Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Custodia per grandi ottiche
Housing for big lenses
Caisson pour grandes optiques
Gehäuse für große Optiken
Предохранительный кожух для больших объективов
Manuale istruzioni
Operating instructions
Manuel d'instructions
Bedienungsanweisung
Руководство по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Videotec NXL

  • Seite 1 Custodia per grandi ottiche Housing for big lenses Caisson pour grandes optiques Gehäuse für große Optiken Предохранительный кожух для больших объективов Manuale istruzioni Operating instructions Manuel d’instructions Bedienungsanweisung Руководство по эксплуатации...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO ENGLISH Custodia per grandi ottiche Housing for big lenses INDICE INDEX DESCRIZIONE INTRODUCTION Prodotti ed accessori Product and accessories INSTALLAZIONE INSTALLATION Apertura della custodia How to open the housing Installazione della telecamera How to install the camera Installazione della custodia Installing the housing SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Seite 3: Descrizione

    ITALIANO Custodia per grandi ottiche DESCRIZIONE INSTALLAZIONE Apertura della custodia Custodia ermetica per telecamere CCD, interamente costruita in acciaio inox, chiusa da 2 flange di grosso spessore. La flangia posteriore permette il passaggio Per l’apertura della custodia svitare le viti poste sul dei cavi mediante 4 pressacavi PG13,5.
  • Seite 4: Installazione Della Custodia

    ITALIANO Custodia per grandi ottiche SPECIFICHE TECNICHE Installazione della custodia Custodia Questa sezione descrive come installare la custodia su staffa a parete o su brandeggio. -Dimensioni esterne: 228x211x720 mm / 9x8.3x28.3 in (con tettuccio) Montaggio tettuccio parasole: avvitare i -Dimensioni interne: 116x116x562 mm / 4.5x4.5x22.1 in distanziali esagonali di fissaggio in dotazione (lunghezza massima)
  • Seite 5: Introduction

    ENGLISH Housing for big lenses INTRODUCTION INSTALLATION How to open the housing Weatherproof housing for CCD camera, entirely constructed of stainless steel, enclosed by 2 heavy duty flanges. The back flange allows the cables to To open the housing unscrew the bolts on the run though 4 PG13,5 cable glands.
  • Seite 6: Installing The Housing

    ENGLISH Housing for big lenses TECHNICAL SPECIFICATIONS Installing the housing Housing This section describes how to install the housing on the wall bracket or on the Pan & Tilt head. -External dimensions: 228x211x720 mm / 9x8.3x28.3 in (with sunshield) Sunshield mounting: screw the equipped -Internal dimensions: 116x116x562 mm / 4.5x4.5x22.1 in exagonal mounting spacers on the side-flanges...
  • Seite 7: Caisson Pour Grandes Optiques

    FRANÇAIS Caisson pour grandes optiques DESCRIPTION INSTALLATION Ouverture du caisson Caisson de protection étanche pour caméra CCD, entièrement construite en acier inox, fermé avec 2 brides de grosse épaisseur. La bride arrière permet Pour ouvrir le caisson dévisser les vis placées sur le le passage des câbles au moyen de 4 serre-câbles fond arrière (Fig ...
  • Seite 8: Installation Du Caisson

    FRANÇAIS Caisson pour grandes optiques SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Installation du caisson Caisson Cette partie décrit le mode d’installation du caisson sur le support mural ou sur la tourelle. -Surface extérieure: 228x211x720 mm / 9x8.3x28.3 in (avec toit pare-soleil) 1. Montage du toit pare-soleil: dévisser les -Surface intérieure: 116x116x562 mm / 4.5x4.5x22.1 in entretoises hexagonales de fixage en dotation...
  • Seite 9: Beschreibung

    DEUTSCH Gehäuse für große Optiken BESCHREIBUNG INSTALLATION Öffnung des Schutzgehauses Wasserfestes Gehäuse für CCD-Kamera aus AISI 316 Edelstahl, umgeben von 2 dicken Flanschen. Der hintere Flansch gestattet den Durchlauf der Kabel Um das Gehäuse zu öffnen, die Schrauben am durch 4 PG13,5 Kabelschellen. hinteren Boden ausdrehen (Fig ...
  • Seite 10: Installation Des Gehaüse

    DEUTSCH Gehäuse für große Optiken TECHNISCHE DATEN Installation des Gehaüse Gehäuse In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie man das Gehaüse auf der Wandhalterung oder auf dem -Ausmaße: 228x211x720 mm / 9x8.3x28.3 in Schwenkkopf installiert. (mit Sonnenschutzdach) -Innenmaße: 116x116x562 mm / 4.5x4.5x22.1 in M o n t a g e d e s S o n n e n s c h u t z d a c h : d i e (max.
  • Seite 11: Описание

    РУССКИЙ Предохранительный кожух для больших объективов ОПИСАНИЕ УСТАНОВКА Открытие предохранительного Герметичный кожух для видеокамер ПЗС кожуха полностью изготовлен из нержавеющей стали и закрывается 2 фланцами большой толщины. Задний фланец позволяет проход кабелей с Чтобы открыть кож у х, откру тить винты, помощью...
  • Seite 12: Установка Предохранительного Кожуха

    РУССКИЙ Предохранительный кожух для больших объективов ТЕХНИЧЕСКАЯ Установка предохранительного СПЕЦИФИКАЦИЯ кожуха Предохранительный кожух В данном разделе описывается, как установить предохранительный кожух на нас тенном -Внешние габариты: 228x211x720 мм / 9x8.3x28.3 в кронштейне или перекладине. (с проивос. панелью) -Внутренние габариты: 116x116x562 мм / 4.5x4.5x22.1 в Монтаж...
  • Seite 13 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5...
  • Seite 14 Fig 6 Fig 7 Fig 8...
  • Seite 15 Fig 9 Fig 9 Fig 10...
  • Seite 16 Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza preavviso. Ogni cura é stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo manuale, tuttavia il produttore non può...
  • Seite 17 In configurazione alimentata a 230V AC occorre inserire sulla linea di alimentazione, a monte, un interruttore generale unipolare 1 0 (distanza apertura dei contatti d>3 mm). Tale interruttore deve essere utilizzato come mezzo di separazione dell’alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o apertura della custodia.

Inhaltsverzeichnis