Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FoodSaver FFS014X Bedienungsanleitung Seite 70

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FFS014X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Frugt
Ved frysning af blød frugt eller bær er det bedst at
indfryse dem i 1-2 timer, eller indtil de er helt
frosne. Hvis du vil fryse frugt i enkeltportioner, skal
du først lægge det på et stykke bagepapir og
sprede stykkerne ud, så de ikke rører ved
hinanden. Så fryser de ikke sammen i en klump.
Når de er frosset, tager du dem af bagepapiret og
vakuumforsegler dem i en FoodSaver
Efter vakuumforsegling skal du lægge dem tilbage i
fryseren. Du kan vakuumforsegle enkeltportioner til
bagning eller blande frugten, som du bedst kan lide den, til
nem frugtsalat året rundt. Hvis frugt opbevares i køleskab,
anbefaler vi, at du bruger en FoodSaver
Bagværk
Til vakuumforsegling af blødt eller luftigt
bagværk anbefaler vi en FoodSaver-beholder,
så bagværket ikke bliver klemt. Hvis der
anvendes en pose, skal bagværket indfryses i
1-2 timer, eller indtil det er helt frossent. Du kan spare tid
ved at lave småkagedej, tærtebunde, hele tærter eller
blande tørre ingredienser på forhånd og vakuumforsegle
dem til senere brug.
Fejlfinding
Problem
Ylikuumenemisen varoitusvalo
M
syttyy.
Pumppu käy yli 2 minuuttia,
mutta ilma ei poistu.
Pussi ei tiivisty kunnolla.
Der sker intet, når der trykkes
på knappen til vakuumpakning
og forsegling, hvis låsen er
aktiveret.
Hvis du har brug for hjælp:
70
-pose.
-beholder.
Løsning
• Laite on ylikuumentunut. Odota ennen käyttöä, että varoitusvalo sammuu.
• Varmista, että pussin avoin pää on syötetty keruuastiaan.
• Varmista, että molemmat tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan.
• Varmista, että vähintään toinen pussin pää on tiivistetty.
• Avaa yksikkö ja varmista, ettei ylä- eikä alatiivisteissä ole vieraita esineitä, likaa tai
roskia.
• Varmista, että pussin yläosassa on tarpeeksi tilaa (75 mm), jotta se mahtuu
keruuastiaan, kun kansi on suljettu ja lukittu.
• Sørg for, at den håndholdte forsegler ikke er monteret.
• Varmista, että kansi on täysin suljettu (vihreä nauha näkyy salvan ympärillä ja vihreä
virtavalo palaa).
• Pussissa on liikaa nestettä. Pakasta pussin sisältö ennen tyhjiöpakkaamista.
• Voit estää sauman ryppyjä venyttämällä pussia varovasti litteäksi samalla, kun
syötät pussin keruuastiaan, ja pitämällä kiinni pussista, kunnes tyhjiöpumppu
käynnistyy.
• Varmista sauman pitävyys kosteaa ruokaa pakattaessa tekemällä toinen sauma
pussin ensimmäisen sauman ylle.
• Varmista, että kansi on täysin suljettu (vihreä nauha näkyy salvan ympärillä ja vihreä
virtavalo palaa).
www.foodsavereurope.com
• Besøg
www.foodsavereurope.com
Kaffe og fødevarer i pulverform
Placer et kaffefilter eller en papirserviet i
toppen af posen eller beholderen før
vakuumforsegling for at forhindre, at
fødevarepartikler suges ind i
vakuumpumpen. Du kan også anbringe
fødevaren i den oprindelige pose i en FoodSaver
eller bruge et FoodSaver
oprindelige holder til vakuumforsegling.
Væsker
Før du vakuumforsegler væsker som
suppefond, skal de indfryses i et fad, en
brødform eller en isterningbakke, til de er helt
frosne. Tag den frosne væske ud af den
pågældende beholder, og vakuumforsegl den
i en FoodSaver
-pose. Du kan stable disse "isklodser" i
fryseren.
Når du er klar til at bruge dem, skal du blot klippe et hjørne
af posen og lægge den i et fad i mikrobølgeovn eller
lægge den i vand ved lav simretemperatur under 75° C.
Hvis du skal vakuumforsegle væsker uden kulsyre, kan
du bruge en FoodSaver
beholder.
Husk, at der skal være mindst 25 mm frirum mellem
indholdet og bunden af flaskeproppen. Du kan forsegle
flasker igen efter hver brug.
, og vælg Danmark.
-universallåg med den
-flaskeprop med den originale
-pose

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis