Seite 1
Compound Miter Saw Instruction Manual Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung Złożona piła grzbietnica Instrukcja obsługi Пила для сложной угловой резки Инструкцию по эксплуатации MLS100...
34. Vise rod 52. Screwdriver 35. Vertical vise 17. Lever 18. Switch trigger 36. Vise SPECIFICATIONS Model MLS100 Blade diameter 255 mm Hole diameter For all countries other than European countries 25.4 mm For European countries 30 mm Max. Cutting capacities (H x W) with blade 255 mm in diameter...
..... Only for EU countries Also use face or dust mask if the cutting operation is Do not dispose of electric equipment dusty. together with household waste material! 10. Connect dust extraction equipment. In observance of European Directive If devices are provided for the connection of dust 2002/96/EC on waste electrical and extraction and collection facilities ensure these are electronic equipment and its...
ADDITIONAL SAFETY RULES 29. Replace the kerf board when worn. 30. Do not use saw blades manufactured from high FOR TOOL ENB040-3 speed steel. 31. Some dust created from operation contains 1. Wear eye protection. chemicals known to cause cancer, birth defects or 2.
Seite 10
• Use only the Makita wrench provided to install or blade does not contact any part of the lower base. Re- remove the blade.
Then NOTE: gently lower the handle to the fully lowered position to If you connect a Makita vacuum cleaner to your saw, cut the workpiece. When the cut is completed, switch more efficient and cleaner operations can be performed.
Carrying tool (Fig. 30) blade. If the blade is raised while the blade is still rotating, this piece may be caught by the blade, Make sure that the tool is unplugged. Secure the blade at causing fragments to be scattered which is dangerous. 0°...
“Blade guard”. Lubricate the sliding portions with machine oil to prevent rust. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. For European countries only Noise and Vibration...
51. Bürstenhalterkappe 35. Vertikal-Schraubklemme 52. Schraubendreher 17. Hebel 18. Ein/Aus-Schalter 36. Schraubstock TECHNISCHE ANGABEN Modell MLS100 Sägeblattdurchmesser 255 mm Sägeblattbohrung Für alle Länder außerhalb Europas 25,4 mm Für europäische Länder 30 mm Maximale Schnitttiefe (H x B) mit 255-mm-Durchmesser Sägeblatt...
..... Nur für EU-Länder außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in werden. den Hausmüll! 6. Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/ Werkzeug aus. EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Sie erzielen ein besseres und sichereres Ergebnis, und ihrer Umsetzung in nationales Recht wenn das Werkzeug im angegebenen müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge...
ZUSÄTZLICHE 15. Trennen Sie die Werkzeuge von der Stromquelle. Dies gilt bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim SICHERHEITSREGELN FÜR DAS Austausch von Zubehörteilen wie Sägeblättern, WERKZEUG Meißeln und Schneideinsätzen. ENB040-3 16. Entfernen Sie alle Spann- und sonstigen 1. Tragen Sie während der Arbeit mit der Maschine Schlüssel.
BEWAHREN SIE DIESE Last laufen. Achten Sie auf Vibrationen und Schlagen; beides gibt Aufschluss über ein schlecht ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG ausgewuchtetes Messer oder kann auf einen nicht AUF. fachgerechten Einbau deuten. 20. Warten Sie mit der Arbeit, bis das Sägeblatt seine MONTAGE (Abb.
Feder, die den Blattschutz hält. Wenn sich der Winkel der Neigungswinkelskala zeigt. Blattschutz mit der Zeit oder durch Sonneneinstrahlung verfärbt, wenden Sie sich an ein Makita-Servicecenter, Ziehen Sie dann den Knopf im Uhrzeigersinn an, um den um einen neuen Blattschutz zu erhalten. ENTFERNEN Arm ordnungsgemäß...
Innenseite haften und eine weitere Sammlung behindern können. ACHTUNG: HINWEIS: • Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie den Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Säge Stecker, bevor Sie das Sägeblatt einsetzen oder anschließen, können Sie effizienter und sauberer entfernen. arbeiten.
Seite 20
Schnittleistung führen. Drücken Sie den Griff nur mit Neigungswinkeleinstellung. Die soviel Kraft nach unten, wie für einen sauberen Schnitt Kombinationsmöglichkeiten entnehmen Sie bitte der notwendig ist und ohne dass die Geschwindigkeit des Tabelle. Sägeblatts deutlich verringert wird. Neigungswinkel Gehrungswinkel • Drücken Sie den Griff vorsichtig nach unten, um den 45°...
Anschlagwinkels usw. in den rechten Winkel mit der Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Fläche des Gehrungsanschlags. Ziehen Sie dann die Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Sechskantschrauben des Gehrungsanschlags von Makita-Ersatzteile verwendet werden. rechts der Reihe nach fest. (Abb. 33) 2.
Seite 22
EN61029, EN55014, EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004/108/EC, 98/37/EC. CE 2006 Tomoyasu Kato Director Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Autorisierte Vertretung in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
17. Dźwignia 36. Zacisk 52. Śrubokręt 18. Język spustowy przełącznika 37. Klocek rozporowy DANE TECHNICZNE Model MLS100 Średnica tarczy 255 mm Średnica otworu Wszystkie kraje pozaeuropejskie 25,4 mm Kraje europejskie 30 mm Maks. wydajność cięcia (wys. x szer.) w przypadku tarczy o średnicy 255 mm Kąt cięcia w poziomie...
..... Dotyczy tylko krajów UE Zadanie można wykonać lepiej i bezpieczniej, Urządzeń elektrycznych nie wolno pracując przy znamionowych wartościach pozbywać się razem z odpadami parametrów. gospodarczymi! 7. Używać właściwego narzędzia. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/ Niewielkich narzędzi lub przystawek nie wolno 96/EC dotyczącą...
Seite 25
upewnić się, czy przełącznik zasilania znajduje się w 6. Przed usunięciem przeciętego elementu lub pozycji wyłączonej. zmianą ustawień wyłącz narzędzie i odczekaj, aż 18. Używać przedłużaczy do zastosowań tarcza zatrzyma się. zewnętrznych 7. Przed przystąpieniem do wymiany tarczy lub Gdy urządzenie używane jest na zewnątrz czynności serwisowych wyciągnij wtyczkę...
Jeżeli osłona z czasem przebarwi się pod wpływem promieniowania ultrafioletowego, skontaktuj się z Mocowanie do stołu roboczego punktem serwisowym narzędzi Makita, aby zamówić W przypadku nowego urządzenia uchwyt jest nową osłonę. OSŁONY NIE WOLNO BLOKOWAĆ ANI zablokowany w dolnym położeniu za pomocą kołka DEMONTOWAĆ.
Seite 27
Poluzuj uchwyt, obracając go w lewo. Obróć podstawę • Do zakładania i zdejmowania tarczy używać wyłącznie obrotową, naciskając jednocześnie w dół dźwignię klucza firmy Makita. Niestosowanie się do tego blokady. Po przesunięciu uchwytu do położenia, w którym zalecenia może spowodować nadmierne lub wskaźnik pokazuje na podziałce kąta cięcia w poziomie...
Seite 28
UWAGA: obrabianym elemencie i pogorszy się dokładność Skuteczniejsze odsysanie pyłu można uzyskać cięcia. podłączając odpylacz firmy Makita. 1. Cięcie pod kątem w pionie (Rys. 25) Zamocuj obrabiany element w zacisku. Włącz pilarkę Mocowanie obrabianych elementów i, zanim opuścisz ją, odczekaj aż tarcza osiągnie UWAGA: swoją...
Seite 29
złożone można wykonywać dla kątów pokazanych w trzymając je za uchwyt, tak jak pokazano na rysunku. poniższej tabeli. Zdemontowanie uchwytów, worka na pył itp. ułatwia przenoszenie narzędzia. (Rys. 31) Kąt cięcia w pionie Kąt cięcia w poziomie UWAGA: 45° 0° - 45° w lewo i w prawo •...
Autoryzowany przedstawiciel na Europę: lub regulacje powinny być przeprowadzane przez Makita International Europe Ltd. autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. 8JD, WIELKA BRYTANIA...