

    . Dismantling.the.spacer: relief (4). 5. To remove the spacer, loosen 3. Connect the trimmer to the the 3 cross-head screws on the mains socket. protective cover (8) and remove 4. Ensure a safe stance and hold the protective cover and spacer the equipment firmly with both (10). hands. Do not deposit the cutting 6. Remount the protection cover head on the ground. (8). 5. To switch on depress the ON / OFF switch (2). Release the . . Mounting.the.additional.handle: switch to switch off. 1. Unscrew the screw (11) on the . After.the.trimmer.has.been. additional handle included in de- livery (12). switched.off.the.cutting.head.will. 2. Pull the ends of the additional continue.to.rotate.for.a.few.sec- onds..Keep.hands.and.feet.well. handle (12) apart and push this over the handle holder (16). away..There.is.the.danger.of.cut- 3. Screw on the additional handle ting.damage...
  • Seite 11: Adjusting.the.height

    Adjusting.the.height: When.no.line.ends.are.visible: The telescopic tube enables you to adjust • Renew the line spool ( 15) (see the trimmer to your height. “Cleaning and maintenance”). Adjusting.the.line.length.manually: Release the screw sleeve. ‚ (5). Adjust the telescopic • Disconnect the plug from the mains tube (6) to the required socket! length and retighten the screw sleeve. Press the retaining head ( 14), re- lease it again and pull the ends of the Adjusting.the.spacing.bow.. cord out a little. Repeat this process (flower.protection): until the ends of the cord project a little The spacing bow keeps plants and stalks beyond the cord cutter ( 13). that are not to be cut away from the cut- Cutting grass ting lines. The spacing bow can be po- sitioned behind the spacing roll (parking position) when it is no longer required. WARNING..Danger.of.injury! • Do not cut moist or wet grass.  If the spacing bow (10) is no longer • Before starting the trimmer check required, it can be pushed away back- that the cutting head will not wards (park position).
  • Seite 12: Cleaning.and.maintenance

    Cut the grass by • Ensure that the ventilation slots are swaying the trimmer always clean and free of grass. sideways to the right • Clean the trimmer with a soft brush or and left. Cut slowly, a cloth. keeping the appli- Exchanging the line spool ance inclined for- ward slightly when . Never.manipulate.the.cutting.de- cutting. Cut tall grass by a series of levels from vice.by.inserting.worn.out.original. top to bottom. or.alien.parts..Only.use.original. spare.parts..Never.use.metal.lines.. Cleaning and maintenance The.use.of.alien.parts.can.result.in. serious.personal.injury.and.cause. Always disconnect the plug from irreparable.damage.to.the.trimmer. and.the.guarantee.will.become. the mains socket before working on the trimmer. instantly.null.and.void. . Any.work.that.is.not.described. 1. Disconnect the plug from the in.these.Instructions.must.be.
  • Seite 13: Replace String Cutter

    Disposal and protection Replace string cutter of the environment . Check.the.line.cutter..Never. operate.the.trimmer.without.the. Dispose of the trimmer, its accessories line.cutter.or.if.the.line.cutter.is. and the packaging in an environment- defective..Replace.a.defective. friendly manner. thread.cutter..Risk.of.injury. Electrical appliances must not Wear protective gloves to avoid be disposed of with the domestic cuts. waste 1. Disconnect the mains plug. Hand in a redundant trimmer to a recy- 2. Unscrew the thread cutter ( 13) cling centre. The plastic and metals can from the protective cover ( then be sorted out and graded for recy- 3. Screw the new thread cutter onto the cling. Our Service Centre will be happy to protective cover. answer any questions in this respect. Defective units returned to us will be dis- Storage posed of for free. Technical data •...
  • Seite 14: Guarantee

    measuring processes in accordance with phone, fax or e-mail, see p.89) if you EN 786, appendices D and E, were com- have a valid guarantee claim. They will pleted successfully. give you further information on return Technical and optical changes may be processing. undertaken in the course of further de- • Damage due to natural wear and tear, velopment without notice. All dimensions, overload or incorrect use is excluded references and information in this instruc- from the guarantee. Certain com- tion manual are therefore not guaranteed. ponents are subject to normal wear Legal claims made on the basis of the and tear and are excluded from the instruction manual can therefore not be guarantee. These include in particular: considered as valid. Line spool, cutting lines and line cutter The stated vibration emission value was provided that the claims are not traced measured in accordance with a standard back on material defects. testing procedure and may be used to • Furthermore, the prerequisite for guar- compare one power tool to another. antee services is that the references The stated vibration emission value may indicated in the operating instructions also be used for a preliminary exposure regarding cleaning and maintenance have been adhered to. assessment. • Damage, which has been caused from .
  • Seite 15: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Remedy Clean spool ( 15) Spool ( 15) is dirty (see “Cleaning and maintenance“) Trimmer vibrates Exchange spool ( Spool ( 15) is defective (see “Cleaning and maintenance“) Check cable, line, plug; repair by No mains power qualified electrician Trimmer does not ON / OFF switch ( start defective Repair by After-Sales Service Worn carbon brushes Motor defective Lengthen cutting line (see “Operation”) Line spool ( 15) does not or exchange spool ( 15) have sufficient line Poor cutting per- (see “Cleaning and maintenance”) formance Line has not been conduct- Remove spool ( 15) and lace ed out of the spool line through opening outwards and 15) or only on one side return spool.
  • Seite 16: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi. Przechowuj tę Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie instrukcję w dobrze zabezpieczonym do przycinania trawy w ogrodach oraz miejscu i przekazuj ją każdemu ko- wzdłuż krawędzi grządek. Każdy inny lejnemu właścicielowi urządzenia, sposób używania urządzenia, który nie aby zawarte w niej informacje były jest jednoznacznie określony jako dozwo- zawsze dostępne dla osób używają- lony w niniejszej instrukcji obsługi, może cych urządzenia. spowodować uszkodzenie urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użyt- kownika. Nie używaj tego urządzenia do Spis treœci przycinania żywopłotów i/lub krzewów ozdobnych. Przeznaczenie........16 Urządzenie może być używane tylko Zasady.bezpieczeństwa...... 16 przez osoby dorosłe. Osoby młodociane Symbole na urządzeniu ....17 powyżej 16 roku życia mogą używać urzą- Symbole w instrukcji obsługi ..17 dzenia tylko pod nadzorem. Ogólne zasady bezpieczeństwa ..17 Użytkownik odpowiedzialny jest za wy- Opis.ogólny.
  • Seite 17: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu Symbole w instrukcji obsługi Uwaga! . Symbol.niebezpieczeństwa.z. informacjami.na.temat.ochrony. osób.i.zapobiegania.szkodom. Uważnie przeczytaj instrukcję obsłu- materialnym. Noś osłonę oczu i uszu. Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika objaśnienie nakazu) z informacjami Nie wystawiaj urządzenia na dzia- na temat zapobiegania szkodom. łanie wilgoci i wody. Nie pracuj podczas deszczu i nie przycinaj Znak informacyjny ze wskazówka- mokrej trawy. mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Jeżeli kabel jest uszkodzony, na- Ogólne zasady bezpieczeństwa tychmiast wyjmij wtyczkę z gniazd- . Uwaga!.Przy.używaniu.maszyny. Trzymaj inne osoby z dala należy.przestrzegać.tych.zasad. od urządzenia. Mogą one bezpieczeństwa. zostać zranione przez wy- rzucane przedmioty. Praca.z.urządzeniem Po wyłączeniu urządzenia Ostrożnie: W ten sposób unikniesz głowica tnąca obraca się...
  • Seite 18 czyć zabawą urządzeniem. tleniu. • Przy włączaniu urządzenia oraz przy • Trzymaj urządzenie z daleka od lu- dzi – przede wszystkim dzieci – oraz pracującym silniku trzymaj żyłkę tnącą zwierząt domowych. Jeżeli w pobliżu z dala od wszelkich części ciała, a przede wszystkim od rąk i stóp. przebywają ludzie (a przede wszystkim dzieci) czy zwierzęta domowe, przerwij • Nie uruchamiaj urządzenia, gdy jest pracę! ono obrócone lub gdy nie znajduje się • Element osłonowy i środki ochrony w pozycji roboczej. osobistej chronią Twoje zdrowie oraz • Wyłącz silnik i wyjmij wtyczkę z gniazd- zdrowie innych osób i zapewniają pra- ka, gdy: widłową pracę urządzenia. - tankujesz urządzenie, - zostawiasz urządzenie bez nadzoru, Używaj odpowiedniej odzieży roboczej i osobistego wyposażenia ochronne- - czyścisz je lub konserwujesz albo go! Zawsze noś okulary ochronne lub przed sprawdzeniem, - przenosisz urządzenie z miejsca na zabezpieczenie oczu, nauszniki, buty z cholewą lub buty z podeszwą prze- miejsce, ciwpoślizgową i mocne, długie spodnie - jest uszkodzony kabel zasilający lub...
  • Seite 19: Ochrona.przed.porażeniem.prądem. Elektrycznym

    • Nie używaj urządzenia w pobliżu pal- Ostrożnie: W ten sposób unikniesz nych cieczy lub gazów. Nieprzestrzega- wypadków i zranień wskutek pora- nie tej wskazówki pociąga za sobą nie- żenia prądem: bezpieczeństwo pożaru lub wybuchu. • Przechowuj urządzenie w suchym, • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy zamkniętym i niedostępnym dla dzieci przewód sieciowy i przedłużacz nie są miejscu. uszkodzone i nie wykazują objawów zużycia. Nie używaj urządzenia, jeżeli Ostrożnie! W ten sposób unikniesz kabel jest uszkodzony lub zużyty. uszkodzeń urządzenia i wynikają- • Trzymaj przewody przedłużaczy z da- cych stąd szkód osobowych: leka od pracujących narzędzi tnących. Jeżeli przewód został uszkodzony pod- Pielęgnuj swoje urządzenie: czas użytkowania, należy go natych- • Uważaj, by otwory wentylacyjne nie miast odłączyć od sieci. NIE DOTYKAJ były zatkane. PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM • Używaj tylko dostarczonych i zaleca- GO OD SIECI ELEKTRYCZNEJ ! nych przez producenta części zamien- • Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia nych i akcesoriów.
  • Seite 20: Opis.ogólny

    Opis działania kabla przedłużacza musi wynosić co najmniej 2,5 mm . Przed użyciem za- wsze odwijaj kabel z bębna kablowego. Prowadzona ręcznie, przenośna przyci- Zawsze sprawdzaj, czy kabel nie jest narka do trawy jest napędzana silnikiem uszkodzony. elektrycznym. • Nigdy nie przesuwaj włączonego urzą- Mechanizmem tnącym przycinarki do tra- dzenia nad kablem prądowym wzgl. wy jest szpula podwójnej żyłki. kablem przedłużacza. Kabel prądowy Przy przycinaniu trawy dwie żyłki nylono- powinien być zawsze prowadzony za we obracają się na leżącej równolegle do osobą pracującą urządzeniem. podłoża płaszczyźnie. • Do mocowania kabla przedłużacza Dodatkowe podwozie ułatwia pracę, używaj tylko przewidzianego do tego szczególnie przy przycinaniu krawędzi. celu zaczepu kabla. Urządzenie posiada osłonę zabezpie- • Nie noś urządzenia trzymając za kabel. czającą, która osłania mechanizm tnący i Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, cią- której zadaniem jest ochrona użytkownika gnąc za kabel. Chroń kabel przed gorą- przed zranieniami. cem, olejem i ostrymi krawędziami. Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie. Opis ogólny Zawartość...
  • Seite 21: Obsługa

    Obsługa Pokrywę ochronną można zamon- tować z pałąkiem dystansowym albo bez. . Uwaga.-.niebezpieczeństwo.zra- nienia!.Nie.używaj.urządzenia.bez. . . Zakładanie.pałąka.dystanso- osłony.ochronnej!.Przed.każdym. wego.(opcja): użyciem.sprawdzaj.sprawność. 1. Włóż pałąk (10) do odpowiedniej urządzenia..Uważaj,.by.napięcie. sieciowe.było.zgodne.z.danymi. prowadnicy w głowicy silnikowej (7). tabliczki.znamionowej..Podczas. pracy.z.przycinarką.do.trawy.za- . . Montaż.pokrywy.ochronnej: wsze.noś.okulary.ochronne. 2. Przechyl szarą część pokrywy ochronnej (8) na dół (patrz mały Przestrzegaj zasad ochrony przed rysunek). hałasem i przepisów lokalnych. 3. Załóż pokrywę ochronną (8) na Włączanie i wyłączanie głowicę silnikową (7) (patrz po- zycję zakładania Uważaj, żeby nie zacisnąć żyłek. 1. Zdejmij osłonę odcinacza żyłki 4. Zabezpiecz pokrywę ochronną...
  • Seite 22: Ustawienia W Urządzeniu

    . Włącznika-wyłącznika.nie.wolno. Jeżeli pałąk dystansowy (10) nie jest  blokować.w.pozycji.włączonej.. już potrzebny, można go odsunąć do Jeżeli.włącznik-wyłącznik.jest. tyłu (pozycja parkowania). uszkodzony,.nie.wolno.używać. Jeżeli pałąk dystansowy nie będzie w maszyny..Niebezpieczeństwo.zra- ogólne używany, można go całkiem nienia,.jeżeli.silnik.nie.wyłączy.się. zdemontować (patrz „Instrukcja mon- po.zwolnieniu.włącznika-wyłączni- tażu“). Przedłużanie żyłki . Uwaga: Regularnie oczyszczaj odcinacz żyłek z resztek trawy, aby Automatyczny.układ.regulacji.długości. podwójnej.żyłki umożliwić precyzyjne odcinanie żyłki. Urządzenie jest wyposażone w automa- tyczny system regulacji długości podwój- Ustawienia w urządzeniu nej żyłki. Żyłka przedłuża się automatycz- nie przy każdym włączaniu urządzenia. Regulacja.uchwytu.dodatkowego: Warunkiem prawidłowego działania Uchwyt dodatkowy można ustawiać w układu automatycznego przedłużania żyłki różnych pozycjach. Ustaw uchwyt tak, jest całkowite zatrzymanie szpuli przed żeby głowica tnąca była w pozycji robo- następnym włączeniem urządzenia. Jeżeli czej pochylona lekko do przodu.
  • Seite 23: Przycinanie Trawy

    cówki żyłki będą nieco wystawać nad Długą trawę przycinaj warstwami od góry przecinacz żyłki ( 13). do dołu. Oczyszczani i konserwacja Przycinanie trawy Uwaga.-.niebezpieczeństwo. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek zranienia! czynności i prac przy urządzeniu • Nie przycinaj wilgotnej albo mo- wyjmij wtyczkę z gniazdka siecio- krej trawy. wego. • Przed uruchomieniem urządze- nia upewnij się, że głowica tnąca . Prace,.które.nie.zostały.opisane. w.tej.instrukcji.obsługi,.muszą.być. nie dotyka kamyków, żwiru czy innych przedmiotów. wykonywane.przez.autoryzowany. • Włącz urządzenie przed zbliże- przez.nas.warsztat.serwisowy.. Stosuj.tylko.oryginalne.części.za- niem się do powierzchni trawy, którą chcesz przyciąć. mienne.i.uważaj.podczas.montażu. • Zawsze prowadź kabel prądowy na.odcinacz.żyłki..Niebezpieczeń- stwo.zranienia!. wzgl. kabel przedłużacza za sobą. Unikaj przesuwania pracu- Oczyszczanie jącego urządzenia przez kabel...
  • Seite 24: Wymiana Szpuli Z Żyłką

    Wymiana szpuli z żyłką Wymiana odcinacza żyłki . Nigdy.nie.manipuluj.mechani- . Skontroluj.odcinacz.żyłki..Nigdy. zmem.tnącym.przez.zakładanie. nie.używaj.urządzenia.bez.odci- zużytych.oryginalnych.albo. nacza.żyłki.lub.z.uszkodzonym. pochodzących.od.innych.pro- odcinaczem.żyłki..Uszkodzony. ducentów.części.wyposażenia.. obcinacz.nitki.wymienić..Niebez- Stosuj.wyłącznie.oryginalne. pieczeństwo.odniesienia.obrażeń. części.zamienne..Nigdy.nie.sto- suj.żyłek.metalowych..Używanie. Aby uniknąć odniesienia ran cię- takich.nieoryginalnych.części. tych, używać rękawic ochronnych. zamiennych.może.powodować. zranienia.oraz.nieodwracalne. 1. Wyciągnąć wtyczkę. uszkodzenia.urządzenia;.powo- 2. Odkręcić obcinacz nitki ( 13) od duje.ono.także.utratę.uprawnień. osłony ( gwarancyjnych. 3. Przykręcić do osłony nowy obcinacz. Przechowywanie urządze- 1. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.
  • Seite 25: Usuwanie.i.ochrona.środowiska

    Usuwanie i ochrona śro- Parametry akustyki i wibracji zostały okre- dowiska ślone zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji Producenta. Pomiar drgań i Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- hałasu zgodnie z EN 786, załącznik D i E kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- przebiegły pomyślnie. nie środowiska naturalnego utylizacji. Zmiany techniczne i optyczne mogą być wprowadzane bez zapowiedzi w trakcie procesu dalszego rozwoju urządzenia. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- Wszelkie wymiary, wskazówki i dane mowymi podane w niniejszej instrukcji obsługi są w związku z tym podawane w sposób Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. niewiążący. Roszczenia zgłaszane na Użyte do produkcji urządzenia części podstawie treści instrukcji obsługi są nie- plastikowe i metalowe mogą zostać od ważne. siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę Podana wartość emisji drgań została do naszego Centrum Serwisowego. zmierzona metodą znormalizowaną i Utylizację przesłanych nam uszkodzonych może być wykorzystywana do porównań urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. urządzenia elektrycznego z innymi urzą- dzeniami. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań może też...
  • Seite 26: Gwarancja

    Gwarancja Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowied- • Na niniejsze urządzenie udzielamy nim opakowaniu z opłaceniem pełne- 36-miesiącznej gwarancji. W przy- go kosztu przesyłki. •. Uwaga:.W przypadku reklamacji gwa- padku użytkowania zarobkowego i urządzeń wymiennych obowiązuje rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- ustawowy skrócony okres gwarancji kownik powinien dostarczyć oczysz- czone urządzenie wraz z informacją wynoszący 12 miesięcy. • W razie wystąpienia uprawnionego o usterce pod adres naszego punktu roszczenia gwarancyjnego prosimy o serwisowego. kontakt telefoniczny z naszym Cen- Przesyłki.nadane.bez.uiszczenia. wystarczającej.opłaty.pocztowej,.w. trum Serwisowym (nr tel., nr telefaksu, email zobacz str. 89). Otrzymasz tu charakterze.przesyłki.o.nietypowych. dalsze informacje na temat załatwia- wymiarach,.ekspresem.lub.inną.prze- syłką.specjalną.nie.będą.przyjmowa- nia reklamacji. • Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidło- • Utylizację Twoich urządzeń przepro- wadzimy bezpłatnie. wą obsługę są wykluczone z zakresu gwarancji. Niektóre części konstruk- cyjne ulegają normalnemu zużyciu i są...
  • Seite 27: Poszukiwanie.błędów

    Poszukiwanie błędów Problem. Możliwa.przyczyna. Sposób.usunięcia. Zanieczyszczona szpula Oczyść szpulę ( .15) (zob. „Oczysz- .15) czani i konserwacja”) Urządzenie wi- bruje Wymień szpulę ( .15) (zob. Uszkodzona szpula ( .15) „Oczyszczani i konserwacja”) Sprawdź gniazdko, kabel, przewody sieciowe, wtyczkę; w razie potrzeby Brak zasilania prądem zleć naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik- daje się uruchomić wyłącznik ( Naprawa przez autoryzowany serwis Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Ewentualnie przedłuż żyłkę (zob. „Ob- sługa”) Na szpuli ( .15) nie ma wy- Wymień szpulę ( .15) (zob. starczającej ilości żyłki „Oczyszczani i konserwacja”) Niska wydajność cięcia Żyłka nie jest wyprowadzona .15) i wyprowadź...
  • Seite 28: Rendeltetés

    Rendeltetés Kérjük, olvassa el az első üzembe helyezés előtt figyelmesen a hasz- nálati utasítást. Őrizze meg jól az A készülék csak fű és gyomnövények utasítást, és adja tovább minden nyírására alkalmas kertekben és ágyász- következő felhasználónak, hogy szegélyek mentén. az információk mindenkor kéznél Jelen útmutatóban nem nyomatékkal legyenek. megengedett alkalmazásoktól eltérő min- den egyéb használat a gép károsodását okozhatja, és komoly veszélyt jelenthet a kezelő számára. A készülék felnőttek általi Sadržaj használatra terveztetett. 16. életévüket betöltött fiatalkorúak a készüléket csak Rendeltetés.......... 28 felügyelet mellett használhatják. Biztonsági.tudnivalók......28 A kezelő vagy a használó felelős a sze- A készüléken található képjelek ..29 mélyekkel vagy azok tulajdonával történt Szimbólumok az utasításban ..29 balesetekért vagy károkért. Általános biztonsági tudnivalók ..29 A gyártó nem felel a rendeltetésellenes Általános.leírás........32 használatból vagy a hibás kezelésből Áttekintés ........32 adódó károkért. Működésleírás .
  • Seite 29: A Készüléken Található Képjelek

    A készüléken található képje- Szimbólumok az utasításban . Veszélyjelek.a.személyi.sérülés. Vigyázat! vagy.anyagi.kár.elhárítására.vo- natkozó.utasításokkal. Figyelmesen olvassa végig a keze- lési utasítást. Utasító jelzések (felkiáltó jel helyett az utasítás magyarázata áll) az Szem- és kézvédőt kell viselni. anyagi kár elhárítására vonatkozó utasításokkal. Soha ne tegye ki a készüléket ned- vességnek. Ne dolgozzon esőben Tájékoztató jelzések, amelyek a és ne vágjon a készülékkel nedves szerszámgép optimális kezeléséről füvet. informálnak. Általános biztonsági tudniva- Azonnal húzza ki a dugót, ha a lók csatlakozó vezeték megsérült. Más személyeket tartson . Vigyázat!.A.gép.használatakor.fi- távol. A repkedő idegen gyelembe.kell.venni.a.biztonsági. testek sérülést okozhat- utasításokat. nak bennük. Munkavégzés.a.készülékkel A készülék kikapcsolása után a vágófej még néhá-...
  • Seite 30 biztosítása érdekében, hogy nem játsza- motor mellett tartsa távol a damilt min- den testrészétől, mindenekelőtt kezeitől nak az eszközzel. • A készüléket tartsa távol személyektől, és lábaitól. mindenekelőtt gyermekektől, valamint • Ne indítsa be a készüléket, ha meg van fordítva vagy nincs munkahelyzetben. háziállatoktól. Szakítsa meg a munkát, ha személyek, gyermekek vagy háziál- • Kapcsolja ki a motort és húzza ki a latok tartózkodnak a közelben. dugót, ha: • A védőberendezés és a személyi vé- - a készüléket nem használja, dőfelszerelés védik a saját és mások - a készüléket felügyelet nélkül hagyja, egészségét és biztosítják a készülék - a készüléket tisztítja, karbantartja vagy zökkenőmentes működtetését: ellenőrzések előtt, - egyik helyről a másikra szállítja, Használjon megfelelő munkaruházatot és személyes védőfelszerelést! Alap- - megsérült az áram- vagy a hosszabbí- vetően viseljen védőszemüveget vagy tó kábel, - leveszi vagy kicseréli a vágószerke- szemvédőt, fülvédőt, csizmát vagy csú- szásmentes talpú cipőt és robusztus, zetet, valamint ha kézzel állítja be a hosszú nadrágot, valamint munkakesz- damil hosszát.
  • Seite 31: Elektromos Biztonság

    • A készülék tárolása száraz és gyerme- • Mindne használat előtt ellenőrizze a há- kek által el nem érhető helyen történjen. lózati kábelt és a hosszabbító vezetéket rongálódásokra és elöregedésre tekin- Vigyázat! Így kerülheti el a készülék tettel. Ne használja a berendezést, ha a károsodását és az abból esetleg ere- kábel megrongálódott vagy elhasznált. dő személyi sérüléseket: • A hosszabbító vezetékeket tartsa távol a vágószerszámoktól. Ha használat közben megsérül a ve- Ápolja a készüléket: • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílá- zeték, azonnal le kell választani az sok ne legyenek eltömődve. áramhálózatról. A VEZETÉKET TILOS • Csak a gyártó által szállított és java- MEGÉRINTENI, AMÍG NINCS LEVÁ- solt pótalkatrészeket és tartozékele- LASZTVA A HÁLÓZATRÓL. meket használja. • Ha a készülék csatlakozó vezetéke • Ne próbálja meg a készüléket saját megsérül, a veszélyek elkerülése ér- kezűleg megjavítani. Valamennyi, dekében a gyártó vagy vevőszolgálata, jelen útmutatóban nem megadott vagy hasonlóan szakképzett szakember munkát csak általunk felhatalmazott által speciális csatlakozó vezetékre kell kicseréltetni.
  • Seite 32: Általános.leírás

    kábelt alapvetően a kezelő személy mö- lajhoz képest hozzávetőlegesen párhuza- gött kell vezetni. mos szinten. • A hosszabbító kábel rögzítéséhez hasz- A munkát egy kiegészítő alváz könnyíti nálja az e célt szolgáló kábelfüggesztőt. meg - főként szegélynyírásnál. • Soha ne hordozza a készüléket a kábel- Az alkalmazó védelme érdekében a ké- nél fogva. Ne használja a kábelt a dugó szülék egy védőszerkezettel van felszerel- dugaszoló aljzatból történő kihúzásá- ve, ami lefedi a vágószerkezetet. hoz. Óvja a kábelt hőtől, olajtól és éles A kezelőelemek funkciójára vonatkozó tá- peremektől. jékoztatót a lenti ismertetésben találhatja. Általános leírás Szállítási terjedelem Az ábrákat az elülső kihajtható Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze oldalon találhatja. teljességét: Áttekintés • Szegélynyíró • Kétrészes védőburkolat 1 Felső fogantyú • 3 csillagcsavar 2 Be-/ kikapcsoló • Távtartó kengyel (virágvédelem) 3 Hálózati kábel •...
  • Seite 33: Kezelés

    . . A.védőburkolat.felszerelése: Vegye figyelembe a zajvédelmet 2. Hajtsa le a védőburkolat szürke és a helyi előírásokat. részét (8) (lásd a kis képen). Be- és kikapcsolás 3. Helyezze fel a védőburkolatot (8) a motorfejre (7) (lásd felhelyezési pozíció ). Figyeljen arra, hogy 1. Vegye le a szálvágó ( 13) vé- a vágószálak ne szoruljanak be. dőhüvelyét. 4. Rögzítse a védőburkolatot (8) a 2. Formáljon a hosszabbító kábel csomagban található 3 csillag- végéből egy hurkot, vezesse át csavarral. a felső fogantyú (1) nyílásán és akassza be a húzásmegszünte- . A.távtartó.kengyel.leszerelése: tőbe (4). 5. A távtartó kengyel levételéhez 3. Csatlakoztassa a készüléket há- lazítsa meg a 3 csillagcsavart a lózati feszültségre. védőburkolaton (8) és vegye le 4. Figyeljen arra, hogy biztosan a védőburkolatot és a távtartó...
  • Seite 34: A Készülék Beállításai

    A készülék beállításai rövidíti a damilokat, ha azok kezdetben hosszabbak lennének, mint a vágási kör. A.kiegészítő.fogantyú.beállítása: A kiegészítő fogantyú különböző pozíciókba Rendszeresen ellenőrizze a damilt állítható. Állítsa be a fogantyút úgy, hogy sérülések tekintetében, valamint a vágófej munkahelyzetben némileg előre arra, hogy a damil rendelkezik-e irányba dőljön. még a damilvágó által adott hosszal.  Oldja a recézett anyát (11) és állítsa a kiegészítő fogantyút (12) a kívánt Ha.nem.láthatók.a.damil.végei: pozícióba. Ismét húzza meg a re- • Cserélje ki a damiltárcsát ( 15) cézett anyát. (lásd „Tisztítás és karbantartás”). A.magasság.beállítása: A.damilhossz.manuális.beállítása: A teleszkópos rúd lehetővé teszi az Ön •. Kihúzzuk.a.hálózati.dugót! számára, hogy a készüléket az Ön egyéni Nyomja meg az arretáló gombot ( méretének megfelelően állítsa be. 14), ismét engedje el és némileg húzza Oldja a csavarperselyt (5). ki a damilvégeket. A műveletet mindad- ‚ A teleszkópos rudat (6) dig ismételje, míg a damilvégek némileg húzza ki a kívánt hosszra, kilógnak a damilvágón ( 13) túlra.
  • Seite 35: Tisztítás.és.karbantartás

    A damiltárcsa cseréje A füvet a készülék jobbra és balra tör- ténő mozgatásával . Soha.ne.végezzen.manipulációkat. nyírja le. A vágást a.vágószerkezeten.oly.módon,. hogy.kopott.eredeti.alkatrészeket. lassan kell végezni, a készüléket pedig vagy.idegen.részeket.alkalmaz.. eközben enyhén Kizárólag.eredeti.alkatrészeket.al- kalmazzon..Soha.ne.alkalmazzon. előre kell dönteni. A hosszú füvet fentről lefelé haladva réte- fémes.drótokat..Az.ilyen.nem-ere- genként nyírja. deti.alkatrészek.használata.sze- mélyi.sérüléseket.és.a.készülék. Tisztítás és karbantartás javíthatatlan.károsodását.okoz- hatja.és.haladéktalanul.a.garancia. A készüléken végzett minden munka érvényességének.megszűnéséhez. vezet. előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót 1. Húzza ki a hálózati dugót. . Valamennyi,.jelen.útmutatóban. 2. Fordítsa meg a készüléket úgy, nem.ismertetett.munkát.csak. hogy a vágófej (9) felül legyen.
  • Seite 36: A Szálvágói Cseré

    Eltávolítás és környezet- A szálvágói cseré védelem . Ellenőrizze.a.damilvágót..Semmi. esetre.se.használja.a.készü- Gondoskodjon a készülék, a tartozékok léket.damilvágó.nélkül,.vagy. és a csomagolás környezetvédelmi szem- meghibásodott.damilvágóval..A. pontoknak megfelelő ártalmatlanításáról/ meghibásodott.szálvágót.ki.kell. hulladékként történő elhelyezéséről. cserélni. Sérülésveszély.áll.fenn. Az elektromos készülékek nem tar- toznak a háztartási hulladékok közé. Viseljen védőkesztyűt annak ér- dekében, hogy elkerülje a vágási A készüléket adja le egy hulladékhaszno- sérüléseket. sító szervnél. Az alkalmazott, műanyagból és fémből készült alkotóelemek fajtánként 1. Húzza ki a hálózati csatlakozót. különválaszthatók és újrafelhasználás alá 2. Csavarja le a szálvágót ( 13) a vé- vethetők. Kérdezze ezzel kapcsolatban dőburkolatról ( szerviz-központunkat. 3. Csavarozzon fel egy új szálvágót a A beküldött hibás berendezés eltávolítá- védőburkolatra. sáról ingyenesen gondoskodunk.
  • Seite 37: Garancia

    Garancia A zaj és vibrálási értékek a konformitás nyi- latkozatban megnevezett szabványoknak és előírásoknak megfelelően lettek meg- Erre a gépre 36 hónapos garanciát adunk. állapítva. A rezgés- és zajmérő eljárást az Ipari használatnál és cseregépnél a garan- EN 786, D és E mellékletnek megfelelően cia a törvényes előírások értelmében 12 sikeresen lefolytatták. hónapra rövidül. Műszaki és optikai változtatások a tovább- Egy jogos garanciaigény esetén, kérjük, fejlesztés során előzetes értesítés nélkül lépjen kapcsolatba a Szervíz központunkkal lehetségesek. Ezért minden méret, utalás (telefonsz., faxsz., Email-címet lásd az 89 és ez a használati utasítás adatai szava- oldalon). Ott tovabbi információkat talál a tosság nélkül értendők. A használati uta- reklamáció kezeléséről. sítás alapján támasztott jogigények tehát Azok a károsodások, amelyek természetes nem érvényesíthetők. kopásra, túlterhelésre vagy szakszerűtlen kezelésre vezethetők vissza, nem állnak A megadott lengésemissziós értéket egy garancia alatt. Bizonyos alkatrészek normális szabvány vizsgálati módszerrel mérték és kopásnak vannak kitéve és nem tartoznak egy elektromos szerszám másikkal való garancia alá. Ide tartoznak mindenek előtt: összehasonlításához lehet használni. Damiltárcsa, damil és damilvágó. A garan- A megadott lengésemissziós értéket a ciaigény feltétele továbbá az üzemeltetési kitettség bevezető becsléséhez is fel lehet utasításban megadott tisztításra és karbantar- használni. tásra vonatkozó utasítások betartása. Azok a károsodások, amelyek anyag- vagy gyártáshi- .
  • Seite 38: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges.ok Hibaelhárítás A tárcsa ( .15) elszeny- Tisztogassa meg a tárcsát ( .15) nyeződött (lásd „Tisztítás és karbantartás”). A készülék vibrál A tárcsa ( .15) meghibá- Cserélje ki a tárcsát ( .15) sodott (lásd „Tisztítás és karbantartás”) Ellenőrizni kell a dugaszoló aljza- tot, a kábelt, a vezetéket, a dugót Nincs hálózati feszültség - adott esetben javítás villamossági szakember által A készülék nem Be- / kikapcsoló ( .2) indul be meghibásodott Javítás vevőszolgálat által A szénkefék elkoptak A motor meghibásodott Szükség esetén meghosszabbítjuk A damiltárcsán nincs elég a damilt (lásd „Kezelés”) damil Cserélje ki a tárcsát ( .15) Rossz vágó- (lásd „Tisztítás és karbantartás”) teljesítmény A damil nem vagy csak egy Vegye le a tárcsát ( .15), a damilt oldalon került kivezetése a...
  • Seite 39: Namen.uporabe

    Namen uporabe Prosimo, da si pred prvo uporabo pozorno preberete navodila za uporabo, da se izognete nepravilni Orodje je primerno samo za košenje trave uporabi. Navodila si dobro shranite in plevela na vrtu in ob robu gredic. in jih posredujte vsakemu sledeče- Vsakršna uporaba, ki ni izrecno dovo- mu uporabniku, tako da so infor- ljena v teh navodilih za uporabo, lahko macije vedno na voljo. povzroči škodo na orodju in predstavlja resno nevarnost za uporabnika. Orodje je namenjeno odraslim osebam. Mladoletne osebe, starejše od 16 let, lahko orodje Kazalo uporabljajo le pod nadzorom odrasle ose- Namen.uporabe........39 Uporabnik je odgovoren za nezgode ali Varnostna.opozorila......39 poškodbe drugih ljudi ali njihove lastnine. Simboli na orodju ......40 Proizvajalec ne jamči za škodo, nastalo Simboli v navodilih ......40 zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Splošna varnostna navodila ... 40 Varnostna opozorila Splošen.opis........42 Opis funkcij ........42 Pregled .
  • Seite 40: Simboli Na Orodju

    Simboli na orodju Simboli v navodilih Pozor! . Znaki.za.nevarnost.z.napotki.za. preprečevanje.osebne.in.materi- alne.škode. Pozorno preberite navodila za upo- rabo. Znaki za navodilo (namesto klicaja Nosite zaščitna očala in zaščito za sledi razlaga navodila) z napotki za sluh. preprečevanje škode. Orodja ne izpostavljajte vlagi. Ne Znaki za napotek z informacijami o delajte v dežju in ne kosite mokre primernem rokovanju z napravo. trave. Splošna varnostna navodila Če je kabel poškodovan, takoj iz- vlecite vtič iz vtičnice. Pozor!.Pri.uporabi.orodja.upo- števajte.varnostna.navodila. Druge osebe naj se ne približujejo delovnemu Delo.z.orodjem območju. Nevarnost po- škodb zaradi delcev, ki Previdno: Za preprečevanje nesreč odletijo. in poškodb: Po izklopu se rezalna gla- Priprava: va vrti še nekaj sekund.
  • Seite 41 drugih oseb ter zagotavljata nemoteno ševalni kabel, - če snamete/zamenjate rezalno glavo delovanje orodja. Nosite ustrezno delovno obleko in ali želite ročno nastaviti dolžino rezal- osebno zaščitno opremo! Vedno nosite ne niti. • Med zagonom in delom preprečite stik zaščitna očala ali zaščito za oči, zaščito za sluh, škornje ali obutev z nedrsečim rezalne glave s kamni, gruščem, žico in podplatom, robustne, dolge hlače ter drugimi tujki. delovne rokavice. Orodja ne uporabljaj- • Pazite, da se ne poškodujete na napra- te, če ste bosi ali obuti v natikače. vah, ki so namenjene rezanju dolžine • Ne delajte s poškodovanim, nepopolnim niti. Ko izvlečete novo nit, držite orodje ali brez dovoljenja proizvajalca spreme- vedno v običajnem delovnem položaju, preden ga vklopite. njenim orodjem. Ne uporabljajte orodja, če je poškodovana zaščitna oprema. • Pazite na rezalnik niti. Povzroči lahko Pred uporabo preverite varnostno stanje hude vreznine. • Rezalne priprave (rezalne niti) nikoli ne orodja - predvsem električnega kabla, stikala in ščitnika. poskušajte zaustaviti z roko. Vedno po- • Vedno uporabljajte zaščitne priprave. čakajte, da se zaustavi samodejno.
  • Seite 42: Električna Varnost

    • Z orodjem ravnajte skrbno. Nastavki (diferenčno stikalo) z izklopnim tokom naj bodo vedno čisti in ostri za boljše in največ 30 mA. varnejše delo. Upoštevajte predpise za • Orodje zaščitite pred vlago. Orodje je vzdrževanje. prepovedano zmočiti ali ga uporabljati v vlažnem okolju. • Ne preobremenjujte orodja. Orodje uporabljajte le v predpisanem območju • Pred vsako uporabo kontrolirajte orodje zmogljivosti. Za težka dela ne upora- in električni kabel z vtičem glede po- bljajte orodij z manjšo močjo. Orodje škodb. Ne dotikajte se ozemljenih delov uporabljajte le v namene, za katere je (npr. kovinske ograje in stebrov). namenjeno. • Uporabljajte le podaljševalne kable, pri- • Pred vsako uporabo opravite vizualni merne za uporabo na prostem, dolžine pregled orodja. Orodja ne uporabljajte, največ 75 m. Presek električnega po- če so poškodovane varnostne naprave, daljška mora znašati najmanj 2,5 mm deli rezalne naprave ali v primeru manj- Pred uporabo orodja vedno povsem kajočih, obrabljenih ali poškodovanih odvijte kabelski boben. Preverite, ali je zatičev. kabel brezhiben. • Vključenega orodja nikoli ne premikajte Električna.varnost čez podaljševalni kabel. Priključni kabel vedno napeljite za uporabnika.
  • Seite 43: Pregled

    Pregled Zaščitni pokrov lahko namestite z ali brez distančnega loka. 1 zgornji ročaj 2 stikalo za vklop in izklop . Nastavitev.distančnega.loka. . (dodatna.oprema): 3 priključni kabel 4 vlečna razbremenitev 1. Vstavite distančni lok (10) v pred- 5 navojni tulec za nastavitev dolžine videno vodilo na glavi motorja (7). . . Montaža.ščitnika: 6 teleskopska cev 7 glava motorja 2. Preklopite sivi del zaščitnega po- 8 dvodelen zaščitni pokrov krova (8) navzdol (glejte manjšo 9 rezalna glava s tuljavo in rezalno sliko). nitjo 3. Namestite zaščitni pokrov (8) na 10 distančni lok (zaščita za rože) glavo motorja (7) (glejte nastavi- 11 rebrasta matica in vijak tveni položaj...
  • Seite 44: Vklop In Izklop

    Upoštevajte lokalne predpise za položaje. Ročaj nastavite tako, da bo zaščito pred hrupom. rezalna glava v delovnem položaju rahlo nagnjena naprej. Vklop in izklop  Sprostite rebrasto matico (11) in nastavite dodatni ročaj (12) v želeni 1. Snemite ščitnik z rezalnika niti položaj. Ponovno privijte rebrasto 13). matico. 2. Iz konca podaljševalnega kabla oblikujte zanko, jo napeljite skozi Nastavitev.višine odprtino na zgornjem ročaju (1) S teleskopsko cevjo lahko orodje prilago- in jo vpnite v vlečno razbremeni- dite svoji višini. tev (4). Odvijte navojni tulec (5). ‚ 3. Orodje priključite na električno Nastavite teleskopsko cev omrežje. (6) na želeno dolžino in po- 4. Poskrbite za stabilnost in držite novno zategnite navojni tulec. orodje za ročaja z obema roka- ma. Rezalne glave ne spustite Nastavitev.distančnega.loka.(zaščita.za. rože) na tla. 5. Če želite orodje vklopiti, pritisnite Distančni lok preprečuje stik rastlin in ste- stikalo za vklop in izklop (2). Za...
  • Seite 45: Košnja Trave

    Čiščenje in vzdrževanje Če.konca.niti.nista.vidna • Zamenjajte tuljavo z nitjo ( 15) (glejte »Čiščenje in vzdrževanje«). Preden se lotite kakršnegakoli dela z orodjem, izvlecite vtič iz vtičnice. Ročna.nastavitev.dolžine.niti • Izvlecite vtič iz vtičnice! Pritisnite blo- . Dela,.ki.niso.opisana.v.teh.na- kirni gumb ( 14), ga ponovno spu- vodilih.za.uporabo,.naj.opravi. pooblaščena.servisna.služba.. stite in nekoliko izvlecite konca niti. Postopek ponavljajte, dokler konca niti Uporabljajte.izključno.originalne. ne segata nekoliko čez rob rezalnika dele.ter.pri.montaži.pazite.na.re- niti ( 13). zalnik.niti..Nevarnost.poškodb!. Košnja trave Čiščenje Pozor,.nevarnost.poškodb! . Orodja.ne.škropite.z.vodo.in. • Ne kosite vlažne ali mokre trave. ga.ne.čistite.pod.tekočo.vodo.. • Pred zagonom orodja se prepri- V.nasprotnem.primeru.obstaja. nevarnost.električnega.udara.in. čajte, da rezalna glava ni v stiku s kamni, gruščem, žico in drugimi poškodb.orodja.
  • Seite 46: Menjava Rezalnika Niti

    Shranjevanje 1. Izvlecite vtič iz vtičnice. 2. Obrnite orodje, tako da bo rezalna glava obrnjena navzgor (9). • Skrbno očistite orodje in pribor po vsaki 3. Pritisnite oba zaskočna gumba uporabi (gl. »Čiščenje in vzdrževanje«). na rezalni glavi (9) in snemite Tako boste preprečili nastanek plesni. pokrov (17). • Orodje hranite na suhem, neprašnem 4. Snemite tuljavo (15) z rezalne gla- mestu izven dosega otrok. ve (9). • Orodja ne pustite dlje časa na nepo- 5. Namestite novo tuljavo z gladko sredni sončni svetlobi. stranjo, obrnjeno navzgor, in vta- • Orodja ne zavijajte v plastične vrečke, knite oba konca niti skozi luknjici saj se lahko tvori kondenzacijska vlaga za rezalno nit (18). Pri tem bodite in plesen. pozorni, da konca niti ne zdrsneta • Orodja ne odlagajte na ščitnik ( iz luknjic na tuljavi. 8). Najbolje, da ga obesite za zgornji 6. Ponovno namestite pokrov (17). ročaj ( 1), tako da se ščitnik ne bo Bodite pozorni, da se zaskočna dotikal drugih predmetov. V nasprotnem...
  • Seite 47: Odstranjevanje/Varstvo.okolja

    Garancija hrupa in tresljajev v skladu z EN 786, pri- logi D in E, sta bila uspešno opravljena. 1. S tem garancijskim listom jamči- Tehnične in optične spremembe so za- mo Grizzly Gartengeräte GmbH & radi nadaljnjega razvoja pridržane in so CO KG, da bo izdelek v garancijskem brez predhodne napovedi. Vse vrednosti, roku ob normalni in pravilni uporabi navodila in navedbe v teh navodilih za brezhibno deloval in se zavezujemo, uporabo so zato brez garancije. Pravni da bomo ob izpolnjenih spodaj na- zahtevki na podlagi teh navodil za upora- vedenih pogojih odpravili morebitne bo tako niso veljavni. pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji Navedena vrednost vibracij je izmerjena presoji izdelek zamenjali ali vrnili ku- po standardiziranem postopku ter jo je pnino. možno uporabiti za medsebojno primerja- 2. Garancijski rok za proizvod je 36 me- vo električnih orodij. secev od dneva nabave. Navedeno vrednost vibracij je prav tako 3. Kupec je dolžan okvaro javiti poobla- možno uporabiti za oceno izpostavljenosti ščenemu servisu oz. se informirati uporabnika. o nadaljnjih postopkih na zgoraj na- vedeni telefonski številki. Svetujemo . Opozorilo:.Vrednost vibracij med vam, da pred tem natančno preberete dejansko uporabo se lahko razlikuje navodila o sestavi in uporabi izdelka.
  • Seite 48: Motnje.pri.delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen.vzrok Odpravljanje.napake Očistite tuljavo ( .15) (gl. »Čišče- Tuljava ( .15) je umazana. nje in vzdrževanje«). Orodje vibrira. Zamenjajte tuljavo ( .15) (gl. »Či- Tuljava ( .15) je v okvari. ščenje in vzdrževanje«). Preverite vtičnico, kabel, napeljavo in Ni omrežne napetosti. vtič. Po potrebi pokličite električarja. Orodje se ne .2) je Stikalo za vklop/izklop ( vklopi. v okvari. Popravilo naj opravi servisna služba. Oglene ščetke so obrabljene. Okvara motorja Po potrebi podaljšajte rezalno nit (gl. »Uporaba«) V tuljavi ( .15) ni dovolj niti. Zmanjšana Zamenjajte tuljavo ( .15) (gl. »Či- zmogljivost ščenje in vzdrževanje«). pri košenju Nit ni napeljana iz tuljave Snemite tuljavo ( .15) in napeljite .15) oz. je napeljana samo nit skozi reži. Ponovno namestite...
  • Seite 49: Garancijski.list

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalj- njih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve- ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda...
  • Seite 51: Účel.použití

    Účel použití Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod Přístroj je vhodný jen k sekání trávy na dobře uschovejte a předejte jej zahradě a podél okrajů záhonů. Každé každému dalšími uživateli, aby byly jiné použití, které není v tomto návodu vý- tyto informace kdykoliv k dispozici. slovně schváleno, může způsobit poško- zení přístroje a vážné poranění uživatele. Přístroj nepoužívejte k sekání houštin nebo křoví. Přístroj mohou používat jen dospělé oso- Obsah by. Mladiství starší 16 let mohou přístroj používat jen pod dohledem. Účel.použití.......... 51 Obsluhující osoba anebo uživatel je zod- Bezpečnostní.pokyny......51 povědný za nehody anebo škody jiných Piktogramy na přístroji ....52 osob anebo jejich majetku. Symboly v návodu ......52 Výrobce neručí za škody, jenž byly způso- Všeobecné bezpečnostní pokyny .. 52 beny použitím k neurčenému účelu nebo Obecný.popis........55 nesprávnou obsluhou.
  • Seite 52: Piktogramy Na Přístroji

    Piktogramy na přístroji Symboly v návodu . Výstražné.značky.s.údaji.pro.za- Pozor! bránění.škodám.na.zdraví..ane- bo.věcným.škodám.. Pozorně si přečtěte návod k obs- luze. Příkazové značky (namísto výkřič- níku je vysvětlován příkaz) s údaji Používejte ochranu zraku a sluchu. pro prevenci škod. Přístroj nevystavujte vlhkosti. Ne- Informační značky s informacemi pracujte při dešti a nesekejte mo- pro lepší zacházení s nástrojem. krou trávu. Všeobecné bezpečnostní po- kyny Zjistíte-li poškození připojovacího kabelu, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. . Pozor!.Při.používání.stroje.je. nutné.dodržovat.bezpečnostní. Ostatní osoby udržujte pokyny. mimo dosah. Mohly by být poraněné odmrštěnými Práce.s.nástrojem cizími tělesy. Pozor: Takto se vyvarujete úrazům Po vypnutí se řezací a poraněním: hlava otáčí ještě několik vteřin. Nepřibližujte ruce a...
  • Seite 53 to nástrojem hrát. od nohou. • Nestartujte tento nástroj, když je v ob- • Nepřipouštějte přiblížení lidí – přede- vším dětí – a domácích zvířat k tomu- rácené poloze anebo když se nenachá- to nástroji. Přerušte práci, když se tyto zí v pracovní poloze. • Vypněte motor a vytáhněte síťovou zá- zdržují v blízkosti. strčku ze zásuvky, když: Ochranné zařízení a osobní ochranné - tento nástroj nepoužíváte, výstroje chrání Vaše vlastní zdraví a - ho necháváte bez dozoru, zdraví ostatních a zabezpečují plynulý - ho čistíte, provoz tohoto nástroje: - ho přenášíte z jedného místa na • Používejte pracovní oděv a osobní druhé, - je poškozený elektrický přívodní ochrannou výstroj! Zásadně noste ochranné brýle anebo ochranu očí, anebo prodlužovací kabel, ochranu sluchu, holiny anebo obuv s - snímáte anebo vyměňujete řezací zařízení, jakož i když rukou nastavu- podrážkou odolnou proti skluzu a ro- bustní, dlouhé kalhoty jakož i pracovní jete délku řezací struny.
  • Seite 54: Elektrická Bezpečnost

    Pozor! Takto se vyvarujete škodám Bude-li kabel během používání poško- na nástroji a případně z nich vyplý- zen, okamžitě přístroj odpojte ze sítě. vajícím zdravotním škodám: PŘED ODPOJENÍM ZE SÍTĚ NESA- HEJTE NA KABEL. Pečujte o Váš nástroj: • Když se poškodí přípojné vedení tohoto • Dbejte na to, aby nebyly větrací otvory nástroje, potom se musí skrze výrobce nástroje ucpané. anebo skrze jeho servisní službu anebo • Používejte pouze ty náhradní díly a skrze podobně kvalifikovanou osobu příslušenství, které jsou dodávané a nahradit zvláštním přípojným vedením, doporučené výrobcem. aby se vyvarovalo ohrožením. • Nepokoušejte se sami opravovat tento • Dbejte, aby síťové napětí odpovídalo nástroj. Veškeré práce, které nejsou údajům uvedeným na typovém štítku. uvedené v tomto návodu, smí být vy- • Přístroj podle možnosti připojujte jen konávané pouze námi autorizovanými k zásuvkám s ochranným vypínačem servisními pracovištěmi. proti chybnému proudu (vypínač FI) se • Zacházejte s Vaším nástrojem pečlivě. jmenovitým proudem ne větším než...
  • Seite 55: Obecný.popis

    Obecný popis Objem dodávky Die Abbildungen finden Sie auf Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kom- der vorderen Ausklappseite. pletní: Popis funkce • Vyžínač • Dvoudílný ochranný kryt Ručně vedený a přenosný vyžínač má • 3 šrouby s křížovou drážkou jako pohon elektrický motor. • Distanční třmen (ochrana květin) Jako řezací zařízení má tento vyžínač • Přídavné držadlo se šroubem dvoustrunnou žací hlavu. • 1 náhradní cívka Při vyžínání trávníku rotují dvě nylonové Návod k montáži struny v rovině ležící přibližně paralelně se zemí. Přídavný podvozek usnadňuje práci spe- Před jakoukoli prací na přístroji vy- ciálně při řezání okrajů. táhněte síťovou zástrčku ze zásuv- Pro ochranu uživatele je tento nástroj ky. Existuje nebezpečí elektrického vybavený ochranným zařízením, které za- úderu a poranění skrze řezací stru- krývá řezací zařízení.
  • Seite 56: Obsluha

    danými šrouby s křížovou dráž- 3. Přístroj připojte k síťovému napě- kou. tí. . Demontáž.distančního.oblou- 4. Při práci dbejte na stabilní polohu a držadla přístroje držte oběma 5. K sejmutí distančního oblouku rukama. Řezací hlavu nepoklá- uvolněte 3 šrouby s křížovou dejte na zem. drážkou na ochranném krytu (8) 5. K zapnutí stiskněte vypínač (2). a sejměte ochranný kryt a di- K vypnutí přístroje vypínač opět stanční oblouk (10). uvolněte. 6. Znovu namontujte ochranný kryt (8). . Po.vypnutí.přístroje.se.řezací. hlava.otáčí.ještě.několik.vteřin..Montáž.přídavného.držadla: Hrozí.nebezpečí.pořezání. 1. Uvolněte šroub (11) na dodaném . Za-/vypínač.se.nesmí.aretovat.. přídavném držadle (12). 2. Odpojte od sebe konce přídav- Kdyby.měl.být.za-/vypínač.po- ného držadla (12) a posuňte je škozený,.pak.se.s.tímto.strojem.
  • Seite 57: Prodloužení Struny

    Uvolněte závitovou objím- Držte stlačený aretační knoflík ( 14) ‚ .13) a vytáhněte ku (5). Uveďte teleskopic- na řezací hlavě ( kou trubku (6) do požado- obě struny směrem ven. vané délky a opět pevně utáhněte zá- Řezání trávy vitovou objímku. Přestavění.distančního.třmenu.(ochra- . . Pozor.nebezpečí.poranění! ny.květin): • Nesekejte vlhkou nebo mokrou Distanční třmen nedopustí přiblížení řeza- trávu. cí struny k rostlinám a kmenům, které se • Před zapnutím přístroje se pře- nemají řezat. svědčte, zda není řezací hlava v kontaktu s kameny, štěrkem Pokud již nepotřebuje distanční ob- nebo ostatními cizími tělesy.  louk (10), lze jej odsunout dozadu • Dříve než se přiblížíte k sekané- (parkovací poloha). mu trávníku, přístroj zapněte. V případě nepoužívání distančního • Se zapnutým přístrojem ne- oblouku jej můžete rovněž odmonto- přecházejte přes prodlužovací...
  • Seite 58: Čištění.a.údržba

    Čištění a údržba 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Před jakoukoli prací na přístroji vy- 2. Otočte nástroj tak, aby se řezací táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. hlava (9) nacházela nahoře. 3. Současně stlačte obě aretační . Práce,.které.nejsou.uvedeny.v. tlačítka na řezací hlavě (9) a sej- tomto.návodu,.mohou.provádět. měte kryt (17). jen.námi.zmocněná.servisní.stře- 4. Sejměte strunovou cívku (15) z diska..Používejte.jen.originální. řezací hlavy (9). díly.a.při.montáži.dávejte.pozor. 5. Vsaďte novou cívku do řezací na.strunový.odřezávač..Nebezpe- hlavy s hladkou stranou nahoře čí.poranění!. a prostrčte oba konce struny skrze vypouštěcí vodicí očka Čištění přístroje pro strunu (18). Dbejte na to, aby konce struny nevyklouzly ze . Neostřikujte.tento.nástroj.vodou. štěrbin cívky. a.nečistěte.ho.pod.tekoucí.vo- 6. Opět nasaďte kryt (17). Dbejte dou..Existuje.nebezpečí.elektric- na to, aby přitom aretační (19) kého.úderu.a.nástroj.by.se.mohl.
  • Seite 59: Skladování

    Skladování Technické parametry • Po každém použití přístroj a části Elektrická.strunová.sekačka... F RT.450.A1 příslušenství pořádně vyčistěte (viz Jmenovité vstupní napětí..230V~, 50 Hz „Údržba a čištění“). Tímto způsobem Příkon ..........450 W předejdete plísním. Otáčky naprázdno ....10300 min • Přístroj uchovávejte na suchém místě Hmotnost ........2,2 kg chráněném proti prachu, a mimo do- Dvojitá struna.........2 x 5 m sah dětí......plně automatické řízení • Sekačku po delší čas nevystavujte při Průměr střihu s dvojitou strunou . . 290 mm skladování přímému slunečnímu záře- Tloušťka dvojité struny ....1,4 mm ní. Třída ochrany ........II • Přístroj nebalte do plastových sáčků, Druh ochrany ........IP20 protože by mohl zvlhnout a dostala by Hladina akustického tlaku se do něj plíseň.
  • Seite 60: Záruka

    . Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může bezplatně odstraněny náhradní do- během skutečného používání elek- dávkou anebo opravou. trického nářadí lišit od uvedené Podmínkou je, aby byl přístroj ode- vzdán obchodníkovi nerozlo-žený hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým se elektrické nářadí použí- včetně nákupního a záručního dokla- vá. du. • Opravy, které nepodléhají záruce, Existuje nutnost stanovit bezpečnostní můžete nechat provést za úhradu v opatření pro ochranu obsluhy, spočívající našem servisním středisku. Naše ser- v odhadnutí přerušení funkce za pod- visní středisko Vám ochotně vypracu- mínek skutečného používání (přitom je je předběžný rozpočet nákladů. třeba zohlednit všechny podíly provozního Můžeme se zabývat pouze přístrojmi, cyklu, například doby, v nichž je elektrické které byly zaslány dostatečně zabale- né a vyplacené. nářadí vypnuté, a doby, v nichž je sice za- pnuté, ale běží bez zatížení). • Pozor: V případě reklamace anebo servisu zašlete prosím Váš přístroj Záruka na naši servisní adresu vyčištěný a s upozorněním na poruchu. • Na tento přístroj poskytujeme třiceti Nevyplacené.–.jako.neskladné.zbo- ží,.expres.nebo.zvláštní.dopravou.
  • Seite 61: Vyhledávání.závad

    Vyhledávání závad Problém Možná.příčina Odstranění.závady .15)vyčistěte Cívku ( Znečištěná cívka ( .15) (viz „Čištění a údržba“) Přístroj vibruje. Cívku ( .15) vyměňte Defektní cívka ( .15) (viz „Čištění a údržba“) Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, Bez síťového napětí zástrčku, event. opravu provede kom- petentní elektrikář Přístroj nelze Defektní vypínač ( zapnout Opotřebované uhlíkové Oprava zákaznickým servisem kartáče Defektní motor Event. prodlužte strunu (viz „Obsluha“ V cívce ( .15) není do- Cívku ( .15) vyměňte statečně dlouhá struna (viz „Čištění a údržba“) Špatný výkon při sekání Struna nevyčnívá z cívky Cívku ( .15) sejměte a struny pro- .15) popř. jen na jedné vlékněte otvory směrem ven, cívku straně...
  • Seite 62: Účel.použitia

    Účel použitia Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky, Prístroj je určený výhradne na kosenie skôr než prístroj použijete, pozorne trávy v záhradách a pozdĺž okrajov hriadok prečítajte tento návod na obsluhu. a záhonov. Akékoľvek iné použitie, ktoré v Tento návod dobre uschovajte, aby tomto návode na obsluhu nie je výslovne ste mali informácie kedykoľvek k povolené, môže mať za následok poško- dispozícii. denie prístroja a predstavovať vážne ne- bezpečenstvo pre užívateľa. Nepoužívajte prístroj na orezávanie živých plotov alebo Obsah kríkov. Prístroj je určený len na používanie do- Účel.použitia........62 spelými osobami. Mladiství nad 16 rokov Bezpečnostné.pokyny......62 môžu používať prístroj len pod dozorom. Symboly na prístroji ......63 Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zod- Symboly v návode ......63 povedný za nehody alebo škody iných Všeobecné bezpečnostné pokyny . 63 osôb alebo ich majetku. Všeobecný.popis.........
  • Seite 63: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji Symboly v návode Pozor! . Výstražné.značky.s.údajmi.pre. zabránenie.škodám.na.zdraví.. alebo.vecným.škodám.. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Príkazové značky (namiesto vý- Používajte ochranu očí a sluchu. kričníka je vysvetľovaný príkaz) s údajmi pre prevenciu škôd. Nevystavujte prístroj vlhkosti. Nepracujte v daždi a prístroj Informačné značky s informáciami nepoužívajte na kosenie mokrej pre lepšie zaobchádzanie s nástro- trávy. jom. Všeobecné bezpečnostné po- V prípade poškodenia sieťového kyny prípojného kábla ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. . Pozor!.Pri.používaní.stroja.treba. Nedovoľte iným osobám dodržiavať.bezpečnostné.pokyny. priblížiť sa k prístroju. Mohli by byť poranené Práce.s.nástrojom odmetanými cudzími tele- sami. Pozor: Takto sa vyvarujete úrazom a poraneniam: Po vypnutí sa žacia hlavi-...
  • Seite 64 • Nepripúšťajte priblíženie ľudí – predo- od rúk a od nôh. • Neštartujte tento nástroj, keď je v ob- všetkým detí – a domácich zvierat k tomuto nástroju. Prerušte prácu, keď rátenej polohe alebo keď sa nenachá- sa tieto zdržujú v blízkosti. dza v pracovnej polohe. • Vypnite motor a vytiahnite sieťovú zá- • Ochranné zariadenia a osobné ochranné výstroje chránia Vaše strčku zo zásuvky, keď: vlastné zdravie a zdravie ostatných a - tento nástroj nepoužívate, zabezpečujú plynulú prevádzku tohoto - ho necháváte bez dozoru, nástroja: - ho čistíte, Používajte pracovný odev a osobný - ho prenášate z jedného miesta na ochranný výstroj! Zásadne noste druhé, - je poškodený elektrický prívodný ochranné okuliare alebo ochranu očí, ochranu sluchu, čižmy alebo obuv s alebo predĺžovací kábel, nešmykľavou podošvou a robustné, - snímate alebo vymeňujete rezacie zariadenie, ako aj keď rukou nasta- dlhé nohavice ako aj pracovné ruka- vice. Nepoužívajte tento nástroj, keď...
  • Seite 65 • Uložte tento nástroj na suchom mieste • Nepribližujte sa s predlžovacími a mimo dosahu detí. káblami k rezacím nástrojom. Ak sa kábel počas prevádzky poškodí, Pozor! Takto sa vyvarujete škodám okamžite ho odpojte od elektrickej sie- na nástroji a prípadne z nich vyplý- te. NEDOTÝKAJTE SA KÁBLA, KÝM vajúcim zdravotným škodám: NIE JE ODPOJENÝ OD SIETE. • Keď sa poškodí prípojné vedenie to- hoto nástroja, potom sa musí skrz vý- Starajte sa pečlivo o Váš nástroj: • Dbajte na to, aby neboli vetracie otvo- robcu alebo skrz jeho servisnú službu ry nástroja upchaté. alebo skrz podobne kvalifikovanú oso- • Používajte iba tie náhradné diely a bu nahradiť zvláštnym prípojným vede- príslušenstvá, ktoré sú dodávané a ním, aby se vyvarovalo ohrozeniam. odporúčané výrobcom. • Dbajte na to, aby sieťové napätie sú- • Nepokúšajte sa sami opravovať tento hlasilo s údajmi na typovom štítku. nástroj. Všetky práce, ktoré nie sú • Pripojte prístroj podľa možnosti len na uvedené v tomto návode, smú byť...
  • Seite 66: Všeobecný.popis

    Všeobecný popis Objem dodávky Obrázky nájdete na prednej Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- výklopnej strane. pletný: • Vyžínač Popis funkcie • Dvojdielny ochranný kryt • 3 skrutky s krížovou drážkou Ručne vedený a prenosný vyžínač má • Distančný strmeň (ochrana kvetín) ako pohon elektrický motor. • Prídavná rukoväť so skrutkou Ako rezacie zariadenie má tento vyžínač • 1 náhradná cievka dvojstrunovú žaciu hlavu. Montážny návod Pri vyžínaní trávnika rotujú dve nylonové struny v rovine ležiacej približne paralelne so zemou. Pred začatím akýchkoľvek prác na Prídavný podvozok uľahčuje prácu špeci- prístroji vytiahnite sieťovú zástrčku. álne pri rezaní okrajov. Existuje nebezpečenstvo elektric- Pre ochranu používateľa je tento nástroj kého úderu a poranenia skrz reza- vybavený ochranným zariadením, ktoré ciu strunu. zakrýva rezacie zariadenie.
  • Seite 67: Obsluha

    4. Zabezpečte ochranný kryt (8) sformujte sľučku, prevlečte ju pomocou 3 súčasne dodaných cez otvor na hornej rukoväti (1) skrutiek s krížovou drážkou. a zaveste ju na odľahčovač ťahu . Demontáž.dištančného.oblú- (4). 3. Pripojte prístroj na sieťové napä- 5. Za účelom zloženia dištančné- tie. ho oblúka uvoľnite 3 skrutky s 4. Dbajte na pevný postoj a prístroj krížovou drážkou na ochrannom držte pevne oboma rukami za kryte (8) a zložte ochranný kryt a rukoväte. Nedotýkajte sa reznou dištančný oblúk (10). hlavicou zeme. 6. Namontujte znova ochranný kryt 5. Za účelom zapnutia stlačte za- (8). pínač/vypínač (2). Za účelom vypnutia spínač opäť pustite. . . Montáž.prídavnej.rukoväti: . Po.vypnutí.prístroja.sa.rezná. 1. Uvoľnite skrutku (11) na súčasne dodanej ochrannej rukoväti (12). hlavica.ešte.niekoľko.sekúnd. 2. Roztiahnite konce prídavnej točí..Hrozí.tu.nebezpečenstvo.
  • Seite 68: Predĺženie Rezného Lanka

    Prestavenie.výšky: Ak.nie.sú.konce.lanka.viditeľné: Teleskopická rúrka Vám povoľuje nasta- • Vymeňte cievku s lankom ( 15) (viď venie nástroja podľa Vašej individuálnej „Čistenie a údržba“). telesnej výšky. Manuálne.nastavenie.dĺžky.lanka: •. Uvoľnite závitovú objímku Vytiahnite zástrčku zo zásuvky! ‚ (5). Uveďte teleskopickú Držte stlačený aretačný gombík rúrku (6) do požadovanej 14) na rezacej hlave ( 13) a vy- dĺžky a zas pevne utiahnite závitovú tiahnite obe struny smerom von. objímku. Rezanie trávy Prestavenie.distančného.strmeňa. (ochrany.kvetín): . Pozor.nebezpečenstvo.poranenia! Distančný strmeň nedopustí priblíženie • Nerežte vlhkú alebo mokrú trávu. rezacej struny k rastlinám a kmeňom, • Uistite sa pred spustením prístro- ktoré sa nemajú rezať. Keď sa distančný ja, že rezná hlavica neprichádza strmeň už nepotrebuje, potom ho možno do styku so skalami, kameňmi premiestniť za odstupový valček (do par- alebo inými cudzími telesami. kovacej polohy).
  • Seite 69: Čistenie.a.údržba

    du asi o 30°. hradné.diely..Nikdy.nepoužívajte. kovové.lanká..Použitie.takýchto. Dlhú trávu režte postupne po vrstvách smerom zhora nadol. nie.originálnych.náhradných.die- lov.može.mať.za.následok.škody. Čistenie a údržba na.osobách.a.neopraviteľné.ško- dy.na.prístroji.a.vedie.okamžite.k. Pred začatím akýchkoľvek prác na prí- zániku.záruky. stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 1. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo . Práce,.ktoré.nie.sú.popísané.v. zásuvky. tomto.návode,.dajte.previesť. 2. Otočte nástroj tak, aby sa reza- nami.autorizovanou.servisnou. cia hlava (9) nachádzala hore. službou..Používajte.len.originál- 3. Súčasne stlačte obe aretačné ne.náhradné.diely.a.pri.montáži. tlačítka na rezacej hlave (9) a dávajte.pozor.na.odrezávač. snímte kryt (17). nylonového.lanka..Nebezpečen- 4. Snímte strunovú cievku (15) z stvo.poranenia!. rezacej hlavy (9). 5. Vsaďte novú cievku do rezacej Čistenie hlavy s hladkou stranou obráte- nou nahor a prestrčte oba konce .
  • Seite 70: Uskladnenie

    Noste ochranné rukavice, aby ste Použité umelohmotné a kovové časti sa zabránili rezným poraneniam. môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklačnej zberne. V 1. Vytiahnite sieťovú zástrčku. prípade otázok sa obráťte na naše servis- 2. Orezávač struny ( 13) odskrutkujte né stredisko. z ochranného krytu ( Likvidáciu vašich chybných zaslaných prí- 3. Na ochranný kryt priskrutkujte nový strojov uskutočníme bezplatne. orezávač struny. Technické údaje Uskladnenie Elektrická.strunová.kosačka.na.trávu. FRT.450.A1 • Prístroj a jeho príslušenstvo po kaž- dom použití dôkladne vyčistite (viď menovité vstupné napätie..230V~, 50 Hz „Údržba a čistenie“). Týmto spôsobom príkon..........450 W predídete tvorbe plesne. počet otáčok vo voľnobehu ..10300 min • Prístroj uschovávajte na suchom a hmotnosť ........2,2 kg bezprašnom mieste a mimo dosahu dvojité lanko........2 x 5 m detí.......... plná automatika •...
  • Seite 71: Záruka

    Uvedená emisná hodnota vibrácií bola vylúčené. Určité konštrukčné časti pod- nameraná podľa normovanej skúšobnej liehajú ich normálnemu opotrebovaniu metódy a môže byť použitá na porovnanie a sú preto zo záruky vylúčené. Patria jedného elektrického prístroja s druhým. k nim predovšetkým: Cievka, lanko a Uvedená emisná hodnota vibrácií môže odrezávač lanka. byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- • Predpokladom pre poskytnutie záručné- denia prístroja. ho plnenia je okrem toho, že boli dodr- žané pokyny pre čistenie a údržbu. . Výstraha: • Škody, ktoré vznikli v dôsledku vád ma- Emisná hodnota vibrácií sa môže teriálu alebo chýb výrobcu, budú bez- počas skutočného používania platne odstránené náhradnou dodávkou elektrického nástroja odlišovať od alebo opravou. uvádzanej hodnoty, v závislosti od Predpokladom je, že sa prístroj odo- druhu a spôsobu, v akom sa elek- vzdá späť predajcovi nerozobraný a s trický prístroj používa. dokladom o kúpe a záruke . • Opravy, ktoré nespadajú pod záruku, Existuje nutnosť, stanoviť ochranné môžete nechať odplatne previesť v opatrenia na ochranu užívateľa, ktoré sa našom servisnom stredisku. Naše ser- opierajú o odhadnutie vysadenia prístroja visné stredisko Vám ochotne vystaví počas skutočných podmienok používania predbežný rozpočet nákladov.
  • Seite 72: Zisťovanie.závad

    Zisťovanie závad Problém Možná.príčina Odstránenie.poruchy cievku ( .15) vyčistite znečistená cievka ( .15) (viď „Čistenie a údržba“) prístroj vibruje cievku ( .15) vymeňte .15) porucha cievky ( (viď „Čistenie a údržba“) skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku, príp. nechajte chýba sieťové napätie previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje prístroj nechce porucha zapínača/vypínača naštartovať potrebná oprava servisným stredis- opotrebované uhlíkové kefky porucha motora príp. predĺžte rezné lanko (viď „Obsluha“) .15) nemá dosta- cievka ( vymeňte cievku ( .15) tok lanka (viď „Čistenie a údržba“) zlý rezný výkon lanko nevychádza z cievky snímte cievku a prevlečte lanko cez .15) vôbec alebo len z .15) otvory smerom von, cievku ( jednej strany opäť namontujte...
  • Seite 73: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Das Gerät ist nur zum Schneiden von Handhabung zu vermeiden. Gras und Unkraut in Gärten und entlang Bewahren Sie die Anleitung gut auf von Beeträndern geeignet. und geben Sie sie an jeden nach- Jede andere Verwendung, die in dieser folgenden Benutzer weiter, damit Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen die Informationen jederzeit zur Ver- wird, kann zu Schäden am Gerät füh- fügung stehen. ren und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Inhalt Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Ge- rät nur unter Aufsicht benutzen. Verwendungszweck......73 Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Sicherheitshinweise......73 oder Schäden an anderen Menschen oder Bildzeichen auf dem Gerät ....74 deren Eigentum verantwortlich. Symbole in der Anleitung ....74 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Allgemeine Sicherheitshinweise..74 die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Allgemeine.Beschreibung....77 oder falsche Bedienung verursacht wur- Übersicht ..........77 den. Funktionsbeschreibung ......77 Sicherheitshinweise Lieferumfang ........78 Montageanleitung.
  • Seite 74: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Symbole in der Anleitung Achtung! . Gefahrenzeichen.mit.Angaben. zur.Verhütung.von.Personen-. oder.Sachschäden.. Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Tragen Sie Augen- und Gehör- fungszeichens ist das Gebot erläu- schutz tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie Hinweiszeichen mit Informationen nicht bei Regen und schneiden Sie zum besseren Umgang mit dem kein nasses Gras. Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn die Anschlussleitung beschä- . Achtung!.Beim.Gebrauch.der. digt ist. Maschine.sind.die.Sicherheits- Halten Sie andere Personen hinweise.zu.beachten. fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremd- Arbeiten.mit.dem.Gerät körper verletzt werden.
  • Seite 75 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, beiten im Gefälle besonders vorsich- tig. um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, • Halten Sie das Gerät von Menschen wenn Sie müde sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. - vor allem Kindern - und Haustieren fern. Unterbrechen Sie die Arbeit, Legen Sie immer rechtzeitig eine Ar- wenn diese sich in der Nähe aufhal- beitspause ein. ten. • Arbeiten Sie nicht bei Regen, schlech- • Die Schutzvorrichtung und die persön- ter Witterung oder in feuchter Um- lichen Schutzausrüstungen schützen gebung. Arbeiten Sie nur bei guter ihre eigene und die Gesundheit an- Beleuchtung. • Halten Sie den Schneidfaden von derer und sichern den reibungslosen Betrieb des Gerätes: allen Körperteilen, vor allem Händen Geeignete Arbeitskleidung und per- und Füßen, fern, wenn Sie den Motor einschalten und bei laufendem Motor. sönliche Schutzausrüstung benutzen! Tragen Sie grundsätzlich eine Schutz- • Starten Sie das Gerät nicht, wenn es brille oder Augenschutz, Gehörschutz, umgedreht ist oder sich nicht in Ar- beitsposition befindet.
  • Seite 76 bevor sie eingeschaltet wird. Halten Sie die Werkzeuge sauber, • Achten Sie auf den Fadenschneider. um besser und sicherer arbeiten zu Er kann schwere Schnittwunden ver- können. Befolgen Sie die Wartungs- ursachen. vorschriften. • Versuchen Sie niemals, die Schneid- • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Ar- einrichtung (Schneidfaden) mit der beiten Sie nur im angegebenen Lei- Hand anzuhalten. Warten Sie stets, stungsbereich. Verwenden Sie keine bis sie von selbst anhält. leistungsschwachen Maschinen für • Verwenden Sie nur einen Original- schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Schneidfaden. Die Verwendung eines Gerät nicht für Zwecke, für die es Metalldrahtes anstelle des Nylonfa- nicht bestimmt ist. dens ist verboten. • Führen Sie vor jeder Benutzung eine • Benutzen Sie das Gerät nicht, um Sichtprüfung des Gerätes durch. Gras zu schneiden, das sich nicht auf Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dem Boden befindet, z.B. Gras, das Sicherheitseinrichtungen, Teile der auf Mauern, Felsen usw. wächst. Schneideinrichtung oder Bolzen feh- • Überqueren Sie mit laufendem Gerät len, abgenutzt oder beschädigt sind.
  • Seite 77: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine Beschreibung • Achten Sie darauf, dass die Netz- spannung mit den Angaben des Ty- penschildes übereinstimmt. Die Abbildungen finden Sie auf • Schließen Sie das Gerät nach Mög- der vorderen Ausklappseite. lichkeit nur an eine Steckdose mit Übersicht Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI- Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an. 1 Oberer Handgriff • Schützen Sie das Gerät vor Feuch- 2 Ein-/Ausschalter tigkeit. Das Gerät darf weder feucht 3 Netzkabel sein, noch in feuchter Umgebung be- 4 Zugentlastung trieben werden. 5 Schraubhülse zur Längenver- • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung stellung das Gerät und die Netzanschlusslei- 6 Teleskoprohr tung mit Stecker auf Schäden. Ver- 7 Motorkopf meiden Sie Körperberührungen mit 8 Zweiteilige Schutzabdeckung geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, 9 Schneidkopf mit Fadenspule...
  • Seite 78: Lieferumfang

    Lieferumfang Achten Sie darauf, dass die Schneidfäden nicht eingeklemmt Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- werden. ren Sie, ob es vollständig ist: 4. Sichern Sie die Schutzabdeckung (8) mit den 3 mitgelieferten Kreuz- • Rasentrimmer schlitzschrauben. • Zweiteilige Schutzabdeckung Distanzbügel.demontieren: • 3 Kreuzschlitzschrauben • Distanzbügel (Blumenschutz) 5. Zum Abnehmen des Distanzbü- • Zusatzgriff mit Schraube gels lösen Sie die 3 Kreuzschlitz- • 1 Ersatz-Fadenspule schrauben an der Schutzab- deckung (8) und nehmen Sie Montageanleitung die Schutzabdeckung und den Distanzbügel (10) ab. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem 6. Montieren Sie die Schutzabde- Gerät den Netzstecker und warten ckung (8) wieder. Sie den Stillstand des Fadens ab. Zusatzgriff.montieren: Es besteht die Gefahr eines Strom- schlags und Verletzungsgefahr durch 1. Lösen Sie die Schraube (11) an den Schneidfaden.
  • Seite 79: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Einstellungen am Gerät 1. Nehmen Sie die Schutzkartonage Zusatzgriff.verstellen: am Fadenschneider ( 13) ab. Sie können den Zusatzgriff in verschiedene 2. Formen Sie aus dem Ende Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so des Verlängerungskabels eine ein, dass der Schneidkopf in der Arbeits- Schlaufe, führen diese durch die haltung leicht nach vorne geneigt ist.  Öffnung am oberen Handgriff (1) Lösen Sie die Schraube (11) und und hängen sie in die Zugentla- verstellen Sie den Zusatzgriff (12) stung (4) ein. in die gewünschte Position. 3. Schließen Sie das Gerät an die Ziehen Sie die Schraube wieder fest. Netzspannung an. 4. Achten Sie auf einen sicheren Höhe.verstellen: Stand und halten Sie das Ge- Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Ge- rät mit beiden Händen an den rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen. Griffen fest. Setzen Sie den Lösen Sie die Schraubhül- ‚ Schneidkopf nicht auf dem Bo- se (5). Bringen Sie das Te- den auf.
  • Seite 80: Gras Schneiden

    Sollten die Fäden anfangs länger sein als • Vermeiden Sie die Überbean- der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch spruchung des Gerätes während den Fadenschneider ( 13) automatisch der Arbeit. auf die richtige Länge gekürzt. • Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, Mau- Kontrollieren Sie den Nylonfaden ern, Lattenzäune usw.). Der Fa- regelmäßig auf Beschädigung und den würde sich schnell abnutzen. • Setzen Sie den Schneidkopf ( ob der Faden noch die durch den Fadenschneider vorgegebene Län- 9) während der Arbeit mit dem ge aufweist. Gerät nicht auf den Boden auf. • Achten Sie auf Stillstand des Wenn.keine.Fadenenden.sichtbar.sind: Schneidkopfes ( 9), wenn Sie • Erneuern Sie die Fadenspule ( 15) das Gerät auf dem Boden auf- (siehe „Reinigung und Wartung“.) setzen. Fadenlänge.manuell.einstellen: Schneiden Sie das • Netzstecker ziehen! Gras, indem Sie das Drücken Sie den Arretierknopf ( 14), Gerät nach rechts lassen Sie ihn wieder los und ziehen...
  • Seite 81: Reinigung

    Reinigung 4. Nehmen Sie die Fadenspule (15) vom Schneidkopf (9) ab. . Spritzen.Sie.das.Gerät.nicht.mit. 5. Setzen Sie die neue Spule mit Wasser.ab.und.reinigen.Sie.es. der glatten Seite nach oben auf nicht.unter.fließendem.Wasser.. den Schneidkopf und stecken Sie Es.besteht.Gefahr.von.Strom- die beiden Fadenenden durch die schlag.und.das.Gerät.könnte. Fadenauslass-Ösen (18). Achten beschädigt.werden. Sie darauf, dass die Fadenenden nicht aus den Schlitzen der Spule Halten.Sie.das.Gerät.stets.sauber..Ver- herausrutschen. wenden.Sie.keine.Reinigungs-.bzw..Lö- 6. Setzen Sie die Haube (17) wieder sungsmittel. auf. Achten Sie darauf, dass die • Reinigen Sie nach jedem Schneidevor- Arretierungen (19) an der Haube gang die Schneideinrichtung und die dabei genau in die Aussparungen Schutzabdeckung ( 8) von Gras und am Schneidkopf (9) passen. Sie Erde. rasten dann spürbar ein. • Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber 7. Drücken Sie den Arretierknopf (14), lassen Sie ihn wieder los und frei von Gras.
  • Seite 82: Lagerung

    Lagerung Technische Daten • Reinigen Sie das Gerät und die Zube- Elektro-Rasentrimmer..FRT.450.A1 hörteile sorgfältig nach jeder Benutzung Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz (siehe „Reinigung und Wartung“). Sie Leistungsaufnahme ......450 W beugen auf diese Weise der Schimmel- Leerlaufdrehzahl .....10300 min bildung vor. Gewicht ...........2,2 kg • Bewahren Sie das Gerät an einem Doppelfaden ..2 x 5 m, Vollautomatik trockenen und staubgeschützten Ort Schnittkreis Doppelfaden..... 290 mm auf, und außerhalb der Reichweite von Fadenstärke Doppelfaden .... 1,4 mm Kindern. Schutzklasse ........ II • Lagern Sie das Gerät nicht längere Zeit Schutzart ...........IP20 in direktem Sonnenlicht. Schalldruckpegel • Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunst- ) ....74,5 dB(A), K =2,13 dB(A) stoffsäcke, da sich Feuchtigkeit und Schallleistungspegel (L Schimmel bilden könnte.
  • Seite 83: Garantie

    . Warnung:.. Schneidfaden und Fadenschneider, Der Schwingungsemissionswert sofern die Beanstandungen nicht auf kann sich während der tatsäch- Materialfehler zurückzuführen sind. lichen Benutzung des Elektrowerk- • Voraussetzung für Garantieleistungen zeugs von dem Angabewert unter- ist zudem die Einhaltung der Hinweise scheiden, abhängig von der Art und zur Reinigung und Wartung. Weise, in der das Elektrowerkzeug • Schäden, die durch Material- oder Her- verwendet wird. stellerfehler entstanden sind, werden Es besteht die Notwendigkeit, Si- unentgeltlich durch Ersatzlieferung cherheitsmaßnahmen zum Schutz oder Reparatur beseitigt. des Bedieners festzulegen, die auf Voraussetzung ist, dass das Gerät einer Abschätzung der Aussetzung unzerlegt und mit Kauf- und Garan- während der tatsächlichen Benut- tienachweis an unser Service-Center zungsbedingungen beruhen (hierbei zurückgegeben wird. sind alle Anteile des Betriebszyklus • Sie können Reparaturen, die nicht der zu berücksichtigen, beispielsweise Garantie unterliegen, gegen Berech- Zeiten, in denen das Elektrowerk- nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service- zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Center erstellt Ihnen gerne einen Ko- aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 84: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Fadenspule ( 15) Fadenspule ( 15) reinigen verschmutzt (siehe „Reinigung und Wartung“) Gerät vibriert Fadenspule ( 15) Fadenspule ( 15) auswechseln defekt (siehe „Reinigung und Wartung“) Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Ein-/Ausschalter ( Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Ggf. Schneidfaden verlängern (siehe Kap. „Bedienung“) Fadenspule ( 15) hat Fadenspule ( 15) auswechseln nicht genügend Faden (siehe „Reinigung und Wartung“) Schlechte Schneid- leistung Fadenspule ( 15) abnehmen und Faden ist nicht oder nur Faden durch die Öffnungen nach einseitig aus der Faden- außen fädeln, Fadenspule wieder...
  • Seite 85: Translation.of.the.original.ec

    Translation.of.the. . Tłumaczenie. original.EC.decla-. oryginalnej.deklaracji. ration.of.conformity zgodności.WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja We hereby confirm that the Elektryczna.przycinarka.do.trawy.. FRT.450.A1.series.. Electric.lawn.trimmer typu.FRT.450.A1 Serial number Numer seryjny 201109000001-201201086031 201109000001-201201086031 spełnia wymogi odpowiednich Dyrek- conforms with the following applicable rel- evant version of the EU guidelines: tyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC.•.2005/88/EC In order to guarantee consistency, the W celu zapewnienia zgodności z powyż- following harmonised standards as well szymi dyrektywami zastosowano nastę- as national standards and stipulations pujące normy harmonizujące oraz normy have been applied: i przepisy krajowe: EN.60335-1/A13:2008.•.EN.60335-2-91:2003.•.EN.62233:2008 EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A1:2001+A2:2008 EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3:2008.•.EN.786 Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrekty- We additionally confirm the following in accordance with the 2000/14/EC emissi- wą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznej ons guideline: gwarantowany: 96 dB(A) Guaranteed sound power level: 96 dB(A) zmierzony: 94,5 dB(A)
  • Seite 86: Nyilatkozat.fordítása

    Az.eredeti.CE. Překlad.ori- Prevod.origi- megfelelőségi. ginálního. nalne.izjave.o. nyilatkozat. prohlášení.o. skladnosti.CE fordítása shodě.CE Ezennel igazoljuk, hogy a S tem potrjujemo, da Potvrzujeme tímto, že Elektromos.szegélynyíró. Električna.kosilnica.z.nitjo. Elektrická.strunová.sekačka. gyártási.sorozat.FRT.450.A1 serije.FRT.450.A1 konstrukční.řady.FRT.450.A1 Sorozatszám Serijska številka Pořadové číslo 201109000001- 201109000001- 201109000001- 201201086031 201201086031 201201086031 évtől kezdve a következő ustreza veljavnim verzijam odpovídá následujícím vonatkozó EU irányelveknek zadevnih smernic Evropske příslušným směrnicím EÚ v felel meg a mindenkor érvé- unije. jejich právě platném znění: nyes megfogalmazásban: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC.•.2005/88/EC A megegyezés biztosítása ér- Za zagotavljanje skladnosti Aby byl zaručen souhlas,...
  • Seite 87: O.zhode.ce

    Preklad.originálneho. Original.EG-Konformitäts-. prehlásenia.o.zhode.CE erklärung Týmto potvrdzujeme, že Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrická.strunová.kosačka.na.trávu. Elektro-Rasentrimmer.. konštrukčnej.rady.FRT.450.A1 Baureihe.FRT.450.A1 Poradové číslo Seriennummer 201109000001-201201086031 201109000001-201201086031 zodpovedá nasledujúcim príslušným folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC.•.2005/88/EC Um die Übereinstimmung zu gewähr- Aby bola zaručená zhoda, boli použité leisten, wurden folgende harmonisierte nasledovné harmonizované normy ako i Normen sowie nationale Normen und Be- národné normy a predpisy: stimmungen angewendet: EN.60335-1/A13:2008.•.EN.60335-2-91:2003.•.EN.62233:2008 EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A1:2001+A2:2008 EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3:2008.•.EN.786 Zusätzlich wird entsprechend der Ge- Okrem toho sa v súlade so smernicou o räuschemissionsrichtlinie 2000/14/EC emisiách hluku 2000/14/EC potvrdzuje: bestätigt: Hladina akustického výkonu Schallleistungspegel zaručená: 96 dB(A) garantiert: 96 dB(A) nameraná: 94,5 dB(A) gemessen: 94,5 dB(A) Použitý postup hodnotenia zhody v súlade Angewendetes Konformitätsbewertungsver- s dodatkom VI / 2000/14/EC...
  • Seite 88: Exploded.diagram

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Risba naprave v razstavljenem stanju Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung informative, pouczający, informatív, informační, informatívny, informativno, informativ...
  • Seite 89: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center DES.UK.Ltd. WERCO.SK,.spol..s.r.o. Letisková.2 Unit B7 Oxford Street Industrial Park 971 01 Prievidza Vulcan Road Tel.: 046 542 0320 Bilston, West Midlands WV14 7LF Fax: 046 542 7207 Tel: 0870 787 6177 E-mail: werco@werco.sk Fax: 0870 7876168 Homepage: www.werco.sk E-mail: grizzly@deslimited.com Grizzly.Gartengeräte.. GmbH.&.CO.KG Biuro.Handlowo-Uslugowe Andrzej.Krysiak Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 ul. Rolna 6 62-081 Baranowo 64409 Messel Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06078 7806 90 Fax: 061 650 75 32 Fax.: 06078 7806 70 E-mail: krysiak@krysiak.pl E-Mail: service@grizzly.biz Homepage: www.krysiak.pl...
  • Seite 90 IAN 68693 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2011 · Ident.-No.: 72020733102011 - 4...

Inhaltsverzeichnis