Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FRT 450 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRT 450 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektro-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung
Decespugliatore elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
®
Coupe-bordures électrique
Traduction du mode d'emploi d'origine
Elektrische grastrimmer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
FRT 450 A1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRT 450 A1

  • Seite 1 FRT 450 A1 ® Elektro-Rasentrimmer Coupe-bordures électrique Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Decespugliatore elettrico Elektrische grastrimmer Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4 ‚  ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendungszweck Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Das Gerät ist nur zum Schneiden von Handhabung zu vermeiden. Gras und Unkraut in Gärten und entlang Bewahren Sie die Anleitung gut auf von Beeträndern geeignet. und geben Sie sie an jeden nach- Jede andere Verwendung, die in dieser folgenden Benutzer weiter, damit Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen die Informationen jederzeit zur Ver- wird, kann zu Schäden am Gerät füh- fügung stehen. ren und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Inhalt Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Ge- rät nur unter Aufsicht benutzen. Verwendungszweck.......5 Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Sicherheitshinweise.......5 oder Schäden an anderen Menschen oder Bildzeichen auf dem Gerät ....6 deren Eigentum verantwortlich. Symbole in der Anleitung .....6 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Allgemeine Sicherheitshinweise...6 die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Allgemeine.Beschreibung.....9 oder falsche Bedienung verursacht wur- Übersicht ..........9 den. Funktionsbeschreibung ......9 Sicherheitshinweise Lieferumfang ........10 Montageanleitung.
  • Seite 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Symbole in der Anleitung Achtung! . Gefahrenzeichen.mit.Angaben. zur.Verhütung.von.Personen-. oder.Sachschäden.. Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Tragen Sie Augen- und Gehör- fungszeichens ist das Gebot erläu- schutz tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie Hinweiszeichen mit Informationen nicht bei Regen und schneiden Sie zum besseren Umgang mit dem kein nasses Gras. Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn die Anschlussleitung beschä- . Achtung!.Beim.Gebrauch.der. digt ist. Maschine.sind.die.Sicherheits- Halten Sie andere Personen hinweise.zu.beachten. fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremd- Arbeiten.mit.dem.Gerät körper verletzt werden.
  • Seite 7 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, beiten im Gefälle besonders vorsich- tig. um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, • Halten Sie das Gerät von Menschen wenn Sie müde sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. - vor allem Kindern - und Haustieren fern. Unterbrechen Sie die Arbeit, Legen Sie immer rechtzeitig eine Ar- wenn diese sich in der Nähe aufhal- beitspause ein. ten. • Arbeiten Sie nicht bei Regen, schlech- • Die Schutzvorrichtung und die persön- ter Witterung oder in feuchter Um- lichen Schutzausrüstungen schützen gebung. Arbeiten Sie nur bei guter ihre eigene und die Gesundheit an- Beleuchtung. • Halten Sie den Schneidfaden von derer und sichern den reibungslosen Betrieb des Gerätes: allen Körperteilen, vor allem Händen Geeignete Arbeitskleidung und per- und Füßen, fern, wenn Sie den Motor einschalten und bei laufendem Motor. sönliche Schutzausrüstung benutzen! Tragen Sie grundsätzlich eine Schutz- • Starten Sie das Gerät nicht, wenn es brille oder Augenschutz, Gehörschutz, umgedreht ist oder sich nicht in Ar- beitsposition befindet.
  • Seite 8 bevor sie eingeschaltet wird. Halten Sie die Werkzeuge sauber, • Achten Sie auf den Fadenschneider. um besser und sicherer arbeiten zu Er kann schwere Schnittwunden ver- können. Befolgen Sie die Wartungs- ursachen. vorschriften. • Versuchen Sie niemals, die Schneid- • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Ar- einrichtung (Schneidfaden) mit der beiten Sie nur im angegebenen Lei- Hand anzuhalten. Warten Sie stets, stungsbereich. Verwenden Sie keine bis sie von selbst anhält. leistungsschwachen Maschinen für • Verwenden Sie nur einen Original- schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Schneidfaden. Die Verwendung eines Gerät nicht für Zwecke, für die es Metalldrahtes anstelle des Nylonfa- nicht bestimmt ist. dens ist verboten. • Führen Sie vor jeder Benutzung eine • Benutzen Sie das Gerät nicht, um Sichtprüfung des Gerätes durch. Gras zu schneiden, das sich nicht auf Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dem Boden befindet, z.B. Gras, das Sicherheitseinrichtungen, Teile der auf Mauern, Felsen usw. wächst. Schneideinrichtung oder Bolzen feh- • Überqueren Sie mit laufendem Gerät len, abgenutzt oder beschädigt sind.
  • Seite 9: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine Beschreibung • Achten Sie darauf, dass die Netz- spannung mit den Angaben des Ty- penschildes übereinstimmt. Die Abbildungen finden Sie auf • Schließen Sie das Gerät nach Mög- der vorderen Ausklappseite. lichkeit nur an eine Steckdose mit Übersicht Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI- Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an. 1 Oberer Handgriff • Schützen Sie das Gerät vor Feuch- 2 Ein-/Ausschalter tigkeit. Das Gerät darf weder feucht 3 Netzkabel sein, noch in feuchter Umgebung be- 4 Zugentlastung trieben werden. 5 Schraubhülse zur Längenver- • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung stellung das Gerät und die Netzanschlusslei- 6 Teleskoprohr tung mit Stecker auf Schäden. Ver- 7 Motorkopf meiden Sie Körperberührungen mit 8 Zweiteilige Schutzabdeckung geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, 9 Schneidkopf mit Fadenspule...
  • Seite 10: Lieferumfang

    Lieferumfang Achten Sie darauf, dass die Schneidfäden nicht eingeklemmt Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- werden. ren Sie, ob es vollständig ist: 4. Sichern Sie die Schutzabdeckung (8) mit den 3 mitgelieferten Kreuz- • Rasentrimmer schlitzschrauben. • Zweiteilige Schutzabdeckung Distanzbügel.demontieren: • 3 Kreuzschlitzschrauben • Distanzbügel (Blumenschutz) 5. Zum Abnehmen des Distanzbü- • Zusatzgriff mit Schraube gels lösen Sie die 3 Kreuzschlitz- • 1 Ersatz-Fadenspule schrauben an der Schutzab- deckung (8) und nehmen Sie Montageanleitung die Schutzabdeckung und den Distanzbügel (10) ab. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem 6. Montieren Sie die Schutzabde- Gerät den Netzstecker und warten ckung (8) wieder. Sie den Stillstand des Fadens ab. Zusatzgriff.montieren: Es besteht die Gefahr eines Strom- schlags und Verletzungsgefahr durch 1. Lösen Sie die Schraube (11) an den Schneidfaden.
  • Seite 11: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Einstellungen am Gerät 1. Nehmen Sie die Schutzkartonage Zusatzgriff.verstellen: am Fadenschneider ( 13) ab. Sie können den Zusatzgriff in verschiedene 2. Formen Sie aus dem Ende Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so des Verlängerungskabels eine ein, dass der Schneidkopf in der Arbeits- Schlaufe, führen diese durch die haltung leicht nach vorne geneigt ist.  Öffnung am oberen Handgriff (1) Lösen Sie die Schraube (11) und und hängen sie in die Zugentla- verstellen Sie den Zusatzgriff (12) stung (4) ein. in die gewünschte Position. 3. Schließen Sie das Gerät an die Ziehen Sie die Schraube wieder fest. Netzspannung an. 4. Achten Sie auf einen sicheren Höhe.verstellen: Stand und halten Sie das Ge- Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Ge- rät mit beiden Händen an den rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen. Griffen fest. Setzen Sie den Lösen Sie die Schraubhül- ‚ Schneidkopf nicht auf dem Bo- se (5). Bringen Sie das Te- den auf.
  • Seite 12: Gras Schneiden

    Sollten die Fäden anfangs länger sein als • Vermeiden Sie die Überbean- der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch spruchung des Gerätes während den Fadenschneider ( 13) automatisch der Arbeit. auf die richtige Länge gekürzt. • Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, Mau- Kontrollieren Sie den Nylonfaden ern, Lattenzäune usw.). Der Fa- regelmäßig auf Beschädigung und den würde sich schnell abnutzen. • Setzen Sie den Schneidkopf ( ob der Faden noch die durch den Fadenschneider vorgegebene Län- 9) während der Arbeit mit dem ge aufweist. Gerät nicht auf den Boden auf. • Achten Sie auf Stillstand des Wenn.keine.Fadenenden.sichtbar.sind: Schneidkopfes ( 9), wenn Sie • Erneuern Sie die Fadenspule ( 15) das Gerät auf dem Boden auf- (siehe „Reinigung und Wartung“.) setzen. Fadenlänge.manuell.einstellen: Schneiden Sie das • Netzstecker ziehen! Gras, indem Sie das Drücken Sie den Arretierknopf ( 14), Gerät nach rechts lassen Sie ihn wieder los und ziehen...
  • Seite 13: Reinigung

    Reinigung 4. Nehmen Sie die Fadenspule (15) vom Schneidkopf (9) ab. . Spritzen.Sie.das.Gerät.nicht.mit. 5. Setzen Sie die neue Spule mit Wasser.ab.und.reinigen.Sie.es. der glatten Seite nach oben auf nicht.unter.fließendem.Wasser.. den Schneidkopf und stecken Sie Es.besteht.Gefahr.von.Strom- die beiden Fadenenden durch die schlag.und.das.Gerät.könnte. Fadenauslass-Ösen (18). Achten beschädigt.werden. Sie darauf, dass die Fadenenden nicht aus den Schlitzen der Spule Halten.Sie.das.Gerät.stets.sauber..Ver- herausrutschen. wenden.Sie.keine.Reinigungs-.bzw..Lö- 6. Setzen Sie die Haube (17) wieder sungsmittel. auf. Achten Sie darauf, dass die • Reinigen Sie nach jedem Schneidevor- Arretierungen (19) an der Haube gang die Schneideinrichtung und die dabei genau in die Aussparungen Schutzabdeckung ( 8) von Gras und am Schneidkopf (9) passen. Sie Erde. rasten dann spürbar ein. • Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber 7. Drücken Sie den Arretierknopf (14), lassen Sie ihn wieder los und frei von Gras.
  • Seite 14: Lagerung

    Lagerung Ersatzteile • Reinigen Sie das Gerät und die Zube- Bitte wenden Sie sich zum Nachkauf von hörteile sorgfältig nach jeder Benutzung Ersatzteilen an die angegebene Service- (siehe „Reinigung und Wartung“). Sie Adresse oder Fax-Nummer und bestellen beugen auf diese Weise der Schimmel- Sie mit dem Formular auf Seite 17. bildung vor. Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, • Bewahren Sie das Gerät an einem geben Sie bei der Bestellung unbedingt trockenen und staubgeschützten Ort den Maschinentyp und die Positionsnum- auf, und außerhalb der Reichweite von mer in der Explosionszeichnung an. Kindern. Technische Daten • Lagern Sie das Gerät nicht längere Zeit in direktem Sonnenlicht. • Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunst- Elektro-Rasentrimmer..FRT.450.A1 stoffsäcke, da sich Feuchtigkeit und Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Schimmel bilden könnte. Leistungsaufnahme ......450 W • Legen Sie das Gerät nicht auf der Leerlaufdrehzahl .....10300 min Schutzabdeckung ( 8) ab. Hängen Gewicht ...........2,2 kg...
  • Seite 15: Garantie

    gestellt werden, können daher nicht geltend Sie weitere Informationen über die gemacht werden. Reklamationsbearbeitung. • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Der angegebene Schwingungsemissions- Überlastung oder unsachgemäße Be- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- dienung zurückzuführen sind, bleiben ren gemessen worden und kann zum Ver- von der Garantie ausgeschlossen. gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Bestimmte Bauteile unterliegen einem anderen verwendet werden. Der angege- normalen Verschleiß und sind von bene Schwingungsemissionswert kann der Garantie ausgeschlossen. Insbe- auch zu einer einleitenden Einschätzung sondere zählen hierzu: Fadenspule, der Aussetzung verwendet werden. Schneidfaden und Fadenschneider, sofern die Beanstandungen nicht auf . Warnung:.. D er Schwingungsemis- Materialfehler zurückzuführen sind. sionswert kann sich während der • Voraussetzung für Garantieleistungen tatsächlichen Benutzung des Elek- ist zudem die Einhaltung der Hinweise trowerkzeugs von dem Angabewert zur Reinigung und Wartung. unterscheiden, abhängig von der • Schäden, die durch Material- oder Her- stellerfehler entstanden sind, werden Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird.
  • Seite 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Fadenspule ( 15) Fadenspule ( 15) reinigen verschmutzt (siehe „Reinigung und Wartung“) Gerät vibriert Fadenspule ( 15) Fadenspule ( 15) auswechseln defekt (siehe „Reinigung und Wartung“) Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Ein-/Ausschalter ( Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Ggf. Schneidfaden verlängern Fadenspule ( 15) hat (siehe Kap. „Bedienung“) nicht genügend Faden Fadenspule ( 15) auswechseln (siehe „Reinigung und Wartung“) Schlechte Schneid- leistung Faden ist nicht oder nur Fadenspule ( 15) abnehmen und einseitig aus der Faden- Faden durch die Öffnungen nach spule (...
  • Seite 17: Bestellschein

    Bestellschein B E S T E L L U N G FRT 450 A1 IAN 68693 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Sept. 2011 Explosions- Preis Menge Art. Nr. Bezeichnung Gesamt Preis zeichnung Stück 13600016 5er Pack Spule plus eine Haube 11,18 €...
  • Seite 18 Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt...
  • Seite 19: Domaine.d'utilisation

    Domaine d’utilisation Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service afin d’éviter un maniement L’appareil est destiné à couper l’herbe incorrect. Conservez soigneusement dans les jardins et le long des plates- ces instructions et transmettez-les bandes. Toute autre utilisation qui n’est pas à tous les utilisateurs suivants afin explicitement autorisée dans ce manuel que les informations se trouvent risque d’endommager l’appareil et de constamment à disposition. constituer un risque imminent pour l’uti- lisateur et autrui. N’utilisez pas l’appareil Sommaire pour couper des haies ou des arbustes et buissons. Domaine.d’utilisation......19 L’appareil est destiné à une utilisation par Instructions.de.sécurité...... 19 des adultes. Les jeunes gens âgés de plus Symboles apposés sur l’appareil ..20 de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil Symboles utilisés dans le mode sous surveillance d’un adulte. d’emploi ..........20 L’opérateur ou l’utilisateur est responsable Consignes générales de sécurité ..20 des accidents ou dommages survenant à...
  • Seite 20: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Symboles apposés sur Symboles utilisés dans le l’appareil mode d’emploi Attention! . Symbole.de.danger.et.indica- tions.relatives.à.la.prévention.de. Lisez attentivement les instruc- dommages.corporels.ou.maté- tions d’emploi. riels.. Portez une protection visuelle et Symbole d’interdiction acoustique (l’interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications Ne pas exposer à l’humidité relatives à la prévention de dom- mages. Mettez le moteur hors circuit si le câble est endommagé. Symboles de remarque et infor- mations permettant une meilleure Ecarter des tiers per- utilisation de l‘appareil. sonnes de la zone dange- Consignes générales de sécu- reuse! Ils pourraient être rité blessés par la projection de corps étrangers.
  • Seite 21 ont pu bénéficier, par l’intermédiaire rement prudent si vous travaillez sur un terrain en pente. d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc- • N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes tions préalables concernant l’utilisation fatigué, après avoir consommé de l‘alcool ou pris des médicaments. de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour N‘oubliez pas de faire des pauses à s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- intervalles réguliers. pareil. • N‘utilisez pas l‘appareil en cas de • Tenez l‘appareil hors de portée des per- pluie, par mauvais temps ou dans sonnes - principalement des enfants - et un environnement humide. Travaillez des animaux domestiques. Interrompez seulement avec un bon éclairage. • Lorsque vous mettez le moteur en votre travail, si ceux-ci s‘arrêtent à proxi- mité. marche et lorsque celui-ci tourne, • Le dispositif de protection et les équi- maintenez le fil de coupe éloigné de toutes les parties du corps, notam- pements de protection personnels vous protègent ainsi que les autres ment des mains et des pieds. personnes ; ils garantissent un fonction- • Ne démarrez pas l‘appareil, si celui est à l‘envers ou ne se trouve pas en nement sans problème de l‘appareil :...
  • Seite 22 maintenez toujours la machine dans vente. sa position de travail normale avant • Prenez soin de votre appareil. Main- de la mettre en marche. tenez propres les outils de coupe afin • Faites attention au coupe-fil. Il peut de pouvoir mieux travailler et en toute causer de graves coupures. sécurité. Exécutez les tâches d‘entre- • N‘essayez jamais d‘arrêter l‘installa- tien. tion de coupe (fil de coupe) avec la • Ne surchargez vous votre appareil. main. Attendez toujours jusqu‘à ce Utilisez le seulement pour les travaux que celle-ci se soit arrêtée toute seule indiqués. N‘utilisez pas de machine de • Utilisez uniquement un fil de coupe faible puissance pour de lourds travaux. d‘origine. L‘utilisation d‘un fil de métal N‘utilisez par votre appareil pour des à la place du fil de nylon est interdite. tâches pour lesquelles il n‘a pas été • N‘utilisez pas l‘appareil pour couper conçu. l‘herbe qui ne se trouve pas sur le sol, • Avant chaque utilisation, effectuez un par exemple, de l‘herbe qui pousse examen visuel de l‘appareil. N‘utilisez sur des murs, des rochers, etc. pas l‘appareil, si des dispositifs de sé- • Ne passez pas avec l‘appareil en curité, des pièces de l‘installation de coupe ou des boulons manquent, sont...
  • Seite 23: Description.générale

    Description générale avec les indications sur la plaque si- gnalétique de l’appareil. • Si possible, branchez l’appareil unique- Vous trouverez les illustrations ment à une prise d’alimentation secteur sur la page de rabat avant. pourvue d’un interrupteur de protection Vue synoptique contre les courants de courts-circuits (R.C.D.) avec un courant d’intensité de 30 mA maximum. 1 Poignée supérieure • Protégez l’appareil contre l’humidité. 2 Interrupteur Marche/arrêt L’appareil ne doit être ni humide ni uti- 3 Câble d‘alimentation secteur lisé dans un environnement humide. 4 Décharge de traction • Avant toute utilisation, assurez-vous 5 Douille filetée pour réglage de la que l’appareil et que le câble de raccor- longueur dement secteur avec sa prise de cou- 6 Manche télescopique rant sont indemnes. Evitez les contacts 7 Tête de moteur corporels avec des pièces mises à la 8 Carter de protection en deux terre (p. ex. clôtures métalliques, po- parties...
  • Seite 24: Volume De La Livraison

    Volume de la livraison 4. Bloquez le carter de protection (8) avec les 3 vis à tête cruciforme Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- fournies à la livraison. son est complète : . Démonter.l’étrier.d’écartement.: • Coupe bordure • Carter de protection en deux parties 5. Pour démonter l’étrier d’écarte- • 3 vis à tête cruciforme ment, desserrez les 3 vis à tête cruciforme du carter de protection • Etrier d‘écartement (protection des fleurs) (8) et retirez le carter de protec- • Poignée supplémentaire avec vis tion et l’étrier d’écartement (10). • 1 bobine de fil de recharge 6. Remontez le carter de protection (8). Instructions de montage . . Monter.la.poignée.supplémen- taire.: Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise...
  • Seite 25: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    Mise en et hors marche de l’ap- Réglages sur l’appareil pareil Réglage.de.la.poignée.auxiliaire.: 1. Retirez le cartonnage du coupe- Vous pouvez placer la poignée auxiliaire .13). fil ( dans différentes positions. Réglez la poi- 2. Pour assurer une décharge de gnée de telle sorte que la tête de coupe traction, formez une boucle à soit, en position de travail, légèrement incli- partir de l’extrémité du câble de née vers l‘avant. rallonge, amenez-la au travers de  l’ouverture sur la poignée supé- Desserrez l‘écrou moleté (11) et rieure puis suspendez-la dans la placez la poignée auxiliaire (12) décharge de traction (4) prévue dans la position souhaitée. Res- sur la poignée (1). serrez l‘écrou moleté . 3. Raccordez l’appareil à l’alimenta- Réglage.en.hauteur.: tion secteur. 4. Faites attention à avoir un empla- Le manche télescopique vous permet de cement stable et saisissez l’appa- régler l’appareil en fonction de votre taille.
  • Seite 26: Couper L'herbe

    à chaque mise en marche. Pour que le l’herbe à couper. dispositif automatique de prolongation de • Veillez à ce que le câble de ral- fil fonctionne correctement, la bobine doit longe soit toujours mené derrière être à l’arrêt avant que vous ne mettiez de vous pour ne pas vous y prendre nouveau en marche l’appareil. les pieds. Evitez de faire passer Si, au démarrage, les fils sont plus longs l’appareil en marche au-dessus du au début que le diamètre de coupe, ils câble de rallonge. Vous risquez en sont automatiquement raccourcis à lon- effet de l’endommager. gueur correcte par la lame du coupe-fil • Evitez de solliciter excessivement .13). l’appareil lors du travail. • Evitez tout contact avec des obs- Contrôlez régulièrement que le fil tacles solides (pierres, murs, clô- de nylon ne présente pas de dégra- tures en bois, etc.). En effet, dans dation et que le fil de nylon passant pareil cas, vous constaterez que par le coupe-fil présente la longueur le fil s’use beaucoup plus vite. prescrite. • Servez-vous du rebord du carter de protection pour maintenir l’ap- Si.l’extrémité.du.fil.n’est.pas.visibles: pareil à une distance correcte. • Changez la bobine de fil ( .15) (voir «Nettoyage et entretien») Coupez l’herbe en...
  • Seite 27: Nettoyage

    Nettoyage 3. Appuyez simultanément sur les deux dispositifs de blocage de . Ne.plongez.pas.l’appareil.dans. la tête de coupe (9) et retirez le l’eau.et.ne.le.nettoyez.pas.sous. couvercle (17). l’eau.courante..Il.y.a.risque.de. 4. Retirez la bobine de fil (15) de la décharge.électrique.et.l’appareil. tête de coupe (9). pourrait.être.endommagé. 5. Placez la nouvelle bobine sur la tête de coupe avec la face lisse Conservez.l‘appareil.toujours.propre.. vers le haut et insérez les deux N‘utilisez.aucun.produit.de.nettoyage. extrémités du fil par l’œillet de ni.solvant. passage de fil (18). Faites bien attention à ce que les extrémités • A la suite de chaque tache de coupe, du fil ne soient pas entaillées par nettoyez le dispositif de coupe et le car- la bobine. .8) en veillant à soi- ter de protection ( 6. Repositionnez le couvercle (17). gneusement enlever les déchets d’herbe Faites bien attention à ce que et de terre. les dispositifs de blocage du couvercle s’adaptent exactement • Maintenez les ouïes de ventila- tion dans un état propre et exempt dans les évidements de la tête...
  • Seite 28: Rangement

    3. Vissez le nouveau coupe-fil au carter métal peuvent être séparés selon leur nature de protection. et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services. Rangement Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés • Après chaque utilisation, veuillez net- défectueux. toyer soigneusement l’appareil et les Caractéristiques accessoires (voir «Nettoyage et entre- techniques tien»). De cette manière, vous évitez la formation de moisissures. • Rangez l’appareil à un endroit sec Coupe-bordure.électrique..FRT.450.A1 et protégé de la poussière et surtout Tension d’entrée nominale ..230V~, 50 Hz hors de la portée des enfants. Puissance absorbée ....... 450 W • Ne rangez pas le coupe-bordures Vitesse de rotation à vide ..10300 min pendant une période prolongée dans Poids ..........2,2 kg un lieu à ensoleillement direct. Fil double ........2 x 5 m • N’emballez pas l’appareil dans des ...à avance entièrement automatique sacs en plastique étant donné qu’il y Diamètre de coupe fil double .
  • Seite 29: Garantie

    des prétentions à des revendications concernant le traitement de votre ré- juridiques qui se basent sur le manuel clamation. d’instructions d’emploi seront sans effet. • Les dommages dûs à une usure na- turelle, à une surcharge ou à une uti- La valeur totale de vibrations déclarée a lisation non conforme aux instructions été mesurée conformément à une mé- sont exclus de la garantie. Certains thode d’essai normalisée et peut être utili- éléments subissent une usure nor- sée pour comparer un outil à un autre. male et restent exclus de la garantie, L’indication du fait que la valeur totale de en particulier Bobine de fil, fil de vibrations déclarée peut également être coupe et coupe-fil. utilisée pour une évaluation préliminaire • De plus, l’observation des instructions de l’exposition. données dans cette notice concernant le nettoyage et l’entretien de l’appareil . Avertissement.: représente une condition préalable L’émission de vibration au cours pour l’application de la garantie. de l’utilisation réelle de l’outil élec- • Il est remédié aux dommages surve- trique peut différer de la valeur to- nus suite à un défaut de matériel ou de fabrication par la livraison de pièces tale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil . de rechange ou par une réparation, à condition que l’appareil soit retourné...
  • Seite 30: Dépannage

    Dépannage Problème Cause.possible Remède La bobine ( 15) est Nettoyez la bobine ( 15) (voir «Net- souillée toyage et entretien») L‘appareil vibre La bobine ( 15) est dé- Remplacez la bobine ( 15) (voir fectueuse/défectueux «Nettoyage et entretien») Vérifiez l‘alimentation en courant, la Absence d‘alimentation prise de courant, le câble, la rallonge, la secteur prise de courant, le cas échéant, répara- tion par un électrotechnicien spécialisé L‘appareil ne Interrupteur Marche/Arrêt démarre pas 2) défectueux Réparation par le Service Après-Vente Balais de charbon usés Moteur défectueux Avancer la bobine de fil ( 15) (voir «Mise en service») La bobine de fil ( 15) n‘a pas suffisamment de fil Remplacez la bobine ( 15) (voir «Net- Mauvaise per- toyage et entretien») formance de Retirez la bobine ( 15) puis engagez...
  • Seite 31: Scopo

    Scopo Per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone, prima della prima mesa in funzione leggere at- L’apparecchio è destinato esclusivamente tentamente le presenti istruzioni per al taglio di erba in giardini e lungo i bordi l’uso con la massima attenzione, in di aiuole. Ogni altro utilizzo, non autoriz- ogni caso prima di utilizzare la mac- zato espressamente nelle presenti istru- china. Conservare con cura il pre- zioni, può condurre a danni all’apparec- sente manuale d’uso e consegnarlo chio e a un serio pericolo per l’utilizzatore. al successivo utilizzatore prestando Non utilizzare l’apparecchio per il taglio di attenzione che sia sempre a dispo- siepi o cespugli. sizione di chi usa l’apparecchio. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone adulte. I giovani al di sopra dei Indice 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio solo sotto sorveglianza di un adulto. Scopo............ 31 L’operatore o utilizzatore è responsabile Consigli.di.sicurezza......31 per danni e incidenti a persone o cose. Raffigurazioni sull’apparecchio ..32 Il produttore non sarà responsabile per Simboli nelle istruzioni ...... 32 danni causati da un utilizzo non conforme Indicazioni di sicurezza ..... 32 alle presenti istruzioni o per un utilizzo Descrizione.generale......
  • Seite 32: Raffigurazioni Sull'apparecchio

    Raffigurazioni sull’apparecchio Simboli nelle istruzioni Attenzione! . Simboli.dei.pericoli.con.apposite. indicazioni.per.prevenire.danni.a. Prima dell’uso dell’apparecchio, leggere attentamente e interamen- persone.o.cose.. te le istruzioni per l’uso. Simboli dei divieti (al posto del Indossare dispositivi di protezione punto esclamativo, viene spiegato per gli occhi e l’udito. il divieto) con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Non esporre l’apparecchio all’umi- dità. Non lavorare quando piove e Simboli di avvertenza con informa- non tagliare erba bagnata. zioni relative ad un migliore tratta- mento dell’apparecchio. Scollegare il cavo qualora il cavo Indicazioni di sicurezza di corrente o quello di prolunga sono danneggiati. . Attenzione!.Durante.l’uso.della. Tenere una distanza di macchina.devono.essere.osser- vate.le.indicazioni.di.sicurezza. sicurezza a terzi. Potreb- bero essere ferite da corpi estranei catapultati. Lavorare.con.l’apparecchio Dopo lo spegnimento Attenzione: in questo modo si evi- dell’apparecchio, la testa...
  • Seite 33 • Bambini devono essere sorvegliati, pausa di lavoro. • Non lavorare sotto la pioggia, con per garantire che non giochino con l’apparecchio. maltempo o in ambienti umidi. Lavo- • Tenere lontano l’apparecchio dalle rare solo in presenza di una buona illuminazione. persone – soprattutto dai bambini – e dagli animali. Interrompere il lavoro • Tenere lontano il filo da taglio da tutte quando si avvicinano persone. le zone del corpo, soprattutto da mani • Il dispositivo di sicurezza e l’attrez- e piedi, quando si avvia il motore o zatura di protezione personale pro- quando il motore è in moto. teggono la salute vostre e quella di • Non azionare l’apparecchio quando è altri e garantiscono un funzionamento rovesciato o non si trova in posizione di lavoro. perfetto dell’apparecchio: • Indossare un abbigliamento da lavoro • Spegnere il motore e staccare la spi- adatto e un’attrezzatura di protezione na, quando: - l’apparecchio non viene usato, personale! Usare sempre occhiali di protezione o una protezione per gli - viene lasciato incustodito, occhi, cuffie per le orecchie, stivali o - pulito o sottoposto a manutenzione...
  • Seite 34 • Utilizzare solo fili da taglio originali. • Prima di ogni utilizzo, eseguire un L’uso di un filo metallico al posto di un controllo visivo all’apparecchio. Non filo di nylon non è consentito. usare l’apparecchio in caso di disposi- • Non usare l’apparecchio per tagliare tivi di sicurezza, le parti del dispositivo di taglio o i bulloni mancanti, consu- l’erba che non si trova sul suolo, p. es. erba che cresce sui muri, sulle rocce mati o danneggiati. ecc.. • Non attraversare strade o sentieri Sicurezza.elettrica: ghiaiati con l’apparecchio acceso. • Non usare l’apparecchio nei pressi di Attenzione: in questo modo evitate liquidi o gas infiammabili. In caso di incidenti e lesioni a causa di scosse mancata osservanza di questa indica- elettriche: zione, esiste il pericolo di incendi o di esplosioni. • Controllare prima di ogni uso la con- • Conservare l’apparecchio in un luogo duttura di allacciamento alla rete e la asciutto e fuori dalla portata di bambi- prolunga per verificare la presenza di eventuali danneggiamenti e segni di usura. Non usare l’apparecchio se il Attenzione! In questo modo si cavo è danneggiato o consumato. evitano danni all’apparecchio ed •...
  • Seite 35: Descrizione.generale

    Descrizione generale L’apparecchio non potrà essere umido né essere messo in funzione in un ambiente umido. Le immagini si trovano sulla par- • Prima di ogni utilizzo controllare che te anteriore dell’apertura ribalta- l’apparecchio, il cavo di collegamento bile. all’alimentazione e la spina non pre- Vista d’insieme sentino danni. Evitare il contatto del corpo con parti che possano fungere da messa a terra (es. recinzioni metalliche, 1 Impugnatura superiore pilastri in metallo). 2 Interruttore di accensione/spe- • Utilizzare esclusivamente prolunghe gnimento aventi una lunghezza massima di 75 3 Cavo di alimentazione m e previste per l’uso all’aperto. La 4 Scarico della trazione sezione del trefolo del cavo di prolunga 5 Bussola a vite per la regolazione deve esser di almeno 2,5 mm . Prima della lunghezza dell’uso, srotolare sempre il cavo dalla 6 Tubo telescopico sua bobina. Controllare il cavo per ve- 7 Testina motore rificare che non presenti danni.
  • Seite 36: Contenuto Della Confezione

    La funzione delle parti è descritta nelle (8) sulla testa del motore (7) (vedi seguenti descrizioni. posizione di inserimento Prestare attenzione che i fili di Contenuto della confezione taglio non vengano schiacciati . 4. Bloccare la copertura di prote- Rimuovere l’apparecchio dalla confezione zione (8) con le tre viti con testa e controllare se è completo: a croce fornite. • Tosaerba • Copertura di protezione a due elementi Smontaggio.staffa.distanzia- • 3 viti con testa a croce trice: • Distanziatore (protezione fiori) 5. Per rimuovere la staffa distan- • Impugnatura aggiuntiva con vite ziatrice, allentare le 3 viti con • 1 bobina filo di ricambio testa a croce sulla copertura di protezione (8) e rimuovere la co- Istruzioni di montaggio pertura di protezione e la staffa distanziatrice (10). Prima di fare qualunque lavoro 6. Rimontare la copertura di prote- all’apparecchio, staccare la spina di zione (8).
  • Seite 37: Accensione/Spegnimento

    Rispettare le normative sulla rumo- Attenzione! tener pulita la lama di rosità e quelle locali. taglio dai depositi di erba affinché sia sempre efficiente. Accensione/Spegnimento Regolazioni sull’apparecchio 1. Rimuovere la guaina protettiva sul dispositivo tagliafilo (. 13). Regolazione.dell’impugnatura.addizio- nale: 2. Per non avere il filo in tensione, formare un cerchio alla fine del L’impugnatura addizionale può essere cavo di prolunga, far passare regolato su diverse posizioni. Regolare l’im- tale cerchio attraverso l’apertura pugnatura in modo tale che nella posizione dell’impugnatura superiore (1) e di lavoro la testa di taglio sia leggermente appenderlo al dispositivo di scari- inclinata in avanti. co della trazione dell’impugnatura  (4). Allentare il dado del manico (11) e 3. Collegare l’apparecchio alla ten- regolare l’impugnatura addizionale sione di alimentazione. (12) nella posizione desiderata. 4. Prestare attenzione alla stabilità e Stringere il dado del manico. tenere l’apparecchio con due mani su entrambe le impugnature. Non Regolazione.dell’altezza: appoggiare la testa di taglio sul Il tubo telescopico vi consente di regolare...
  • Seite 38: Allungamento Del Filo

    Allungamento del filo la testa di taglio non sia in con- tatto con sassi, detriti o altri corpi Dispositivo.filo.doppio.completamente. estranei. automatico • Mettere in funzione l’apparec- L’apparecchio è dotato di un dispositivo chio prima di avvicinarsi all’erba filo doppio completamente automatico. da tagliare. Il filo si allunga automaticamente ogni • Evitare di far passare l’apparecchio in moto sopra il cavo di prolunga. volta che viene acceso l’apparecchio. Per garantire un funzionamento corretto Lo si potrebbe danneggiare. Fare dell’automatica di allungamento filo, la bo- sempre passare il cavo di prolunga bina si deve fermare prima di riaccendere dietro di sé. l’apparecchio. • Durante il lavoro evitare di sotto- Se i fili inizialmente sono più lunghi rispet- porre l’apparecchio a una solle- to a quanto prescritto dal diametro di ta- citazione eccessiva. glio, vengono accorciati automaticamente • Evitare ogni contatto con osta- alla giusta lunghezza attraverso la lama coli fissi (pietre, mura, recinzioni del dispositivo tagliafilo (. 13). a doghe ecc.). In tali casi il filo si accorcerebbe molto velocemen- Controllare regolarmente che il filo te. Utilizzare il bordo della coper-...
  • Seite 39: Pulizia

    . Far.svolgere.ogni.altro.lavoro,. 1. Staccare la spina di alimentazione. non.descritto.nelle.presenti. 2. Rovesciare l’apparecchio in istruzioni,.a.un.centro.assistenza. modo tale che la testa di taglio clienti.da.noi.autorizzato..Utiliz- (9) si trova in alto. zare.solo.parti.originali.e.durante. 3. Premere contemporaneamente il.montaggio.prestare.attenzione. i due dispositivi di bloccaggio al.tagliafilo,.in.quanto.esiste.il. posti sulla testa di taglio (9) e pericolo.di.ferirsi.. rimuovere la calotta (17). 4. Staccare la bobina del filo (15) Pulizia dalla testa di taglio (9). 5. Inserire la nuova bobina con il Non.spruzzare.l’apparecchio. lato liscio verso l’alto sulla testa con.acqua.e.non.pulirlo.sotto. di taglio introdurre le due estre- acqua.corrente..Esiste.il.peri- mità del filo negli occhielli di colo.di.scosse.elettriche.e.il. uscita del filo (18). Fare attenzio- rischio.di.danneggiare.l’appa- ne che le estremità del filo non recchio. scivolino fuori dalle incanalature poste sulla bobina. Tenere.l’apparecchio.sempre.pulito.. 6. Rimontare calotta (17). Fare Non.usare.detergenti.o.solventi.
  • Seite 40: Conservazione

    1. Staccare la spina di alimentazione. selezionate e avviate al ricupero. Chiede- 2. Svitare il tagliafilo ( 13) dalla coper- re informazioni a riguardo al nostro centro tura di protezione ( assistenza clienti. 3. Avvitare il nuovo tagliafilo alla coper- Lo smaltimento degli apparecchio difettosi tura di protezione. consegnati viene effettuato gratuitamente. Conservazione Dati tecnici • Pulire accuratamente l’apparecchio e Decespugliatore.elettrico..FRT.450.A1 gli accessori dopo ogni utilizzo (ved. Tensione nominale in ingresso . . 230V~, 50Hz “Manutenzione e pulizia”). In questo Potenza assorbita ......450 W modo si evita la formazione di muffa. Numero di giri a vuoto ....10300 min • Conservare l’apparecchio in un luogo Peso ..........2,2 kg asciutto e privo di polvere, lontano Doppio filo ........2 x 5 m dalla portata dei bambini..(Sistema completamente automatico) •...
  • Seite 41: Garanzia

    Il valore di emissione di vibrazioni indicato coperti da garanzia. Alcune parti sono è stato misurato attraverso un procedi- soggette a normale usura e non sono mento di controllo standardizzato e può coperte da garanzia. Si tratta in partico- essere utilizzato per il confronto di un ap- lare di: Bobina portafilo, filo e tagliafilo. parecchio elettrico con un altro. • Requisito essenziale per le presta- Il valore di emissione di vibrazioni indicato zioni in garanzia è inoltre che le in- può essere anche utilizzato per una prima dicazioni riportate alla voce Pulizia e valutazione dell’esposizione alla quale si Manutenzione siano state rispettate. è soggetti. • I danni che siano risultati da difetti del materiale o errori di costruzione verran- . Avvertenza: no eliminati senza alcun costo, tramite Durante l’uso effettivo dell’appa- sostituzione del prodotto o la riparazione recchio elettrico, il livello di emis- dello stesso. sione di vibrazioni può differire da Per usufruire della garanzia è necessa- quello indicato a seconda della rio che l’apparecchio sia spedito - non tipologia e della modalità d’uso. smontato - al nostro Centro di Assisten- Per proteggere l’utilizzatore, è za unitamente alla prova d’acquisto e al tagliando di garanzia. necessario stabilire alcune mi- sure di sicurezza sulla base dei • Le riparazioni che non siano coperte valori d’esposizione alla quale si da garanzia potranno essere eseguite...
  • Seite 42: Ricerca.guasti

    Ricerca guasti Problema Causa.possibile Soluzione Pulire la bobina ( 15) (ved. “Pulizia e Bobina ( 15) sporche L’apparec- manutenzione”) chio vibra Sostituire la bobina ( 15) (ved. “Pulizia Bobina ( 15) difettose e manutenzione”) Controllare la presa, il cavo, il filo, la spi- Manca tensione di alimen- na, ed eventualmente far riparare a un tazione elettricista specializzato L’apparec- Interruttore di accensione/ chio non spegnimento ( 2) difettoso Far riparare a un nostro centro assisten- parte za clienti Carboncini usurati Motore difettoso Allungamento del filo tagliente (ved. “Co- mando”) La bobina del filo ( 15) Sostituire la bobina ( 15) (ved. “Pulizia non ha filo a sufficienza Taglio non e manutenzione”) buono Il filo (...
  • Seite 43: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik Lees, alvorens het apparaat te ge- bruiken, aandachtig deze gebruiks- aanwijzing door voor uw eigen vei- Het apparaat is enkel voor het maaien ligheid en die van anderen. Bewaar van gras in tuinen en langs perken ge- de handleiding goed en geef deze schikt. Elke andere toepassing, die in door aan de volgende gebruiker van deze handleiding niet uitdrukkelijk wordt deze soldeerbout, zodat iedere ge- toegelaten, kan schade aan het apparaat bruiker te allen tijde kan beschikken aanrichten en kan een ernstig gevaar voor over de informatie. de gebruiker betekenen. Gebruik het ap- paraat niet voor het snoeien van hagen of struiken. Het apparaat is bedoeld voor gebruik door Inhoud volwassenen. Jongeren boven 16 jaar mogen het apparaat enkel onder toezicht Gebruik..........43 gebruiken. Veiligheidsvoorschriften..... 43 De gebruiker is voor ongevallen of schade Symbolen op het apparaat ....44 aan derden aansprakelijk. Symbolen in de gebruiksaanwijzing .. 44 De producent is niet verantwoordelijk voor Algemene veiligheidsinstructies ..44 beschadigingen, die door onrechtmatig Algemene.beschrijving.......
  • Seite 44: Symbolen Op Het Apparaat

    Symbolen op het apparaat Symbolen in de gebruiksaan- wijzing Let op! . Gevaarsymbool.met.informatie. over.de.preventie.van.personen-. Lees alvorens het apparaat te gebruiken aandachtig de gebruik- of.zaakschade. saanwijzing door. Gebodsteken (in plaats van het Draag een oog- en gehoorbe- uitroepingsteken wordt het gebod scherming toegelicht) met informatie over de preventie van schade. Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Werk niet met het apparaat Aanduidingsteken met informatie als het regent of maai geen nat over hoe u het apparaat beter kunt gras. gebruiken. Algemene veiligheidsinstructies Trek de stekker als de stroom- of verlengkabel beschadigd is. . Opgelet!.Bij.het.gebruik.van.de. Houdt een veiligheidsafstand machine.dienen.de.veiligheids- instructies.in.acht.genomen.te. tot andere personen en die- ren. Zij zouden door wegge- worden.
  • Seite 45 • Op kinderen dient er toezicht gehouden te chaamsdelen, vooral van handen en voe- ten als u de motor start en als de motor worden om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen. draaiende is. • Houd het apparaat op een veilige afstand • Start het apparaat niet als het omgedraaid is of zich niet in de werkpositie bevindt. van mensen – vooral kinderen – en huis- dieren. Onderbreek het werk als deze • Schakel de motor uit en trek de stekker uit zich in de nabijheid bevinden. indien: • Die beveiliging van het apparaat en de - u het apparaat niet gebruikt, persoonlijke veiligheidsuitrustingen be- - u het onbewaakt laat liggen/staan, schermen uw eigen gezondheid en die - u het reinigt, onderhoudt of vóór con- van anderen en garanderen een optimale troles, - u het van de ene naar de andere werking van het apparaat. Aangepaste werkkledij en persoonlijke plaats transporteert, veiligheidsuitrusting gebruiken! Draag - de stroom- of verlengkabel bescha- digd is, in ieder geval een veiligheidsbril (of be- scherm uw ogen op een andere manier), - u de snijdinrichting verwijdert of ver- gehoorbescherming, laarzen of schoenen...
  • Seite 46: Elektrische Veiligheid

    van brandbare vloeistoffen of gassen. Bij • Controleer telkens vóór gebruik het ne- onoplettendheid bestaat er brand- en/of taansluitingssnoer en de verlengkabel op explosiegevaar. beschadigingen en veroudering. Gebruik • Bewaar het apparaat op een droge plaats het apparaat niet als de kabel beschadigd en buiten het bereik van kinderen. of versleten is. • Houdt U de verlengleidingen van de Opgelet! Zo vermijdt u schade aan snijwerktuigen verwijderd. Wordt de lei- ding gedurende het gebruik beschadigd, het apparaat en eventueel daaruit voortvloeiende lichamelijke letsels: scheidt u deze onmiddellijk van het net. DE LEIDING NIET AANRAKEN, ALVO- RENS DEZE VAN HET NET GESCHEI- Onderhoud uw apparaat: • Let erop dat de luchtgaten niet verstopt DEN IS. zijn. • Als het netsnoer van dit apparaat bescha- • Gebruik uitsluitend vervangstukken on- digd wordt, moet het door de fabrikant of derdelen, die door de producent worden door zijn klantenserviceafdeling of door geleverd en aanbevolen. een gelijkwaardig gekwalificeerde per- • Probeer het apparaat niet zelf te repare- soon vervangen worden om gevaren te vermijden.
  • Seite 47: Algemene Beschrijving

    lengkabel de daarvoor bedoelde haak. draden op een ongeveer evenwijdig met • Laat een beschadigde stroomkabel door de grond liggend niveau, bij het kanten ons servicecenter of door een gelijkwaar- trimmen (verticaal maaien) op een onge- dig gekwalificeerde persoon vervangen veer loodrecht op de grond liggend niveau. om gevaren te vermijden. Een bijkomend onderstel verlicht het werk • Draag het apparaat niet aan dekabel. in het bijzonder bij het maaien van kanten. Gebruik de kabel niet om de stekker uit Om de gebruiker te beschermen, is het het stopcontact te trekken. Bescherm de apparaat uitgerust met een bescher- kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten. mingskast, die de snijdinrichting afdekt. De werking van de bedieningselementen Algemene beschrijving leest u in de onderstaande beschrijvingen. Omvang van de levering De afbeeldingen kunt u vinden op de voorste uitklappagina. Pak het apparaat uit en controleer, of de Overzicht inhoud volledig is: • Kantentrimmer 1 Bovenste handvat • Tweedelige beschermende afdekking 2 Schakelaar “Aan/uit” • 3 kruiskopschroeven 3 Stroomkabel • Afstandsbeugel (bescherming van bloe-...
  • Seite 48: Aan- En Uitschakelen

    de voorziene geleider aan de mo- spanning.overeenkomt.met.het. typelabel.op.het.apparaat..Draag. torkop (7) aan. steeds.oogbescherming.als.u. Beschermende.afdekking.mon- met.de.kantentrimmer.werkt. teren: 2. Klap het grijze gedeelte van de Let op geluidsoverlast en plaatselijke beschermende afdekking (8) naar voorschriften. beneden (zie kleine afbeelding). Aan- en uitschakelen 3. Breng de beschermende afdek- king (8) op de motorkop (7) aan (zie beginpositie 1. Verwijder de beschermende hoes .13). Let erop dat de snijddraden niet aan de draadsnijder ( gekneld geraken. 2. Om te grote trekkracht te voorko- 4. Beveilig de beschermende afdek- men, maakt u aan het einde van king (8) met de 3 bijgeleverde de verlengkabel een lus, die u kruiskopschroeven. door de opening van het bovenste . Afstandsbeugel.demonteren: handvat (1) steekt en dan aan de 5. Om de afstandsbeugel af te haak in het handvat hangt (4).
  • Seite 49: Instellingen Aan Het Apparaat

    Attentie: reinig de snijmesjes re- gende automatisme correct functioneert, gelmatig zodanig dt het snijeffect moet de spoel tot stilstand gekomen zijn verbetert. voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. Indien de koorduiteinden in het begin Instellingen aan het ap- langer zijn dan de maaicirkel vooropstelt, paraat worden ze automatisch door het draadsnij- der ( .13) op de juiste lengte ingekort. Extra.handvat.verstellen: U kunt het extra handvat in verschillende Controleer regelmatig de nylondraad posities brengen. Stel het handvat zoda- op beschadigingen. Tevens controle- nig in, dat de snijdkop in de werkpositie ren, of deze nog de door het koord- lichtjes naar voren helt. mes vooropgestelde lengte heeft.  Draai de handvatmoer (11) los en verzet het extra handvat (12) in Als.er.geen.draaduiteinde.zichtbaar.wordt: .15) (zie de gewenste positie. Draai de • Vervanging von de spoel ( handvatmoer weer vast aan. “Reiniging en onderhoud”). Hoogte.verstellen: Koordlengte.handmatig.instellen: De telescoopbuis maakt het voor u mo- • Trek de stekker uit het stopcontact! gelijk, het apparaat op uw individuele Druk de vergrendelknop ( .14) in, laat...
  • Seite 50: Draadspoel Vervangen

    bruik de rand van de beschermingskast gras. om het apparaat op de juiste afstand te • Reinig het apparaat met een zachte bor- houden. stel of een doek. • Zet de snijdkop niet op de grond tijdens Draadspoel vervangen het werken. Maai het gras door het . Knoei.nooit.aan.de.snijdinrich- ting.door.versleten.onderdelen.of. apparaat naar rechts en links te bewegen. Snoei niet.Grizzly.onderdelen.te.gebrui- langzaam en houd bij ken..Gebruik.uitsluitend.Grizzly. het snoeien het appa- onderdelen..Gebruik.nooit.meta- len.draden..Het.gebruik.van.niet. raat lichtjes naar voren geheld. Maai lang Grizzly.onderdelen.kan.verwon- gras in lagen van boven naar onder. dingen.veroorzaken.en.onher- stelbare.schade.aan.het.apparaat. Reiniging en onderhoud aanrichten..Tevens.vervalt.dan. de.garantie. Trek alvorens u aan het apparaat gaat werken de stekker uit het 1. Trek de stekker uit het stopcontact. stopkontakt. 2. Draai het apparaat om, zodat de snijdkop (9) naar boven gericht is.
  • Seite 51: Draadsnijder Uitwisselen

    Verwerking en Draadsnijder uitwisselen milieubescherming . Controleer.de.draadafsnijder..Ge- bruik.het.apparaat.in.geen.geval. Breng het apparaat, de toebehoren en de zonder.of.met.defecte.draadafsnij- verpakking naar een geschikt recyclagepunt. der..Wissel.een.defecte.draadsnij- der.uit. Machines horen niet bij huishoude- Er.bestaat.gevaar.voor.verwondin- lijk afval thuis. gen. Geef het apparaat in een recyclagepark af. Draag beschermende handschoe- De gebruikte onderdelen van kunststof en nen om snijdwonden te vermijden. metaal kunnen per categorie gescheiden worden en zodoende gerecycleerd worden. 1. Trek de netstekker uit. Raadpleeg hiervoor ons servicecenter. 2. Schroef de draadsnijder ( 13) van de De afvalverwijdering van uw defecte inge- beschermende afdekking ( 8) los. zonden apparaten voeren wij gratis door. 3. Schroef de nieuwe draadafsnijder aan Technische gegevens de beschermende afdekking vast. Bewaring Elektrische.grastrimmer...FRT.450.A1 Netspanning ......230V~, 50 Hz Prestatievermogen ......450 W • Reinig het apparaat en de onderdelen Toeren bij niet-belasting ...10300 min zorgvuldig na elk gebruik (zie gedeelte...
  • Seite 52 doorlopen. vragen wij u om contact (telefoon, fax, De aangegeven trillingemissiewaarde kan e-mail, kijk op pagina 57) op te nemen ook voor een inleidende inschatting van de met ons servicecenter. Daar kunt u meer blootstelling benut worden. informatie verkrijgen over de procedure in geval van een klacht. Waarschuwing: Afhankelijk van • Deze garantiebepaling is niet van toepas- de manier, waarop het elektrische sing op beschadigingen die het gevolg zijn van natuurlijke slijtage, onreglemen- gereedschap gebruikt wordt, kan de trilingemissiewaarde tijdens het ef- tair gebruik of overbelasting. Bepaalde fectieve gebruik van het elektrische onderdelen van de pomp worden bloot- gereedschap van de aangegeven gesteld aan natuurlijke slijtage. Deze on- waarde verschillen. derdelen vallen niet onder de garantiebe- De noodzaak bestaat, veiligheidsmaatrege- paling. Hieronder vallen in het bijzonder: len ter bescherming van de operator vast Koordspoel, maaikoord en koordmes. te leggen, die op een inschatting van de • De vereiste voorwaarde voor garantie- blootstelling in de effectieve gebruiksom- vergoedingen is bovendien dat de in de standigheden gebaseerd zijn (hierbij moet gebruiksaanwijzing verstrekte instructies voor de reiniging en het onderhoud in er met alle aandelen van de bedrijfscyclus rekening gehouden worden, zo bijvoorbeeld acht genomen werden. met tijden, tijdens dewelke het elektrische • Beschadigingen, die door materiaal- of gereedschap uitgeschakeld is, en tijden, fabricagefouten ontstaan zijn, worden...
  • Seite 53 Foutmeldingen Probleem Mogelijke.oorzaken Oplossing.van.het.probleem Spoel ( .15) reinigen (zie “Reiniging en .15) vervuild Spoel ( onderhoud”) Machine vi- breert Spoel (11) of messen vervangen (zie “Reini- Spoel ( .15) defekt ging en onderhoud”) Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kontrole- Netspanning ontbreekt ren, eventueel reparatie door elektricien Aan-/uitschakelaar ( Machine 2) defekt start niet Reparatie door klantenservice Koolborstels versleten Motor defekt De snijdraad verlengen (zie “Bediening”) .15) Draadspoel ( .15) vervangen (zie “Reiniging en Spoel ( heeft niet genoeg draad Slechte onderhoud”) maaipres- draad is niet of slechts Spoel ( .15) wegnemen en draden door tatie deels van de spoel ( de openingen naar buiten rijgen, spoel weer 15) gerold monteren.
  • Seite 54: Original.eg-Konformitätserklärung

    Original EG- Traduction de la Konformitäts- déclaration de con- erklärung formité CE originale Hiermit bestätigen wir, Nous certifions par la présente dass der que le modèle Elektro-Rasentrimmer.. Coupe-bordure.électrique Baureihe.FRT.450.A1 série.de.construction.FRT.450.A1 (Numéro de série (Seriennummer 201109000001-201201086031) 201109000001-201201086031) folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actuellement ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: en vigueur : 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC.•.2005/88/EC Um die Übereinstimmung zu gewähr- En vue de garantir la conformité les normes leisten, wurden folgende harmonisierte harmonisées ainsi que les normes et décisi- Normen sowie nationale Normen und Be- ons nationales suivantes ont été appliquées : stimmungen angewendet: EN.60335-1/A13:2008.•.EN.60335-2-91:2003.•.EN.62233:2008 EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A1:2001+A2:2008 EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3:2008.•.EN.786 Nous certifions également conformément Zusätzlich wird entsprechend der Geräusch- à la directive sur les émissions de bruit...
  • Seite 55: Traduzione.della.dichiarazione.di. Conformità.ce.originale

    Vertaling van de Traduzione della di- chiarazione di con- originele CE-confor- formità CE originale miteitsverklaring Con la presente dichiariamo che Hiermede bevestigen wij dat de Decespugliatore.elettrico. Elektrische.grastrimmer. serie.di.costruzione.FRT.450.A1. bouwserie.FRT.450.A1. (Numero di serie (Serienummer 201109000001-201201086031) 201109000001-201201086031) corrisponde alle seguenti direttive UE in is overeenkomstig met de hierna volgende, materia nella rispettiva versione valida: van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC.•.2005/88/EC Per garantire la conformità sono state Om de overeenstemming te waarborgen, applicate le seguenti norme armonizzate werden de hierna volgende, in ove- e anche le norme e disposizioni nazionali reenstemming gebrachte normen en nati- onale normen en bepalingen toegepast: che seguono: EN.60335-1/A13:2008.•.EN.60335-2-91:2003.•.EN.62233:2008 EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A1:2001+A2:2008 EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3:2008.•.EN.786 Si dichiara inoltre in conformità alla diret- Bovendien wordt in overeenstemming met...
  • Seite 56: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Disegno esploso • Explosietekening informativ, informatif, informativo, informatief...
  • Seite 57: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte.. Garden.Italia.SPA GmbH.&.CO.KG Via Zaccarini, 8 Kunden-Service 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Georgenhäuser Str. 1 Tel.: 0523 764848 64409 Messel Fax: 0523 768689 Tel.: 06078 7806 90 E-mail: i nfo@gardenitalia.it Fax.: 06078 7806 70 E-Mail: service@grizzly.biz I.T.S..Winschoten.bv Homepage: www.grizzly.biz Bezoekadres: Papierbaan 55 Grizzly.Service.Österreich 9672 BG Winschoten Tel.: 0820 988467 Postadres: Fax: 0049 6078 780670 Antwoordnummer 300 E-Mail: service.oesterreich@grizzly.biz 9670 WB Winschoten Homepage: www.grizzly.biz Tel.: 0900 8724357 Tel.: 0597 413753 Fax: 0597 420632...
  • Seite 58 IAN 68693 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2011 · Ident.-No.: 72020729102011 - DE - AT...

Inhaltsverzeichnis