Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Titan:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung – DE
Titan
D-0100612-F - 2017/02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interacoustics Titan

  • Seite 1 Bedienungsanleitung – DE Titan D-0100612-F - 2017/02...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2.8.4 Anschließen des Druckers per Kabel am Titan ............14 2.8.5 Verbinden des Druckers per Bluetooth mit dem Titan ..........14 Installieren von Bluetooth für den Direktdruck auf dem mobilen Drucker HP Officejet 100 oder einem Thermodrucker .................. 14 2.10 Installieren des Titan-Systems und seines Akkus ............15 2.10.1 Laden des Akkus ....................
  • Seite 4 4 Pflege und Wartung ........................93 Allgemeine Pflegehinweise ..................93 So werden Interacoustics-Produkte gereinigt: ............. 93 Reinigung des Probes....................95 Hinweise zu Reparaturen .................... 95 Garantie ........................95 5 Allgemeine technische Daten ....................95 Titan-Hardware – Technische Daten ................95 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ..............95...
  • Seite 5: Einführung

    Web: www.interacoustics.com Beabsichtigter Verwendungszweck Das Impedanzsystem Titan mit IMP 440 ist ein elektroakustisches Prüfgerät, das für die Durchführung diagnostischer Hörtests und Diagnose möglicher otologischer Funktionsstörungen Prüftöne und -signale geregelten Niveaus generiert. Dazu gehören Tympanometrie und akustischer Reflex. Darüber hinaus misst es eine Reihe akustischer Eigenschaften des Ohrs, wie beispielsweise Leistungsreflexion, Leistungsabsorption, Transmittanz, Reflexionsgruppenverzögerung, komplexe akustische Impedanz und...
  • Seite 6 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 2 Das System umfasst die folgenden serienmäßig bereitgestellten und optionalen Teile: IMP440 DPOAE440 ABRIS440 TEOAE440 Mitgelieferte Teile: Mitgelieferte Teile: Mitgelieferte Teile: Mitgelieferte Teile: Titan-Handgerät mit Titan-Handgerät mit Titan-Handgerät mit Titan-Handgerät mit Grundausführung der Grundausführung der Grundausführung der...
  • Seite 7: Sonden-, Transducer- Und Kabelkonfigurationen

    TDH39 Stereo-ID- Hörerset DD45 Stereo-ID- Hörerset Titan arbeitet mit verschiedenen Transducern. In der nachstehenden Tabelle ist dargestellt, welche Transducer für die Verwendung mit dem Titan-System verfügbar sind. 1.3.1 Sonden-, Transducer- und Kabelkonfigurationen Titan arbeitet mit verschiedenen Transducern und Kabelkonfigurationen. In der nachstehenden Tabelle ist dargestellt, welche Transducer und Kabelkonfigurationen für die Verwendung mit dem...
  • Seite 8: Warnungen

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 4 Um eine kontralaterale Reflexmessung über den Vorverstärker (PreAmplifier) vorzunehmen, benötigen Sie einen Kontra-Einsteckhörer-ID-Transducer mit dem Omnetics-Stecker. Der an der (IMP/OAE) Schulterbox angeschlossene Kontra-Einsteckhörer verwendet einen anderen Stecker und ist daher nicht mit dem Vorverstärkerkabel kompatibel. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn Sie ein Vorverstärkerkabel- kompatibles kontralaterales Hörerset (ID-Transducer) benötigen.
  • Seite 9: Auspacken Und Installation

    Versicherungsansprüche auf. Aufbewahren des Kartons für zukünftige Versendungen Das Titan-System wird in seinem eigenen Transportkarton geliefert, der speziell für das Titan-System entworfen wurde. Bewahren Sie den Karton bitte auf. Er wird benötigt, wenn das Instrument zwecks Wartung eingeschickt werden muss.
  • Seite 10: Markierung

    Entsorgungseinrichtung für Rückgewinnung und Recycling zu senden ist. Eine Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann die Umwelt gefährden. Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Der TÜV Product Service, ID-Nr. 0123, hat das Qualitätssystem zugelassen.
  • Seite 11: Installation Der Hardware

    Seite 7 ETL-Prüfzeichen Installation der Hardware Beim Anschluss des Titan-Systems an die Netzstromversorgung und an einen Computer müssen die folgenden Warnhinweise beachtet werden: 1. Diese Einrichtung ist für den Anschluss an andere Geräte bestimmt, die dann ein medizinisches elektrisches System bilden. Externe Geräte, die für einen Anschluss an Signaleingänge, Signalausgänge oder andere Verbinder bestimmt sind, haben die jeweiligen Produktnormen zu...
  • Seite 12 Leistung des Gerätes beeinträchtigt werden. NOTICE 1. Schließen Sie die Hardware des Titan-Systems ERST an den Computer an, nachdem die Software installiert wurde! 2. Eine Lagerung bei Temperaturen unter 0 °C und über 50 °C kann zu permanenten Schäden am Gerät und an dessen Zubehör verursachen.
  • Seite 13: Installation Der Basisstation

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 9 Installation der Basisstation Schieben Sie die rückwärtige Abdeckung der Basisstation ab. Schließen Sie das Druckerkabel auf der Rückseite der Basisstation (1), an der Spannungsversorgung (2) und am USB-Kabel (4) oder am USB-LWL (3 und 4) an.
  • Seite 14 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 10 Führen Sie die Kabelhalter aus Stahl in die dafür vorgesehenen Öffnungen auf der Rückseite der Basisstation ein. Setzen Sie den Ersatzakku in die Basisstation ein. Nun kann die Basisstation mit hineingestelltem Titan-System verwendet werden.
  • Seite 15: Wandmontage Einer Basisstation

    Basisstation und einem Bleistift die genaue Position der 3 Schraublöcher an der Wand an. Stellen Sie sicher, dass die Höhe so gewählt wird, dass Sie das Display des Titan-Systems noch lesen können, wenn es in die Basisstation gestellt ist. Bohren Sie die Löcher und führen Sie die mitgelieferten Dübel ein.
  • Seite 16: Kontrollleuchten An Der Basisstation

    Kontrollleuchten an der Basisstation Die LEDs an der Basisstation zeigen Folgendes an: Die LED 1 leuchtet dauerhaft grün, wenn sich das Titan- System in der Basisstation befindet und sein Akku vollständig geladen ist. Die LED 1 blinkt grün, wenn der Akku geladen wird.
  • Seite 17: Installieren Des Thermodruckers Sanibel Mpt-Ii

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 13 Installieren des Thermodruckers Sanibel MPT-II 2.8.1 Einsetzen und Laden des Akkupacks Setzen Sie den Akku gemäß der Schließen Sie das Ladegerät an Abbildung ein. der Buchse rechts am Drucker an. Die blaue Kontrollleuchte oben auf dem Drucker zeigt an, dass der Ladevorgang durchgeführt wird.
  • Seite 18: Anschließen Des Druckers Per Kabel Am Titan

    Drucker (und nicht einem PC) konfiguriert sein. Finden Sie diese Einstellung, indem Sie das Titan-System einschalten und auf Protocol | My Titan | Titan … (Protokoll | Mein Titan | Titan) drücken. Die Bluetooth- Verbindung sollte auf „Printer“ (Drucker) eingestellt sein. Ändern Sie die Option durch Drücken der Taste „R“...
  • Seite 19: Installieren Des Titan-Systems Und Seines Akkus

    Seite 15 Beachten Sie, dass die HP-Drucker die Verwendung eines PIN-Codes für die Bluetooth-Verwendung ermöglichen. Wenn diese Funktion verwendet wird, kann das Titan-System NICHT drucken. Installieren des Titan-Systems und seines Akkus Das Akkufach wird durch ein leichtes Drücken auf die Aussparung und Herunterschieben der Abdeckung geöffnet.
  • Seite 20: 2.10.2 Akkulebensdauer Und Ladezeit

    TEOAE-Test 200+ Der Akku des Titan-Systems beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, wenn er in der Basisstation platziert wird, sofern diese an einer Netzsteckdose angeschlossen ist. Wenn der Ersatzakku stets in der Ladeaufnahme der Basisstation platziert ist, können Sie stets auf einen vollständig geladenen Ersatzakku zurückgreifen.
  • Seite 21: Auswechseln Der Sonden Und Verlängerungskabel Am Titan-System

    Beachten Sie, dass die Schlauchlänge Auswirkungen auf die Pumpgeschwindigkeit im Modul IMP440 hat. Wenn die Sonde direkt am Titan-System angeschlossen ist, liegen die Pumpengeschwindigkeiten um ca. 60 % höher als bei einem Anschluss über das lange klinische Verlängerungskabel (Schulterbox) oder das Vorverstärkerkabel.
  • Seite 22: Anschluss Der Transducer An Schulterbox Und Vorverstärker (Preamplifier)

    Seite 18 Anschluss der Transducer an Schulterbox und Vorverstärker (PreAmplifier) Sie können während der Impedanz-Reflex-Messungen nur eine kontralaterale Stimulation vornehmen, wenn das lange klinische Verlängerungskabel (Schulterbox) oder Vorverstärkerkabel am Titan-System angeschlossen ist. Bei Verwendung des langen klinischen Verlängerungskabels (Schulterbox) für IMP/OAE schließen Sie die Buchse des Kontra-Einsteckhörers, des...
  • Seite 23: Platzieren Der Anlegungs-Anzeigeaufkleber Am Vorverstärker (Preamplifier)

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 19 Platzieren der Anlegungs-Anzeigeaufkleber am Vorverstärker (PreAmplifier) Im Lieferumfang ist ein Blatt mit Anlegungs-Anzeigeaufklebern enthalten, um dem Benutzer die korrekte Platzierung der Elektroden und Kabel zu erleichtern. Jedes Blatt enthält zwei Aufkleber. Der obere zeigt die Konfiguration bei der Mastoid-Anlegung.
  • Seite 24: Verwenden Des Eartone Abr Transducers Mit Ohrspitzen, Schaumstoffeinsätzen Oder Earcups (Nur Abris440)

    Der EARTone ABR-Transducer kann in zwei Ausführungen mit dem ABRIS440-Modul verwendet werden. Der ID EARTone ABR-Transducer ist für die Anwendung mit den 3,5-mm- oder 4,0-mm-Säugling- Ohrspitzen, Schaumstoffeinsatz-Ohrspitzen oder den Titan-Sonden-Ohrspitzen über einen Adapter konzipiert. Der Transducer trägt die Aufschrift „Calibrated for use with inserts“ (Für die Anwendung mit Einsätzen kalibriert).
  • Seite 25: Sicherheitsvorkehrungen Beim Anschließen Des Titan-Systems

    Bitte beachten Sie, dass bei einem Anschluss von Standardgeräten wie Druckern oder Netzwerken besondere Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen sind, um die medizinische Sicherheit zu wahren. Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. Abb. 1. Verwendung des Titan-Systems mit der medizinisch zugelassenen Stromversorgung und dem DC-USB-Adapter. Medical power supply...
  • Seite 26 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 22 Abb. 2. Verwendung des Titan-Systems mit der Basisstation und der medizinisch zugelassenen Stromversorgung. Abb. 3. Verwendung des Titan-Systems mit der Basisstation, der medizinisch zugelassenen Stromversorgung und dem Bluetooth-Drucker.
  • Seite 27 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 23 Abb. 4. Verwendung des Titan-Systems mit der Basisstation, der medizinisch zugelassenen Stromversorgung und einem schnurgebundenen, akkugespeisten Drucker.
  • Seite 28 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 24 Abb. 5. Verwendung des Titan-Systems mit der Basisstation, der medizinisch zugelassenen Stromversorgung und einer Bluetooth-Verbindung zu einem PC.
  • Seite 29 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 25 Abb. 6. Verwendung des Titan-Systems mit der Basisstation, dem medizinisch zugelassenen Sicherheitstransformators und einer PC-Kabelverbindung Ungeeignet für die Anwendung mit dem ABRIS440, da die Patientensicherheit nicht gegeben ist – siehe Abb. 8.
  • Seite 30 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 26 Abb. 7. Verwendung des Titan-Systems mit der Basisstation, dem medizinisch zugelassenen Sicherheitstransformators, einer PC-Kabelverbindung und einer Bluetooth-Verbindung zum Drucker.
  • Seite 31 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 27 Abb. 8. Verwendung des Titan-Systems mit der Basisstation, der medizinisch zugelassenen Spannungsversorgung, der optischen USB-Verbindung zu einem PC sowie einer Bluetooth- Verbindung zum Drucker Geeignete Konfiguration für die Anwendung mit dem ABRIS440 – die Patientensicherheit ist gegeben.
  • Seite 32: Installation Der Software

    Installation der Software Vor Installationsbeginn zu beachten: Sie müssen über Administrationsrechte für den Computer verfügen, auf dem Sie die Titan Suite installieren. Wichtiger Hinweis zur Nutzung von Normdaten Sie sind dabei, die Titan Suite Software zu installieren. Einige Teile der Software können Normdaten bereitstellen, die angezeigt und mit den aufgezeichneten Messdaten verglichen werden können.
  • Seite 33 7, Windows 8 und Windows Legen Sie die Installations-DVD ein und befolgen Sie die Anweisungen zur Installation der Titan Suite Software. Startet das Installationsverfahren nicht automatisch, klicken Sie auf „Start”, begeben Sie sich zu „My Computer“ (Computer) und doppelklicken Sie auf das DVD/CD-RW-Laufwerk, um den Inhalt der Installations-CD einzusehen.
  • Seite 34 Dokument für zusätzliche Informationen zum Titan-System. Beachten Sie, dass Sie die Sprache jederzeit ändern können. Dazu wählen Sie nach der Installation Menu | Setup | Language (Menü | Setup | Sprache) auf der Registerkarte MAIN (Hauptseite) der Titan Suite aus.
  • Seite 35: Installation Des Treibers

    Verknüpfung auf dem Desktop anlegen, über die Sie die Titan Suite dann direkt als Standalone-Modul aufrufen können. Gehe zu Start | Programs | Interacoustics | Titan Suite (Start | Programme | Interacoustics | Titan Suite). Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Titan Suite und wählen Sie „Send To | Desktop (Create Shortcut)“...
  • Seite 36: Erstellen Einer Bluetooth-Verbindung Für Pc-Gesteuerte Messungen

    Seite 32 Erstellen einer Bluetooth-Verbindung für PC-gesteuerte Messungen Wenn Sie eine Bluetooth-Verbindung zur Durchführung von PC-gesteuerten Messungen mit dem Titan- System nutzen wollen, müssen Sie sicherstellen, dass Bluetooth auf Ihrem PC installiert ist. Wenn Sie von Windows während des Installationsprozesses nach einem Passkey gefragt werden: Der Standard-Passkey ist 1234.
  • Seite 37: Kurzanleitung Für Die Bluetooth-Installation (Windows® 7)

    Schalten Sie das Titan-Handgerät (HHU) und Ihren Windows® 7 PC/Laptop ein: 1. Wählen Sie Protocol | My Titan |Titan (Protokoll | Mein Titan | Titan) und ändern Sie die Bluetooth- Verbindung durch Drücken auf die Taste „R“ oder „L“ zu PC.
  • Seite 38 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 34 4. Das Titan-System und Ihr PC sind nun über Bluetooth verbunden. Klicken Sie auf Close (Schließen). 5. Zur Bestätigung der Bluetooth-Kopplung starten Sie die Titan Suite aus Otoaccess™™, Noah 4 oder aus dem Standalone-Modus (weitere Informationen finden Sie unter „Weitere Informationen zu Titan“).
  • Seite 39: Bluetooth Installation Quick Guide (Windows ® 8 & 10)

    Schalten Sie das Titan-Handgerät (HHU) und Ihren Windows 8 oder 10 PC/Laptop ein: 1. Wählen Sie Protocol | My Titan |Titan (Protokoll | Mein Titan | Titan), und ändern Sie die Bluetooth-Verbindung durch Drücken auf die Taste „R“ oder „L“ auf PC ab.
  • Seite 40 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 36 4. Das Titan-System ist nun über Bluetooth mit Ihrem PC gekoppelt. Schließen Sie das Dialogfeld. ™ 5. Zur Bestätigung der Bluetooth-Kopplung starten Sie die Titan Suite aus Otoaccess™ , Noah oder aus dem Standalone-Modus (weitere Informationen finden Sie unter „Weitere Informationen zu Titan“).
  • Seite 41: Bedienungsanleitung

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 37 3 Bedienungsanleitung Das Gerät wird durch Drücken der Taste „R“ oder „L“ am Handgerät eingeschaltet. Bei der Bedienung des Gerätes beachten Sie bitte die folgenden allgemeinen Vorsichtshinweise: 1. Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Beschreibungen in diesem Handbuch.
  • Seite 42: Handhabung Und Auswahl Von Ohrspitzen

    Bedeutung. Ein ruhiges, sicheres Positionieren während der Tests ist für eine optimale Genauigkeit ausschlaggebend. Das Titan-System sollte in einer ruhigen Umgebung betrieben werden, sodass die Messungen nicht von akustischen Störgeräuschen draußen beeinträchtigt werden. Ob sich eine Umgebung für Messungen eignet, kann von einem entsprechend in akustischen Belangen geschulten Fachmann festgestellt werden.
  • Seite 43: Aus- Und Einschalten Des Titan-Systems

    Taste gleichzeitig 1 Sekunde lang gedrückt. NOTICE Das Hochfahren des Titan dauert etwa 2 Sekunden. Lassen Sie das Gerät sich vor dem Betrieb 1 Minute warmlaufen. Sondenstatus Der Sondenstatus wird durch die Farbe des Lichts am Ende des Verlängerungskabels, auf dem Schulterteil oder in der Sondenstatusleiste der Software angezeigt.
  • Seite 44: Bedienfeld Des Titan-Handgerätes

    3.5.2 Akku Wenn die Akkukapazität des Titan-Systems schwach wird, ist das erste sichtbare Anzeichen dafür, dass das Akkusymbol in der oberen rechten Ecke des Handgeräts die Farbe wechselt. Wenn der Akku zu schwach wird, als dass noch Messungen durchgeführt werden können, wird eine Warnmeldung am Bildschirm eingeblendet, die Messung wird gestoppt und alle erfassten Daten werden gespeichert.
  • Seite 45 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 41 • In der oberen rechten Ecke wird ein Symbol angezeigt, das angibt, ob Titan das linke Ohr oder das rechte Ohr oder beide Ohren (nur in ABRIS440 möglich, wenn ein geeigneter Transducer angeschlossen ist) testet.
  • Seite 46 Bedienung von diesem Bildschirm aus: Die Taste oben links am Handgerät führt Sie zum Protocol (Protokoll)-Bildschirm. Hier können Sie ein anderes Protokoll auswählen oder in das Titan-Setup wechseln. Über die Taste oben Mitte gelangen Sie zum Bildschirm View Client (Patient anzeigen). Hier können die Patientendaten angezeigt und geändert werden.
  • Seite 47: Der Bildschirm „Done!" (Fertig!)

    Mit der Taste Top left (Oben links) werden die Testergebnisse für das linke und das rechte Ohr gedruckt. Beachten Sie, dass dies nur geschieht, wenn ein Drucker über Bluetooth mit dem Titan- System verbunden oder mit einem Kabel an der Titan-Basisstation angeschlossen ist, während sich das Handgerät in der Basisstation befindet.
  • Seite 48: Select Client & Save" (Patient Auswählen Und Speichern)

    Von diesem Bildschirm aus können Sie entweder die Daten für einen vorhandenen Patienten, der aus Ihrer Datenbank in das Titan-System hochgeladen wurde, speichern oder Sie können Daten unter einem neuen Patientennamen speichern. Neue Patienten erhalten stets die Bezeichnung „ID #“, wobei das # für die nächste verfügbare Patientennummer steht.
  • Seite 49: Der Bildchirm „View Clients" („Patienten Anzeigen")

    Auf diesem Bildschirm wird eine Liste der Patienten angezeigt. Einige der Patienten wurden möglicherweise aus Ihrer Datenbank auf das Handgerät des Titan-Systems geladen. Wenn mindestens eine Sitzung im Titan-System gespeichert ist, ist das Feld vor dem Patientennamen ausgefüllt. Wurde bisher noch keine Sitzung gespeichert, ist das Feld leer.
  • Seite 50: Der Bildschirm „Edit Details" (Details Bearbeiten)

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 46 3.5.9 Der Bildschirm „Edit Details“ (Details bearbeiten) Dieser Bildschirm zeigt die ID (Kennung), den First Name (Vornamen), den Last Name (Nachnamen) und das Birth Date (Geburtsdatum) an. Wenn dieser Bildschirm aufgerufen wird, ist der Vorname zur Bearbeitung ausgewählt.
  • Seite 51: Der Bildschirm „View Session" (Sitzung Anzeigen)

    Mit der Taste Top middle (Oben Mitte) wird alles gedruckt. Beachten Sie, dass dies nur geschieht, wenn ein Drucker über Bluetooth mit dem Titan-System verbunden oder mit einem Kabel an der Titan-Basisstation angeschlossen ist, während sich das Handgerät in der Basisstation befindet.
  • Seite 52: 3.5.13 Der Setup-Bildschirm

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 48 3.5.13 Der Setup-Bildschirm Auf dem Bildschirm My Titan (Mein Titan) können die Einstellungen für das Handgerät des Titan-Systems geändert werden. Bedienung von diesem Bildschirm aus: Mit der Taste Top left (Oben links) gelangen Sie zurück zum Bildschirm Select Protocol (Protokoll auswählen).
  • Seite 53: 3.5.16 Der Titan-Bildschirm

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 49 3.5.16 Der Titan-Bildschirm Verwenden Sie die Tasten Up (Auf) und Down (Ab), um zum nächsten oder zum vorherigen Eintrag zu springen. Mit den Tasten Right (Rechts) und Left (Links) stellen Sie die Einstellungen ein unter: Bluetooth kann entweder mit einem Drucker oder mit dem PC verbunden oder deaktiviert sein.
  • Seite 54: Der Bildschirm „License" (Lizenz)

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 50 3.5.19 Der Bildschirm „License“ (Lizenz) Durch Drücken auf die Taste Top right (Oben rechts) können Sie das lizenzierte Modul auf dem Gerät anzeigen und auswählen, von welchem Modul Sie den Lizenzschlüssel anzeigen oder ändern wollen.
  • Seite 55: Sondentest Für Teoae

    Prüfen Sie die Sondenspitze und entfernen Sie Ohrschmalz oder Verschmutzungen und wiederholen Sie den Sondentest. Falls der Sondentest ein zweites Mal fehlschlägt, darf das Titan-System nicht für Tests an Patienten verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler, um Unterstützung zu erhalten.
  • Seite 56: Funktionierende Sonde

    Sonde und/oder begeben Sie sich an einen ruhigeren Ort und wiederholen Sie den Test. Falls der Sondentest nach einem zweiten Test wieder einen Fehler der Sonde anzeigt, darf das Titan- System nicht für Tests an Patienten verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler,...
  • Seite 57 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 53 Abbildung 3 – Sondentest Abbildung 4 – Sondentest fehlgeschlagen/fehlerhafte Sonde fehlgeschlagen/fehlerhafte Sonde Abbildung 5 – Stimulusstabilitätspegel-Warnung Reinigen Sie die Sondenspitze und wiederholen Sie den Sondentest. Hinweis: Ein Fehlschlag des täglichen Sondentests zeigt auch an, dass die seit dem letzten erfolgreichen Sondentest durchgeführten TEOAE-Messungen ungültig sein könnten und die...
  • Seite 58: Bedienung Im Pc-Gesteuerten Modus

    Noah 4. 3.7.4 Absturzbericht Wenn die Titan Suite abstürzt und die Details vom System protokolliert werden können, wird das Fenster „Crash Report“ (Absturzbericht) am Testbildschirm (wie nachfolgend dargestellt) angezeigt. Der Absturzbericht bietet Interacoustics Informationen über die Fehlermeldung. Der Anwender kann weitere Informationen hinzufügen, in denen er erläutert, was er getan hat, bevor es zu dem Absturz kam, um so bei...
  • Seite 59: Pc-Gesteuerte Bedienung Über Bluetooth

    Bluetooth-Geräten. Wenn das Titan-System gefunden wurde, wird eine Schaltfläche mit der Seriennummer (die auf dem Bildschirm Protocol | My Titan | Setup | License… (Protokoll | Mein Titan | Setup | Lizenz) eingesehen werden kann) eingeblendet. Klicken Sie auf die Schaltfläche, um die Bluetooth-Verbindung zu...
  • Seite 60 Wenn die Schaltfläche nach dem Daraufklicken ausgegraut wird, überprüfen Sie Folgendes: Befindet sich Ihr Titan-System in einer angemessenen Reichweite Ihres PCs? Ist Ihr Titan-System noch eingeschaltet? Passt Ihr Titan-System zur Seriennummer? Ist das Titan-System auf die Verwendung von Bluetooth zur Herstellung einer Verbindung zum PC (und nicht zum Drucker) konfiguriert?
  • Seite 61: Verwenden Der Registerkarte „Main " (Hauptregisterkarte)

    Handgerät des Titan-Systems verfügbaren Protokolle verwalten können. • Menu | Setup | Set time on hardware (Menü | Setup | Zeit auf Hardware einstellen) legt die Zeit auf dem Titan-Handgerät so fest, dass sie der Zeit auf dem PC – sofern verbunden – entspricht. •...
  • Seite 62 Webseite gelangen. Dazu klicken Sie auf den folgenden Link: www.interacoustics.com. Durch Klicken auf die Schaltfläche License (Lizenz) können Sie die Lizenztasten der Titan Suite ändern. Die Lizenztasten für die Titan Suite sind für jede Seriennummer spezifisch und legen fest, welche Module, Tests, Protokolleinstellungen und anderen Funktionalitäten verfügbar sind.
  • Seite 63 Liste Clients on hardware (Patienten auf der Hardware). Klicken Sie dann auf Remove (Entfernen). So laden Sie Patientendaten von Noah 4 hoch: 1. Öffnen Sie Noah 4 . Stellen Sie sicher, dass das Titan-System verbunden und eingeschaltet ist. 2. Suchen Sie auf dem Bildschirm Client Register (Patientenregister) nach dem Patienten, dessen Daten Sie in die Titan-Hardware hochladen wollen, und wählen Sie ihn aus.
  • Seite 64 1. Starten Sie die OtoAccess™-Datenbank und wählen Sie einen beliebigen Patienten aus der Liste aus. 2. Starten Sie die Titan Suite, wobei das Titan-System verbunden und eingeschaltet sein muss. Klicken Sie auf der Registerkarte Main (Hauptregisterkarte) auf das Symbol Session Download (Sitzung herunterladen).
  • Seite 65 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 61 Wenn Sie Patienten (z. B. ID 1) auf dem Handgerät speichern, die nicht mit Patienten in der OtoAccess™-Datenbank verknüpft sind, wird das Fenster Client not known in database (Patient in Datenbank unbekannt) eingeblendet (siehe die Abbildung unten).
  • Seite 66 Infolgedessen kann auch nur jeweils eine Patientensitzung zurzeit vom Handgerät heruntergeladen werden. 1. Öffnen Sie Noah 4 . Stellen Sie sicher, dass das Titan-System verbunden und eingeschaltet ist. 2. Suchen Sie auf dem Bildschirm Client Register (Patientenregister) nach dem Patienten, zu dem Sie die gespeicherte Sitzung auf das Handgerät...
  • Seite 67: Verwenden Des Imp-Moduls

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 63 Verwenden des IMP-Moduls Auf der Registerkarte IMP der Titan Suite sind folgende Aktionen möglich. Menu (Menü) bietet Zugang zu den Optionen „Setup“, „Print“ (Drucken), „Edit“ (Bearbeiten) und „Help“ (Hilfe) (weitere Einzelheiten zu den Menüoptionen entnehmen Sie bitte dem Dokument „Zusatzinformationen“).
  • Seite 68 Sitzung in Noah 4 oder OtoAccess™ (oder bei Ausführung im Standalone-Modus in einer gemeinsam genutzten XML-Datei) gespeichert und die Titan Suite wird beendet. Mit der Option Save & Exit (Speichern und beenden) wird die aktuelle Sitzung in Noah 4 oder OtoAccess™ (oder bei Ausführung im Standalone-Modus in einer gemeinsam genutzten...
  • Seite 69 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 65 Für die Tests kann entweder Auto oder Manual (Manuell) ausgewählt werden. Bei manuellen Tests lassen sich die Gehörgangdrücke nach Möglichkeit manuell einstellen. Bei oder während Reflexen können Sie auch einzelne Stimuli separat auswählen oder Stimulustypen und -grade hinzufügen oder löschen.
  • Seite 70 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 66 Das Timer-Symbol zeigt an, wann eine Messung durchgeführt wird und wann sie angehalten wurde. Unter Protocol Listing (Protokollverzeichnis) werden alle Tests angezeigt, die das ausgewählte Protokoll umfasst. Der Test, der im Bildschirmbereich „Test“ angezeigt wird, ist je nach gewähltem Ohr blau oder rot markiert.
  • Seite 71 Volumenleiste angezeigt. Mit dieser Schaltfläche Start (Starten) (und Stop) (Stoppen) wird die manuelle Druckänderung gestartet und gestoppt. Im angehaltenen Zustand versucht das Titan-System, den Druck konstant zu halten. Mit dem Duration Slider (Dauerschieberegler) können Sie die Stimuluslänge beim manuellen Reflexdämpfungstest auf 10, 15, 20, 25 oder 30 Sekunden festlegen.
  • Seite 72: Anwenden Des 3D-Tympanometrie- Und Absorptionstests

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 68 Anwenden des 3D-Tympanometrie- und Absorptionstests Im Display des 3D Tympanometry (3D-Tympanometrie)-Tests lassen sich die Ergebnisse während oder nach den Tests durch die Auswahl der entsprechenden Registerkarte auf drei Arten anzeigen: Die 3D Graph (3D-Grafik) enthält alle resultierenden Datenpunkte des Druck-Sweeps.
  • Seite 73 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 69 Durch die Aktivierung von Draw pressure line (tymp) (Drucklinie zeichnen (Tymp.)) wird ein Tympanogramm in der 3D-Grafik ausgewählt, und zwar in der mit dem Schieberegler ausgewählten Frequenz. Durch die Aktivierung der Tymp View(Tymp.-Ansicht) dreht sich...
  • Seite 74 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 70 Es werden die folgenden nummerischen Informationen angezeigt: - Das Equivalent ear canal volume (Äquivalente Gehörgangvolumen) - Die niedrigste verfügbare Resonance frequency (Resonanzfrequenz) bei Spitzendruck. Das bei dieser Resonanzfrequenz gefundene Tympanogramm kann für die Differenzierung zwischen einigen Pathologien (beispielsweise für die Unterscheidung zwischen einem schlaffen Trommelfell und der Diskontinuität der Gehörknöchelchenkette) von Interesse...
  • Seite 75 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 71 - Resonance Frequency (Resonanzfrequenz), um das Tympanogramm aus der 3D-Tympanometriemessung anzuzeigen, dass an der niedrigsten Resonanzfrequenz beim Spitzendruck zu finden ist. - Adult (Avrg 375Hz to 2000Hz) (Erwachsener (gemittelt 375 Hz bis 2000 Hz)), um das gemittelte Tympanogramm zwischen 375 und 2000 Hz darzustellen, das nur verfügbar ist, wenn im...
  • Seite 76 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 72 Die Registerkarte Absorbances(Absorptionen) zeigt die Absorption bei Umgebungsdruck und/oder Spitzendruck als Funktion der Frequenz an, abgerufen aus der 3D-Messung. Durch den Abgleich der Kurve mit einem Normdatensatz lässt sich ein schneller Eindruck vom Zustand des Mittelohrs gewinnen.
  • Seite 77: Verwenden Des Abris-Moduls

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 73 Verwenden des ABRIS-Moduls Im folgenden Abschnitt werden die Elemente des ABRIS-Bildschirms beschrieben. Menu (Menü) bietet Zugang zu den Optionen „Setup“, „Print“ (Drucken), „Edit“ (Bearbeiten) und „Help“ (Hilfe) (weitere Einzelheiten zu den Menüoptionen entnehmen Sie bitte dem Dokument „Zusatzinformationen“).
  • Seite 78 Sitzung in Noah 4 oder OtoAccess™ (oder bei Ausführung im Standalone-Modus in einer gemeinsam genutzten XML-Datei) gespeichert und die Titan Suite wird beendet. Mit Toggle Ear (Ohr umschalten) wird vom rechten auf das linke Ohr umgeschaltet und umgekehrt. Wenn es die Transducerkonfiguration gestattet (mit Kopfhörer oder...
  • Seite 79 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 75 Vor dem Testen zeigt das Timer-Symbol an, nach welcher Zeitspanne der ABRIS-Test automatisch stoppt. Während der Testphase zählt der Timer auf null herunter. Sie können den Countdown deaktivieren, indem Sie in der Testphase auf den Timer klicken.
  • Seite 80 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 76 Dieses Bild zeigt an, dass für die Tests eine Nackenanlegung erforderlich ist. Diese Anlegungsform ermöglicht binaurale Tests (beide Ohren gleichzeitig). Schließen Sie die Leitungen vom Vorverstärker (PreAmplifier) folgendermaßen an: Weiße Leitung: Vertex (Haaransatz an der Stirn)
  • Seite 81 Kurzschluss unter zwei oder mehr Elektroden vorliegt. Während diese Meldung am Bildschirm angezeigt wird, werden alle Messungen abgelehnt. Connect transducer (Transducer anschließen) besagt, dass kein Transducer am Vorverstärker (PreAmplifier) angeschlossen ist. Connect PreAmp (Vorverstärker anschließen) besagt, dass der Vorverstärker (PreAmplifier) nicht am Titan-System angeschlossen ist.
  • Seite 82: Verwenden Des Dpoae-Moduls

    Mit der Option Save & Exit (Speichern und beenden) wird die aktuelle Sitzung in Noah 4 oder OtoAccess™ (oder bei Ausführung im Standalone-Modus in einer gemeinsam genutzten XML-Datei) gespeichert und die Titan Suite wird beendet. Mit Toggle Ear (Ohr umschalten) wird vom rechten auf das linke Ohr umgeschaltet und umgekehrt.
  • Seite 83 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 79 sind, wird dem Namen des Protokolls ein Sternchen (*) nachgestellt. Mit List of historical sessions (Liste historischer Sitzungen) wird auf historische Sitzungen für die Darstellung oder die Current Session (Aktuelle Sitzung) zugegriffen. Das Feld Historical Session (Historische Untersuchung) lässt sich durch Nach-unten-Ziehen mit der Maus erweitern...
  • Seite 84 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 80 Die Druckkontrollleuchte zeigt an, ob der Test bei Umgebungs- oder beim Mittelohr-Spitzendruck ausgeführt wird. Die Sollwert-Kontrollleuchte zeigt an, wie weit der Druck vom Sollwert entfernt ist. Peak pressure (Spitzendruck) sollte ausgewählt werden, wenn ein druckbeaufschlagter OAE-Test durchgeführt werden soll.
  • Seite 85 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 81 Die Schaltflächen START (Starten) (und STOP (Stoppen)) werden zum Starten und Stoppen der Sitzung verwendet. Das Diagramm „Probe Check“ (Sondenprüfung) zeigt vor und während der Messung eine visuelle Darstellung des Sitzes der Sonde im Ohr des Patienten an.
  • Seite 86 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 82 Das Kontrollkästchensymbol DP found (DP gefunden) – ein schwarzes Kontrollkästchen – zeigt an, dass diese Einzelmessung die entsprechenden Vorgaben erfüllt hat. Die Tests werden jedoch fortgesetzt, bis die Testzeit abläuft oder bis der Test manuell gestoppt wird.
  • Seite 87 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 83 Next measurement point (Nächster Messpunkt) unterbricht das automatische Testverfahren und zwingt das Titan- System, sofort mit dem Test der nächsten Frequenz fortzufahren. Diese Funktion ist verfügbar, wenn die Option „Max Test Point“ (Max. Testpunkte) im Protokoll ausgewählt ist.
  • Seite 88 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 84 Measure only selected frequency (Nur den ausgewählten Pegel messen) bewirkt, dass nur der derzeit ausgewählte Messpunkt erneut getestet wird. Wählen Sie einen Messpunkt für den erneuten Test aus, indem Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken. Ein schwarzer Kreis um den Messpunkt herum zeigt an, dass dieser ausgewählt ist.
  • Seite 89: Verwenden Der Registerkarte Teoae

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 85 Verwenden der Registerkarte TEOAE Im folgenden Abschnitt werden die Elemente des TEOAE-Bildschirms beschrieben. Menu (Menü) bietet Zugang zu den Optionen „Setup“, „Print“ (Drucken), „Edit“ (Bearbeiten) und „Help“ (Hilfe) (weitere Einzelheiten zu den Menüoptionen entnehmen Sie bitte dem Dokument „Zusatzinformationen“).
  • Seite 90 Mit der Option Save & Exit (Speichern und beenden) wird die aktuelle Sitzung in Noah 4 oder OtoAccess™ (oder bei Ausführung im Standalone-Modus in einer gemeinsam genutzten XML-Datei) gespeichert und die Titan Suite wird beendet. Mit Toggle Ear (Ohr umschalten) wird vom rechten auf das linke Ohr umgeschaltet und umgekehrt.
  • Seite 91 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 87 Monaural/Binaural View (Monaurale/Binaurale Ansicht) schaltet zwischen der Ergebnisdarstellung für ein Ohr und der für beide Ohren um. Die Schaltfläche Report editor (Bericht-Editor) öffnet ein separates Fenster, um dem Anwender die Möglichkeit zu bieten, Anmerkungen zur gegenwärtigen oder zu einer historischen Untersuchung hinzuzufügen und zu speichern.
  • Seite 92 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 88 Wenn die Messung abgewiesen wird, hört der Timer auf zu zählen. Die Artefaktablehnung ist abhängig von der Einstellung Acceptable Noise Level (Akzeptabler Rauschpegel) und dem Level Tolerance (Pegeltoleranz)- Pegel, der im Protokoll festgelegt ist.
  • Seite 93 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 89 Die Ansicht der TE-Reaktionsgrafik lässt sich ändern, indem Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken. Das Dropdown-Menü bietet die folgende Optionen: View (Ansicht) ermöglicht Ihnen, von der Originalansicht zur FFT-Ansicht, 1/1, 1/2, 1/3, 1/6 und 1/12-Oktaven- Frequenzbandansicht zu wechseln.
  • Seite 94 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 90 View noise (Rauschen anzeigen) zeigt das Rauschen als Kurve an (Rauschen = A-PUffer - B-Puffer). View average (Mittelwert anzeigen) zeigt den Mittelwert der Kurven A und B an. Die Test-Mindestvoraussetzungen, wie im Protokoll definiert, sind neben einigen der Elemente in der Test Summary Table (Testzusammenfassungstabelle) angeführt.
  • Seite 95: Verwenden Des Druckassistenten

    Wenn Sie eine Vorlage zur allgemeinen Benutzung erstellen oder eine vorhandene Vorlage auswählen möchten: Gehen Sie auf einer der Registerkarten der Titan Suite (IMP, DPOAE, TEOAE oder ABRIS) zu Menu | Print | Print wizard… (Menü | Drucken | Druckassistent ...).
  • Seite 96 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 92 Read-only (Schreibschutz)-Status durch Befolgen derselben Schritte von den benutzerdefinierten Vorlagen entfernt werden. 4. Vorlagen, die unter My favorites (Favoriten) hinzugefügt werden, sind durch ein Sternchen gekennzeichnet. Durch Hinzufügen von Vorlagen zu My favorites (Favoriten) lassen sich die am häufigsten verwendeten Vorlagen leicht einsehen.
  • Seite 97: Pflege Und Wartung

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 93 4 Pflege und Wartung Allgemeine Pflegehinweise Leistung und Sicherheit des Geräts werden bewahrt, solange die nachstehenden Empfehlungen für Pflege und Wartung befolgt werden: Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal im Jahr warten zu lassen, um sicherzustellen, dass die akustischen, elektrischen und mechanischen Eigenschaften richtig sind.
  • Seite 98 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 94 • Verwenden Sie zum Reinigen von Geräte- oder Zubehörteilen keine harten oder spitzen Gegenstände • Lassen Sie Teile, die mit Flüssigkeiten in Kontakt gekommen sind, vor dem Reinigen nicht trocknen • Ohrspitzen aus Gummi oder Schaumstoff sind Einmalartikel •...
  • Seite 99: Reinigung Des Probes

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 95 Reinigung des Probes Um korrekte Messungen zu gewährleisten, muss sichergestellt werden, dass das Sondensystem stets saubergehalten wird. Klinisches Sonde, Kurzes Verlänge- Verlängerungskabel rungskabel, Vorver- stärker 1. Schrauben Sie die Sondenkappe 2. Entfernen Sie die Sondenspitze.
  • Seite 100: Hinweise Zu Reparaturen

    Dies bezieht sich ausschließlich auf den ursprünglichen Käufer. Diese Garantie ist nicht gültig für jegliche nachfolgenden Besitzer oder Inhaber des Produktes. Des Weiteren erstreckt sich diese Garantie nicht auf und Interacoustics ist nicht haftbar für jegliche Verluste, die durch den Erwerb oder die Benutzung irgendwelcher Produkte von Interacoustics entstanden sind, die •...
  • Seite 101 Zusicherungen oder Verpflichtungen seitens Interacoustics. Interacoustics verleiht oder gewährt keinem Vertreter und keiner anderen Person, weder direkt noch indirekt, die Befugnis, im Namen von Interacoustics jegliche weiteren Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Verkauf von Produkten von Interacoustics einzugehen. INTERACOUSTICS WEIST ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN GARANTIEN ZURÜCK, EINSCHLIESSLICH ZUSICHERUNGEN ALLGEMEINER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER...
  • Seite 102 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 98...
  • Seite 103: Allgemeine Technische Daten

    Seite 99 5 Allgemeine technische Daten Titan-Hardware – Technische Daten Medizinisches CE- Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Zeichen: Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123...
  • Seite 104: Abr Säuglings-Screening

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 100 Anzeigen Grafikanzeige: Einhaltung (Compliance) wird in ml angezeigt, Druck in daPa. Im PC- gesteuerten Modus können Suszeptanz und Konduktanz ausgedruckt werden. Stimulus-Pegel wird als dB Hörpegel angezeigt. Speicher Tympanometrie: 1 Kurve pro Ohr und Tympanometrie-Test. 3 Kurven pro Ohr und Ohrtrompetenfunktionstest.
  • Seite 105 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 101 Aufzeichnung Analysedauer: 1-10 min oder Restrauschen von 5-80 nV A/D-Auflösung: 24 Bit. Artefakt- Rückweisungspegel (Peak (Spitze), Min. RMS, Max. RMS) - Rückweisungssystem: Aussteuerung (Sättigung) Display Stimuluspegel und -typ, Balken- und Grafikansicht Grundansicht und Erweiterte Ansicht Sensitivität der...
  • Seite 106: Allgemein

    Für Einzelheiten zur Programmierung siehe separaten Abschnitt im Wartungshandbuch. Speicher Theoretisch kann eine unbegrenzte Anzahl von Testergebnissen auf dem PC gespeichert werden. Das Titan-Handgerät wird mit 8 GB Speicherkarte geliefert, die ausreicht, um über eine Viertelmillion Tests zu speichern. Thermodrucker (Option) Typ: (Bluetooth-) Thermodrucker mit Druckpapier auf Rollen.
  • Seite 107 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 103 Tabelle 1: Frequenzen und Intensitätsbereiche für IMP440 Titan-Maximalpegel – IMP TDH39 CIR55 EARtone 3A/IP30 IOW IPSI DD45 Mittl. Messen Messen Messen Messen Messen Freq. [Hz] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL]...
  • Seite 108: Technische Daten Für Eingangs-/Ausgangsanschlüsse

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 104 Technische Daten für Eingangs-/Ausgangsanschlüsse Eingänge Anschlussart Elektrische Eigenschaften 3 V bis 10 K Ω bei Aktivierung Reaktion des Stecker, 3,5 mm Handschalter: Patienten 4-polig Stift 1: GND (Masse) zwangsweise geerdet Stift 2: Signal Stift 3: Zukünftige Verwendung E/A Stift 4: Zukünftige...
  • Seite 109: Reflex-Kalibrierungsnormen Und Spektrale Eigenschaften

    Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 105 ±1,5 dB für 1000 bis 4000 Hz und ±3 dB außerhalb DPOAE-Pegel des Bereichs ±2 dB für einen Klickstimulus TEOAE-Pegel: ±2 dB für alle Stimulustypen ABRIS-Pegel: ±5 % oder ±10 daPa, je nachdem, welcher Wert Druckmessung: höher ist...
  • Seite 110 Titan Bedienungsanleitung - DE Seite 106 − Einheitlich von 1600 Hz bis 10 KHz, ±5 dB re. 1000 Spektrale Hz Pegel Eigenschaften: Ipsilateraler Kopfhörer Reinton: Interacoustics-Standard Breitbandrauschen (WB): Interacoustics-Standard − Wie „Breitbandrauschen“ gemäß IEC 60645-5, aber Spektrale mit 500 Hz als untere Grenzfrequenz...
  • Seite 111 31 (3150 Hz) 4000 -1,6 -0,8 6000 15,5 20,5 26 (6300 Hz) 8000 -0,5 27,5 31,5 58,5 Chirp 27,5 31,5 58,5 Chirp Flach Chirp Hoch Klick 30,5 32,5 61,5 33,5 *Bei allen fett dargestellten Ziffern handelt es sich um Interacoustics-Standardwerte,...
  • Seite 112: Zur Kalibrierung Verwendete Kopplerarten

    IEC 60318-4 hergestellt wurde. Allgemeines zu den technischen Daten Interacoustics ist stets um eine Verbesserung der Produkte und deren Leistungen bemüht, Daher können die technischen Daten ohne Vorankündigung geändert werden. Die Leistungswerte und technischen Daten des Geräts können nur gewährleistet werden, wenn es mindestens einmal im Jahr einer technischen Wartung unterzogen wird, Diese Wartung ist von einer von Interacoustics zugelassenen Werkstatt vorzunehmen.
  • Seite 113: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Der TITAN ist für die Anwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des TITAN können helfen, elektromagnetische Störungen zu unterbinden. Dazu müssen sie gemäß den nachstehenden Empfehlungen je nach maximaler Schallleistung der Kommunikationsgeräte einen Mindestabstand zwischen den tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Transmittern/Sendern) und dem TITAN einhalten.
  • Seite 114 Hinweis: UT ist die Netzspannung vor Anwendung des Testpegels. Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität Der TITAN ist für die Verwendung in der nachstehend aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des TITAN muss sicherstellen, dass das Gerät in einer derartigen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 115 0,5 m Geschirmt EARTone ABR-Stereo-ID-Hörerset 0,5 m Geschirmt DD45 Stereo-ID-Hörerset 0,5 m Geschirmt IP30 Earcup Stereo-ID-Hörerset 0,5 m Geschirmt IP30 ABR-Stereo-ID-Kopfhörer 0,5 m Geschirmt Essenzielle Leistung • Das Titan-System verfügt gemäß den Bestimmungen von IEC 60601-1 über keine WESENTLICHEN LEISTUNGSMERKMALE.
  • Seite 117 Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.

Inhaltsverzeichnis