Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FAAC 412 Compact Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 412 Compact:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
pour la nature
ist
per la natura
for nature
para la naturaleza
carta riciclata 100%
recycled paper 100%
papier recyclé 100%
100% Altpapier
100% papel reciclado
umweltfreundlich

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FAAC 412 Compact

  • Seite 1 pour la nature per la natura for nature para la naturaleza carta riciclata 100% recycled paper 100% papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado umweltfreundlich...
  • Seite 2 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
  • Seite 3 ITALIANO ITALIANO DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ PER MACCHINE (DIRETTIVA 89/392 CEE, ALLEGATO II, PARTE B) Fabbricante: FAAC S.p.A. Indirizzo: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA-ITALY Dichiara che: L'attuatore mod. 412, •è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 89/ 392 CEE, e successive modifiche 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE;...
  • Seite 4: Avvertenze Per L'installatore

    Rischi meccanici di movimento, come ad Es.: schiacciamento, convogliamento, cesoiamento. 17) Per ogni impianto è indispensabile l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa (es: FAAC LAMP, MINILAMP ecc.) nonchè di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
  • Seite 5 ITALIANO ITALIANO AUTOMAZIONE 412 COMPACT L’automazione FAAC 412 COMPACT per cancelli a battente è Tab. 1 Caratteristiche tecniche "Operatore 412" composta da due operatori elettromeccanici che trasmettono Tensione d’alimentazione 230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz il movimento all’anta tramite un sistema a vite senza fine.
  • Seite 6 ITALIANO ITALIANO 3. INSTALLAZIONE DELL'AUTOMAZIONE QUOTE D'INSTALLAZIONE Tav. A 3.1. VERIFICHE PRELIMINARI Per un corretto funzionamento dell’automazione la struttura del cancello esistente, o da realizzare, deve presentare i seguenti requisiti: • lunghezza massima della singola anta di 1,8 metri; • struttura delle ante robusta e rigida;...
  • Seite 7 ITALIANO ITALIANO Fig. 6 Fig. 8 8) Chiudere l’anta del cancello e, mantenendo l’operatore perfettamente orizzontale, individuare sull’anta la posizio- ne dell’attacco anteriore (fig. 7). 9) Fissare provvisoriamente l’attacco anteriore sull’anta tra- mite due punti di saldatura. Nota bene: Nel caso la struttura del cancello non permet- ta un solido fissaggio dell’attacco è...
  • Seite 8 ITALIANO ITALIANO 4. APPARECCHIATURA ELETTRONICA DI COMANDO 410 MPS 4.1. LAYOUT E COLLEGAMENTI ELETTRICI Morsettiera J1 (fig. 14) : Collegamento di terra : Alimentazione 230 V~ ( Neutro ) : Alimentazione 230 V~ ( Linea ) Nota bene: Per un corretto funzionamento è obbligatorio il collegamento della scheda al conduttore di terra presente nell'impianto.
  • Seite 9 ITALIANO ITALIANO Per installare più dispositivi d’arresto collegare i contatti Trimmer PAUSE: Trimmer di regolazione del tempo di pausa N.C. in serie. (logiche A/S). La pausa è regolabile da 0 a 240 secondi. Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di STOP Trimmer OP/CL: Trimmer di regolazione del tempo d’aper- ponticellare gli ingressi STOP e –.
  • Seite 10: Messa In Funzione

    ITALIANO ITALIANO Tab. 3 - Consumo accessori TIPO ACCESSORIO CORRENTE NOMINALE ASSORBITA R 31 50 mA PLUS 433 E 20 mA PLUS MINIDEC SL / DS 6 mA 433 E DECODER SL / DS 20 mA / 55 mA RP 433 SL / DS 12 mA / 6 mA DIGICARD 15 mA...
  • Seite 11 ITALIANO ITALIANO (*1) Nel caso il tempo pausa residuo sia inferiore a 5 sec. al disimpegno delle sicurezze chiude dopo 5 sec. NOTA BENE: Tra parentesi gli effetti sugli altri ingressi a impulso attivo.
  • Seite 12: Manutenzione

    Per aumentare il tempo di sfasamento ruotare il trimmer in senso orario. Per eventuali riparazioni rivolgersi ai Centri di Riparazione FAAC autorizzati. Il tempo di sfasamento massimo è di 28 s. Se il tempo di lavoro è inferiore, il ritardo d'anta si riduce automaticamente.
  • Seite 13 (fotocellule) che impediscono il movimento delle ante quando un ostacolo si trova nella zona da loro protetta. NORME GENERALI DI SICUREZZA L'automazione 412 Compact dispone di serie di un dispositivo L'automazione 412 Compact, se correttamente installata ed elettronico di sicurezza antischiacciamento che limita la coppia utilizzata, garantisce un elevato grado di sicurezza.
  • Seite 14 ENGLISH ENGLISH EC MACHINE DIRECTIVE COMPLIANCE DECLARATION (DIRECTIVE 89/392 EEC, APPENDIX II, PART B) Manufacturer: FAAC S.p.A. Address: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Hereby declares that: the model 412 automation system • is intended to be incorporated into machinery, or to be assembled with other...
  • Seite 15: General Safety Regulations

    17) Each installation must be fitted with at least one flashing light (e.g. FAAC LAMP, MINILAMP etc.) as well as a warning plate suitably fixed to the gate, besides the safety devices as per point 16. above.
  • Seite 16 ENGLISH ENGLISH 412 COMPACT AUTOMATION SYSTEM The FAAC 412 COMPACT AUTOMATION SYSTEM for swing gates Table 1: 412 operator technical specifications comprises two electromechanical operators which drive the Power supply 230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz gate leaves by means of a worm screw.
  • Seite 17 ENGLISH ENGLISH 3. INSTALLATION OF THE AUTOMATION SYSTEM INSTALLATION DIMENSIONS Drawing A 3.1. PRELIMINARY CHECKS To ensure trouble-free operation, make sure that the gate (whether existing or yet to be installed) has the following specifications: • max. length of each gate leaf: 1.8 metres •...
  • Seite 18 ENGLISH ENGLISH Fig. 6 Fig. 8 8) Close the gate leaf and, keeping the operator perfectly horizontal, locate the leaf attachment position of the front bracket (fig. 7). 9) Fix the front bracket temporarily to the leaf by two welds. N.B.: If the gate frame does not allow for secure fixing of the bracket, add a support plate.
  • Seite 19 ENGLISH ENGLISH 4. 410 MPS CONTROL UNIT 4.1. LAYOUT AND ELECTRICAL WIRING J1 terminal block (fig. 14) : Earth connection : power supply 230 V~ ( Neutral ) : power supply 230 V~ ( Phase) N.B.: For correct operation the card must be connected to the system’s earth.
  • Seite 20 ENGLISH ENGLISH STOP TORQUE trimmer: thrust adjusting trimmer (anti-crushing N.C. - STOP contact: all devices (such as pushbuttons) safety system). which by opening a contact stop gate movement. PAUSE trimmer: pause time adjusting trimmer (A/S logics). To install several safety stop devices, connect the N.C. Pause time is adjustable from 0 to 240 seconds.
  • Seite 21 ENGLISH ENGLISH Table 3 - Current drawn by accessories ACCESSORY CURRENT DRAWN R 31 50 mA PLUS 433 E 20 mA PLUS 433 E MINIDEC SL / DS 6 mA DECODER SL / DS 20 mA / 55 mA RP 433 SL / DS 12 mA / 6 mA DIGICARD 15 mA...
  • Seite 22 ENGLISH ENGLISH (*1) If residual pause time is less than 5 seconds on safety disengagement, the gate closes after 5 seconds. N.B.: Effects of other active impulse inputs are shown in brackets...
  • Seite 23: Maintenance

    (fig. 13 - ref.8). 10. REPAIRS To reduce delay time, adjust the trimmer anticlockwise. For repairs, refer to authorised FAAC service centres. To increase delay time, adjust the trimmer clockwise. Maximum delay time is 28 seconds. If the operating time is shorter, the leaf delay is reduced automatically.
  • Seite 24 - Do not pass between the leaves when they are still moving: photocells are darkened by an obstacle. always wait until they have opened completely. The 412 Compact automation system is also equipped with an - Do not linger between the leaves. anti-crushing safety device (fitted as standard) that limits the - Do not linger near the automation system;...
  • Seite 25: Déclaration Ce De Conformité

    FRANÇAIS FRANÇAIS DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ (DIRECTIVE EUROPÉENNE <<MACHINES>> 89/392/CEE, ANNEXE II, PARTIE B) Fabricant: FAAC S.p.A. Adresse: 1, via Benini 40069 - Zola Predosa BOLOGNA-ITALIE Déclare d’une part que l'automatisme mod. 412 • est prévue soit pour être incorporée dans une machine, soit pour être assemblée avec d’autres composants ou parties en vue de former une...
  • Seite 26: Règles De Sécurité

    9) FAAC ne saurait être tenu pour responsable de l'inobservation des règles de l'art dans la construction des fermetures à motoriser ni de leurs détériorations pendant leur durée de fonctionnement.
  • Seite 27 FRANÇAIS FRANÇAIS AUTOMATISME 412 COMPACT L’automatisme FAAC 412 COMPACT pour portails battants est Tabl. 1 Caractéristiques techniques “Opérateur 412” constitué de deux opérateurs électromécaniques qui Alimentation 230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz transmettent le mouvement au vantail par un système à vis Puissance absorbée...
  • Seite 28 FRANÇAIS FRANÇAIS 3. INSTALLATION DE L’AUTOMATISME COTES D'INSTALLATION Tab. A 3.1. VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES Pour un fonctionnement correct de l’automatisme, la structure du portail, existante ou à réaliser, doit présenter les caractéristiques suivantes: • vantail jusqu’à 1,8 m de longueur; • structure du vantail robuste et rigide;...
  • Seite 29 FRANÇAIS FRANÇAIS Fig. 6 Fig. 8 8) Fermer le vantail et, tout en maintenant l’opérateur parfaitement horizontal, tracer sur le vantail l’emplacement de la patte d’attache avant (fig. 7). 9) Fixer provisoirement la patte d’attache avant sur le vantail par deux points de soudure. N.B.: Dans le cas où...
  • Seite 30 FRANÇAIS FRANÇAIS 4. PLATINE ÉLECTRONIQUE 410 MPS 4.1. SCHÉMAS ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Bornier J1 (fig.14) : Mise à la terre : Alimentation 230 V (Neutre) : Alimentation 230 V (Ligne) N.B.: Pour un fonctionnement correct du système, il faut impérativement relier la carte au conducteur de terre de l’installation électrique.
  • Seite 31 FRANÇAIS FRANÇAIS STOP Connecteur J4 pour le branchement rapide des cartes N.F. - Contact de STOP: on désigne là tous les dispositifs DECODER SL/DS - MINIDEC SL/DS - RP SL/DS (fig.22-23-24-25). (ex.: boutons-poussoirs) qui stoppent le mouvement du Potentiomètre EMBRAYAGE: Potentiomètre de réglage de portail en ouvrant un contact.
  • Seite 32 FRANÇAIS FRANÇAIS Tabl.3 - Consommation accessoires TYPE D’ACCESSOIRES COURANT NOMINAL ABSORBÉ R 31 50 mA PLUS 433 E 20 mA PLUS 433 E MINIDEC SL / DS 6 mA DECODER SL / DS 20 mA / 55 mA RP 433 SL / DS 12 mA / 6 mA DIGICARD 15 mA...
  • Seite 33 FRANÇAIS FRANÇAIS (*1) Dans le cas de temporisation résiduelle à 5 s, le portail se ferme après 5 s au désengagement des sécurités. N.B.: Les effets sur les autres entrées à impulsion active sont indiquées entre parenthèses.
  • Seite 34 Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le couple de poussée, et vice versa. FAAC recommande de tarer ce limiteur de couple de manière à ne jamais dépasser 15 kg, la force étant mesurée sur le bord Fig.
  • Seite 35 RÈGLES DE SÉCURITÉ Une impulsion de stop (si prévu) arrête toujours le mouvement L’automatisme 412 Compact, si correctement installé et utilisé, des vantaux. garantit un haut degré de sécurité. Pour le comportement détaillé de l’automatisme dans les L’observation des simples règles de comportement suivantes...
  • Seite 36: Eg-Konformitätserklärung Zu Maschinen

    DEUTSCH DEUTSCH EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ZU MASCHINEN (gemäß EG-Richtlinie 89/392/EWG, Anhang II, Teil B) Hersteller: FAAC S.p.A. Adresse: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN erklärt hiermit, daß: der Antrieb Mod. 412 • zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 89/392 EWG und deren Änderungen 91/368 EWG, 93/...
  • Seite 37: Hinweise Für Den Installationstechniker

    Bestimmungen ebenfalls die oben genannten Normen zur Anwendung kommen. 9) FAAC kann nicht für die Mißachtung des technischen Stands bei der Herstellung der anzutreibenden Tore haftbar gemacht werden, desto weniger für die während der Nutzung auftretenden Strukturverformungen.
  • Seite 38: Beschreibung Und Technische Eigenschaften

    DEUTSCH DEUTSCH 412 COMPACT Bei FAAC 412 COMPACT handelt es sich um zwei Tabelle 1: Technische Eigenschaften “Antrieb 412” elektromechanische Flügeltorantriebe mit einem Spindelsystem Versorgungsspannung 230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz zur Bewegungsübertragung an den Torflügel. Aufgenommene Leistung...
  • Seite 39 DEUTSCH DEUTSCH 3. INSTALLATION DES ANTRIEBS INSTALLATIONSMASSE Tab. A 3.1. VORABPRÜFUNGEN Um eine einwandfreie Funktion des Antriebs sicherzustellen, muß die Struktur des bestehenden bzw. anzufertigenden Tores folgenden Anforderungen entsprechen: • maximale Flügellänge 1,8 m • robuste und steife Torflügelkonstruktion • leichtgängige, lineare und gleichmäßige Bewegung des Flügels im gesamten Laufbereich •...
  • Seite 40 DEUTSCH DEUTSCH Abb. 6 Abb. 8 8) Den Torflügel schließen und bei waagrechtem Antrieb die vordere Anschlußposition am Tor ermitteln (Abb. 7). 9) Vorderen Anschluß mit zwei Schweißpunkten vorläufig am Torflügel anheften. Hinweis: Torkonstruktionen, keine sichere Anschlußbefestigung gewährleisten, müssen entsprechend verstärkt werden.
  • Seite 41 DEUTSCH DEUTSCH 4. ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT 410 MPS 4.1. ÜBERSICHT UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Klemmenbrett J1 - (Abb. 14) : Erdschluß : Versorgung 230V ~ (Nulleiter) : Versorgung 230V ~ (Linie) Hinweis: zum ordnungsgemäßen Betrieb muß die Karte an den Erdungsleiter der Anlage angeschlossen werden. Dem System einen Fehlerstromschalter geeigneter Leistung vorschalten.
  • Seite 42 DEUTSCH DEUTSCH STOP Trimmer TORQUE: Trimmer zur Schubkraftregelung der N.C. - Kontakt STOPP (Öffner): gemeint ist jede Vorrichtung Antriebe (Einklemmsicherheit). (z.B. Taster), die durch Öffnen eines Kontaktes die Trimmer PAUSE: Trimmer zur Regelung der Pausenzeit Torbewegung stoppen kann. (Logiken A/S). Zur Installation mehrerer Stopp-Vorrichtungen die Öffner in Einstellbereich der Pausenzeit von 0 bis 240 Sekunden.
  • Seite 43 DEUTSCH DEUTSCH Tab. 3 - Zubehöraufnahme ZUBEHÖR NENNAUFNAHME R 31 50 mA PLUS 433 E 20 mA PLUS 433 E MINIDEC SL / DS 6 mA DECODER SL / DS 20 mA / 55 mA RP 433 SL / DS 12 mA / 6 mA DIGICARD 15 mA...
  • Seite 44 DEUTSCH DEUTSCH (*1) Beträgt die restliche Pausenzeit weniger als 5 s, erfolgt bei Freigabe die Schließung nach 5 s. HINWEIS: In Klammern die Auswirkung auf die anderen Eingänge mit aktiviertem Impuls.
  • Seite 45: Besondere Anwendungen

    überprüfen. vergrößern. Die maximale Verzögerung beträgt 28 Sekunden. 10. REPARATUR Bei kürzerer Betriebszeit verringert sich die Schließverzögerung Für Instandsetzungsarbeiten sind die autorisierten FAAC automatisch. Servicestellen zuständig. 5.4. PAUSENZEIT EINSTELLEN In den Betriebslogiken A bzw. S läßt sich die vorübergehende Stoppzeit der Flügel über den Trimmer PAUSE (Abb.
  • Seite 46 - Die Funktionstüchtigkeit von Antrieb, Sicherheitsvorrichtungen und Erdungsanlage mindestens alle 6 Monate durch Fachpersonal überprüfen lassen. BESCHREIBUNG Bei FAAC 412 COMPACT handelt es sich um zwei elektromechanische Flügeltorantriebe für Flügel bis 1,8 m Länge. Die Bewegungsübertragung an die Torflügel erfolgt mit einem Abb. 1 Spindelsystem.
  • Seite 47 ESPAÑOL ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MÁQUINAS (DIRECTIVA 89/392 CEE, ANEXO II, PARTE B) Fabricante: FAAC S.p.A. Dirección: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Declara que: El equipo automático mod. 412 • Ha sido construido para ser incorporado en una máquina, o para ser ensamblado con otros mecanismos a fin de constituir una máquina con...
  • Seite 48: Advertencias Para El Instalador

    9) FAAC SpA no es responsable por la inobservancia de los adecuados criterios técnicos en la construcción de los cierres que se van a motorizar, ni por las deformaciones que puedan verificarse con el uso.
  • Seite 49 ESPAÑOL ESPAÑOL SISTEMA AUTOMÁTICO 412 COMPACT El sistema automático FAAC 412 COMPACT para cancelas de Tabla 1 Características técnicas del “Operador 412” batiente está compuesto operadores Tensión de alimentación 230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz electromecánicos que transmiten el movimiento a la hoja...
  • Seite 50 ESPAÑOL ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN DEL SISTEMA AUTOMÁTICO COTAS PAR LA INSTALACIÓN Tab. A 3.1. COMPROBACIONES PRELIMINARES Para que pueda instalarse correctamente el sistema automático, hace falta que la estructura de la cancela (ya sea que exista o que deba realizarse) tiene que presentar los requisitos siguientes: •...
  • Seite 51 ESPAÑOL ESPAÑOL Fig. 6 Fig. 8 Cierre la hoja de la cancela y, manteniendo el operador perfectamente horizontal, identifique en la hoja la posición del elemento de fijación anterior (fig. 7). Fije provisionalmente el elemento anterior en la hoja, con dos puntos de soldadura.
  • Seite 52 ESPAÑOL ESPAÑOL 4. EQUIPO ELECTRÓNICO DE MANDO 410 MPS 4.1. LAYOUT Y CONEXIONES ELÉCTRICAS Regleta de bornes J1 (fig. 14) : Conexión a tierra : Alimentación 230 V~ ( Neutro) : Alimentación 230 V~ ( Fase ) N.B.: Para un funcionamiento correcto, es imprescindible conectar la tarjeta al cable de tierra de la instalación.
  • Seite 53 ESPAÑOL ESPAÑOL STOP Trímer TORQUE: Trímer de regulación de la fuerza de empuje N.C. - Contatto di STOP: si intende qualsiasi dispositivo (es.: de los operadores (seguridad antiaplastamiento). pulsante) che aprendo un contatto può arrestare il moto Trímer PAUSE: Trímer de regulación del tiempo de pausa del cancello.
  • Seite 54: Puesta En Funcionamiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL Tabla 3 - Consumo de los accesorios TIPO DE ACCESORIOS CORRIENTE NOMINAL ABSORBIDA R 31 50 mA PLUS 433 E 20 mA PLUS 433 E MINIDEC SL / DS 6 mA DECODER SL / DS 20 mA / 55 mA RP 433 SL / DS 12 mA / 6 mA DIGICARD...
  • Seite 55 ESPAÑOL ESPAÑOL (*1) Si el tiempo pausa residual es inferior a 5 segundos, al desactivarse las seguridades cierra al cabo de 5 segundos. N.B.: Entre paréntesis los efectos sobre las demás entradas con impulso activo.
  • Seite 56: Mantenimiento

    Para aumentar el tiempo de desfase, déle vuelta hacia la Para toda reparación que pueda ser necesaria, diríjase a los derecha. Centros de Reparación FAAC autorizados. El tiempo máximo de desfase es de 28 segundos. Si el tiempo de trabajo es inferior, el retardo de la hoja se reduce automáticamente.
  • Seite 57 - No detenerse en ningún momento entre las hojas de la El automatismo 412 Compact trae montado de serie un cancela. dispositivo de seguridad antiaplastamiento que limita el par - Controlar que ninguna persona ni objeto permanezca en transmitido a las hojas.

Inhaltsverzeichnis