Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Coltene BioSonics UC300 Benutzerhandbuch Seite 9

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Guide d'utilisation
Ne placez pas les objets
directement sur le fond de
la cuve car ils pourraient
empêcher la cavitation et
provoquer une accumu-
lation de chaleur dans le
transducteur et, par consé-
quent,
une
prématurée de l'appareil.
Utilisez exclusivement les
paniers pour accessoires,
les porte-cassettes ou les
AVERTIS-
béchers BioSonic
SEMENT
pour maintenir les éléments
en place.
Ne bloquez pas la circula-
tion de l'air. Prévoyez une
ventilation appropriée en
laissant un espace libre d'au
moins 5 cm à l'arrière.
Ne soumettez pas l'appareil
à des chocs ni à des coups.
N'immergez pas l'appareil
dans l'eau.
Ce produit est destiné à une
utilisation exclusive par des
professionnels de la santé
formés.
Utilisez ce produit confor-
mément aux instructions
figurant dans le guide de
l'utilisateur.
Une utilisation non décrite
ou inappropriée de ce pro-
duit pourrait altérer sa sécu-
rité.
Ne posez pas les doigts ni
les mains sur la cuve ultraso-
nique pendant le fonction-
nement de l'appareil.
AVERTIS-
Avant de nettoyer des élé-
SEMENT
ments de grande valeur aux
ultrasons, veuillez contacter
le fabricant de ces éléments
pour connaître les précau-
tions à prendre pour le net-
toyage.
La sélection « hors tension »
sur le clavier ne coupe pas
l'alimentation secteur de
l'unité.
Ne vidangez jamais la cuve
en éliminant manuellement
la solution car cela pourrait
perturber le bon fonction-
nement de l'appareil.
AVERTIS-
défaillance
SEMENT
®
UC300
AVERTIS-
SEMENT
(Le non-respect
de ces avertisse-
ments et mises
en garde peut
occasionner des
blessures et/ou
la détérioration
du matériel.)
AVERTIS-
SEMENT !
(Le non-respect
de ces avertisse-
ments et mises
en garde peut
occasionner des
blessures et/ou
la détérioration
du matériel.)
VII. Informations de commande
Unité et accessoires
N° de
Description
référence
UC300
100, Unité (100 V, 50/60 Hz)
115, Unité (115 V, 50/60 Hz)1
230, Unité (230 V, 50/60 Hz)
230CE, Unité (230 V, 50/60 Hz)
240, Unité (240 V, 50/60 Hz)
UC310
Panier de grande capacité pour
instruments FingerGuard™
UC311
Demi-panier à instruments
FingerGuard
UC325
Panier pour cassettes IMS
UC330
Porte-bécher double
Cet équipement peut pro-
duire
des
interférences
radioélectriques ou pertur-
ber le fonctionnement d'ap-
pareils situés à proximité.
Il peut être nécessaire de
prendre des mesures d'atté-
nuation telles que réorien-
ter ou déplacer l'appareil,
ou encore antiparasiter les
lieux.
Utilisez uniquement le cor-
don d'alimentation fourni
ou un cordon équivalent
Ne démontez pas l'appareil.
Il ne contient pas de pièces
utilisables par l'utilisateur.
Maintenez le couvercle de
l'appareil fermé pour réduire
la quantité de contaminants
présents dans l'atmosphère
Ne posez pas les doigts ni
les mains sur la cuve ultraso-
nique pendant le fonction-
nement de l'appareil.
Après de longues périodes
de
fonctionnement,
la
solution de nettoyage sera
très chaude. Pour éviter les
brûlures, ne mettez pas les
mains dans la solution et
évitez de vous éclabousser.
Soyez prudent(e) lors du
retrait d'un élément de la
cuve car il pourrait égale-
ment être chaud.
N'utilisez pas de liquides
inflammables avec les unités
Biosonic
.
®
Contenu
1
1
1
1
1
1
1
1
UC335
Séparations pour panier
UC340
Couvercle de rechange
UC350
Filtres de vidange de rechange
UC355
Tuyau d'évacuation
UC53
Bécher de 600 ml avec couvercle
Solutions pour cuve :
N° de
Description
référence
UC30
Solution General Purpose en
flacon MeterDose
®
UC31
General Purpose Cleaner
+ Super Rust Inhibitor
20 sachets unidoses
UC32
Solution Enzymatic Ultrasonic Cleaner
concentrée en flacon MeterDose
UC34
Poudre concentrée Plaster & Stone
Remover en pot
UC38
Solution Germicidal Ultrasonic
Cleaning concentrée en flacon
MeterDose
UC39
Cement Remover concentré en flacon
MeterDose
UC42
Solution Germicidal Ultrasonic
Cleaning concentrée en flacon
MeterDose
VIII. Caractéristiques techniques des
appareils
Capacité de la cuve :
14,4 litres
Capacité utile :
11,4 litres
Dimensions extérieures : 48,3 x 30,5 x 31,1 cm
Dimensions de la cuve :
35,6 x 22,9 x 17,2 cm
Puissance :
300 watts maximum
Fréquence de
fonctionnement :
40 kHz
Fusible 100-115 V
Fusible temporisé 7
A/250 V 3AG
Fusible pour 230-240 V
T2,5A/250 V, 5 x 20 mm
IX. Entretien
A. Nettoyage
Tous les composants doivent être nettoyés
quotidiennement avec un chiffon doux
humidifié avec une solution pour l'élimina-
tion des dépôts minéraux en vente sur le
marché avant d'être nettoyés avec de l'al-
cool isopropylique ou un désinfectant doux.
N'utilisez pas de solvants à
base de pétrole, d'iodophores
ni de produits phénoliques.
(Les iodophores et les subs-
tances phénoliques peuvent
tacher la surface de l'appa-
reil.) Nettoyez toutes les écla-
AVER-
boussures immédiatement.
TISSE-
Les dépôts de rouille sur la
MENT
cuve peuvent être nettoyés/
éliminés avec un produit de
nettoyage pour acier inoxy-
dable en vente sur le marché.
9
2
1
3
1
1
Contenu
473 ml
(15 ml)
236 ml
840 g
236 ml
473 ml
473 ml

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis